Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Les Derniers Tziganes Composer(s): Jean Ferrat - Michelle Senlis Performer(s): Jean Ferrat
C'en est bien fini Nous ne verrons plus De l'Andalousie Les gitans venus La chemise ouverte Sur leur peau brûlée Les roulottes vertes Au milieu des blés Et coquelicot Pavot arraché Les grands calicots Place du marché
Le ciel se fait lourd, les roses se fanent Nous vivons le temps des derniers tziganes
Disparus l'enfant Voleur de cerceaux Les chevaux piaffants De tous leurs naseaux Disparus les ânes Avec leurs paniers Les belles gitanes Sous les marronniers En ce temps qui va Qui va dévorant On n'a plus le droit D'être différent
Le ciel se fait lourd, les roses se fanent Nous vivons le temps des derniers tziganes
Plus de feux de camp Près des HLM Révolu le temps Des anciens bohèmes Finis l'esplanade Et les tambourins Les derniers nomades Claquent dans leurs mains Et la liberté Femme de gitan Tombe poignardée Sous l'effet du temps
Le ciel se fait lourd, les roses se fanent Nous vivons le temps des derniers tziganes
Bottles And Barstools Composer(s): Glenn Sutton Performer(s): Jerry Lee Lewis
Goodbye was the very easy word for you to say But then you never cared the way I do Your love was all that kept me going Now that it's gone Where can I turn but to the only friends I ever knew Going to back to Bottles and Barstools these are the favorite tools Of any lonely fool who needs to forget They tell me friends in need are truly friends in deed And Bottles and Barstools have never failed me yet
Well our love can be summed up in 25 words or less Just another flame that never made a fire And shoulders to cry on are an easy thing to find Just look for any set of lights that spell out B-a-r Well I am going to back to Bottles and Barstools these are the favorite tools For any lonely fool who needs to forget Well they tell me friends in need are truly friends indeed And Bottles and Barstools have never failed me yet Yes Bottles and Barstools ain't failed ol' Jerry Lee yet Ah set me up one more....
Les Demoiselles De Magasin Composer(s): Jean Ferrat Performer(s): Jean Ferrat
Les demoiselles de magasin Font sonner leur réveille-matin Pour s'en aller prendre leur train Les demoiselles de magasin Elles ne s'intéressent à rien À part ces amants incertains Qui leur filent entre les mains Les demoiselles de magasin
Et puis un beau jour Ces petites amours Elles plient leurs beaux tabliers Laissent le rideau de fer baissé Et les voilà les bras croisés Devant leurs comptoirs désertés
Les demoiselles de magasin Qui menaient leur petit train train S'apprêtent à faire un de ces foins Les demoiselles de magasin Elles font grève avec entrain En croisant sagement leurs mains Sur leurs belles cuisses satin Les demoiselles de magasin
Et puis un beau jour Ces petites amours Les voilà qui vont défiler Un drapeau rouge déplié Et volent volent leurs baisers Sur les ouvriers d'à côté
Les demoiselles de magasin Disaient leurs chefs avec chagrin Cachaient un serpent dans leur sein Les demoiselles de magasin Causez toujours tristes pantins Elles ne pensent plus qu'au grand brun Qui leur a dit: dimanche prochain Les demoiselles de magasin
Vous verrez qu'un jour Ces petites amours Elles finiront par se marier Avec ces gars du défilé Histoire de réconcilier L'amour avec la liberté
Bottle To The Baby Composer(s): Jody Chastain; Charlie Feathers; Jerry Huffman Performer(s): Charlie Feathers; Jussi Syren
Well back in those days at the foot of the hill We got our juice from a little still Well things have done changed, I'm a-tellin' ya all Since I met this crazy woman, she just call Give the bottle to the baby, bottle to the baby Bottle to the baby, if you want me to stay with you Well my little woman she's the sweetest too When we get a family, we'll know just what to do I will settle down and I'll feed him candy too And when mom hollers, I will know just what to do Give the bottle to the baby, bottle to the baby Bottle to the baby, if you want me to stay with you
Well me and my woman and the little cootchie-coo We had an appartment, East fourty-two When we get snoozy we will take a little nought The landlady hates us, she threw us out Give the bottle to the baby, bottle to the baby Bottle to the baby, if you want me to stay with you
Les Dates Anniversaires Composer(s): Yves Duteil Performer(s): Yves Duteil
J'ai un profond respect des dates anniversaires Ces portes que le Temps dispose autour de nous Pour ouvrir un instant nos curs à ses mystères Et permettre au passé de voyager vers nous
Je suis toujours surpris par les coïncidences Qui nous font un clin d'il du fond de leur mémoire En posant des bonheurs sur les journées d'absence Et nous laissent à penser que rien n'est un hasard
Peut-être est-ce un moyen lorsqu'ils se manifestent Pour ceux qui sont partis dans un autre univers De nous tendre la main par l'amour qui nous reste Pour nous aider parfois à franchir des frontières
Est-ce nous qui pouvons au travers de l'espace Influencer ainsi la course des années Ou serait-ce un lambeau de leur chagrin qui passe En déposant des fleurs sur le calendrier
Il existe en tous cas dans les anniversaires Une part de magie qui fait surgir d'ailleurs Les visages ou les mots de ceux qui nous sont chers Des êtres qui nous manquent et dorment dans nos curs
Ils sont là quelque part pour un instant fugace Et dans les joies souvent qu'ils partagent avec nous Se rendorment certains que rien n'a pris leur place Et que leur souvenir nous est resté très doux
Sans amour notre vie n'est plus qu'un long voyage Un train qui nous emporte à travers les années Mais celui qui regarde un peu le paysage Ouvre déjà son cur pour une éternité
Au delà des paroles et de la bienveillance Il existe des voies difficiles à cerner Faites de souvenirs, d'amour et de silence Et que bien des savants vous diront ignorer
Elles sont un privilège au cur de la souffrance Un baume pour les jours qu'on ne peut oublier Qui pourraient avoir l'air d'être sans importance Mais qui soignent des plaies difficiles à fermer
J'ai un profond respect des dates anniversaires Ces portesque le Temps dispose autour de nous Pour ouvrir quelquefois nos curs à ses mystères Et permettre au passé de voyager vers nous
Pour ouvrir quelquefois nos curs à ses mystères Et permettre au présent de nous sembler plus doux
Sacrée Bouteille Danish, Dutch, & English Titles: Fuld Som En Gris; Leve De Wijn; Bottle Of Wine Composer(s): Graeme Allwright; Tom Paxton Performer(s): Graeme Allwright
Jolie bouteille, sacrée bouteille Veux-tu me laisser tranquille? Je veux te quitter, je veux m'en aller Je veux recommencer ma vie
J'ai traîné Dans tous les cafés J'ai fait la manche bien des soirs Les temps sont durs Et j'suis même pas sûr De me payer un coup à boire
Jolie bouteille, sacrée bouteille Veux-tu me laisser tranquille? Je veux te quitter, je veux m'en aller Je veux recommencer ma vie
J'ai mal à la tête Et les punaises me guettent Mais que faire dans un cas pareil Je demande souvent Aux passants De me payer une bouteille
Jolie bouteille, sacrée bouteille Veux-tu me laisser tranquille? Je veux te quitter, je veux m'en aller Je veux recommencer ma vie
Dans la nuit J'écoute la pluie Un journal autour des oreilles Mon vieux complet Est tout mouillé Mais j'ai toujours ma bouteille
Jolie bouteille, sacrée bouteille Veux-tu me laisser tranquille? Je veux te quitter, je veux m'en aller Je veux recommencer ma vie
Chacun fait Ce qui lui plaît Tout l'monde veut sa place au soleil Mais moi j'm'en fous J'n'ai rien du tout Rien qu'une jolie bouteille
Jolie bouteille, sacrée bouteille Veux-tu me laisser tranquille? Je veux te quitter, je veux m'en aller Je veux recommencer ma vie
Les Dalton Composer(s): Frank Thomas - Jean-Michel Rivat First release by: Joe Dassin - 1967
Écoutez, bonnes gens, la cruelle Et douloureuse histoire des frères Dalton Qui furent l'incarnation du mal Et que ceci serve d'exemple À tous ceux que le diable écarte du droit chemin
Tout petits à l'école... À la place de crayons ils avaient des limes En guise de cravates des cordes de lin Ne vous étonnez pas, si leur tout premier crime Fut d'avoir fait mourir leur maman de chagrin
Tagada, tagada, voilà les Dalton Tagada, tagada, voilà les Dalton C'étaient les Dalton Tagada, tagada, y a plus personne
Les années passèrent... Ils s'étaient débrouillés pour attraper la rage Et ficeler le docteur qui faisait les vaccins Et puis contaminèrent les gens du voisinage S'amusant à les mordre, puis accusaient les chiens
Tagada, tagada, voilà les Dalton Tagada, tagada, voilà les Dalton C'étaient les Dalton Tagada, tagada, y a plus personne
Ils devinrent des hommes... Un conseil, mon ami, avant de les croiser Embrasse ta femme, serre-moi la main Vite sur la vie va te faire assurer Tranche-toi la gorge et jette-toi sous l'train
Tagada, tagada, voilà les Dalton Tagada, tagada, voilà les Dalton C'étaient les Dalton Tagada, tagada, y a plus personne
Mais la Justice veillait... Comme tous les jours leurs têtes augmentaient d'vingt centimes des centimes américains Qu'ils étaient vaniteux et avides d'argent Ils se livrèrent eux-mêmes pour toucher la prime Car ils étaient encore plus bêtes que méchants
Tagada, tagada, voilà les Dalton Tagada, tagada, voilà les Dalton C'étaient les Dalton Tagada, tagada, y a plus personne
Les Croque-Morts Améliorés Performer(s): Georges Brassens
L'habit de deuil jusqu'à présent Ne se portait assidûment Que chez l'personnel funéraire Les anciens croque-morts ordinaires Depuis qu' la vogue est au noirâtre Dans les rues d' Saint-Germain-des-Prés Y a des croque-morts améliorés!
Il ne m'importe aucunement Qu'on mène mon enterrement Avec des croque-morts ordinaires Ou bien leurs nouveaux congénères Mais le bruit court que des emplâtres Ont un' peur bleue d'être enterrés Par les croqu'-morts améliorés!
Et c'est pourquoi j'ai fait ce chant Qui va permettre aux braves gens De distinguer les funéraires Les anciens croque-morts ordinaires Des galopins un peu folâtres Qui se mettent en deuil exprès Les croque-morts améliorés!
Si le croque-mort s'en va sifflant Les joyeux couplets à vingt francs C'est un honnête fonctionnaire C'est un croque-mort ordinaire Mais s'il écoute en idolâtre Les disques des be-bop cassés C'est un croque-mort amélioré!
Bottle Of Wine Danish, Dutch, & French Titles: Fuld Som En Gris; Leve De Wijn; Sacrée Bouteille Originally performed by: Tom Paxton Covered by various other artists
Bottle of wine, fruit of the vine When you gonna let me get sober Let me alone, Let me go home Let me go back and start over
Well, I've rambled around this dirty old town Singing for nickels and dimes Times getting rough, I can't get enough To buy me a little bottle of wine
Bottle of wine, fruit of the vine When you gonna let me get sober Let me alone, Let me go home Let me go back and start over
Well, little hotel, older than hell Cold as the dark in the mine Light so dim, I had to grin I got me a little bottle of wine
Bottle of wine, fruit of the vine When you gonna let me get sober Let me alone, Let me go home Let me go back and start over
Well, the preacher will preach and the teacher will teach The miner will dig in the mine I ride the rods, trusting in God Huggin' my little bottle of wine
Bottle of wine, fruit of the vine When you gonna let me get sober Let me alone, Let me go home Let me go back and start over
Well, pain in my head, bugs in my bed Pants so old that they shine Out on the street, I tell the people I meet To buy me a little bottle of wine
Bottle of wine, fruit of the vine When you gonna let me get sober Let me alone, Let me go home Let me go back and start over
Bottle of wine, fruit of the vine When you gonna let me get sober
Les Croquants Composer(s): Georges Brassens First release by: Georges Brassens - 1956 Covered by multiple other artists
Les croquants vont en ville, à cheval sur leurs sous Acheter des pucelle' aux saintes bonnes gens Les croquants leur mett'nt à prix d'argent La main dessus, la main dessous... Mais la chair de Lisa, la chair fraîch' de Lison (Que les culs cousus d'or se fass'nt une raison!) C'est pour la bouch' du premier venu Qui' a les yeux tendre' et les mains nues...
Les croquants, ça les attriste, ça Les étonne, les étonne Qu'une fille, une fill' bell' comm' ça S'abandonne, s'abandonne Au premier ostrogoth venu Les croquants, ça tombe des nues
Les fill's de bonnes murs, les fill's de bonne vie Qui' ont vendu leur fleurette à la foire à l'encan Vont s' vautrer dans la couch' des croquants Quand les croquants en ont envie... Mais la chair de Lisa, la chair fraîch' de Lison (Que les culs cousus d'or se fass'nt une raison!) N'a jamais accordé ses faveurs À contre-sous, à contrecur...
Les fill's de bonne vie ont le cur consistant Et la fleur qu'on y trouve est garanti' longtemps Comm' les fleurs en papier des chapeux Les fleurs en pierre des tombeaux... Mais le cur de Lisa, le grand cur de Lison Aime faire peau neuve avec chaque saison Jamais deux fois la même couleur Jamais deux fois la même fleur ...
Bottle Of Red Wine Composer(s): Bonnie Bramlett; Eric Clapton Performer(s): Eric Clapton; Derek & the Dominos; Curtis Salgado
Get up; get your man a bottle of red wine Get up; get your man a bottle of red wine I can't get up out of bed With this crazy feeling in my head Get up; get your man a bottle of red wine
Get up; get your man a bottle of red wine Get up; get your man a bottle of red wine You hear what I say? Gonna love you anyway Get up; get your man a bottle of red wine
I went to an all-night get together And everyone I knew was there Had the love that would last forever Everywhere I looked, I saw you standing there
Get up; get your man a bottle of red wine Get up; get your man a bottle of red wine I can't get up out of bed With this crazy feeling in my head I said get up right now, oh oh I said get up right now Feel so bad this morning; got a terrible headache in my head Do me a favor, baby, do me a favor please Please get up; get your man a bottle of red wine Get up, get up; get your man a big big bottle of red wine
Les Croix Composer(s): Louis Amade - Gilbert Bécaud Performer(s): Edith Piaf; Gilbert Bécaud
Mon Dieu, qu'il y en a des croix sur cette terre Croix de fer, croix de bois, humbles croix familières Petites croix d'argent pendues sur des poitrines Vieilles croix des couvents perdues parmi les ruines
Et moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête Immense croix de plomb vaste comme l'amour J'y accroche le vent, j'y retiens la tempête J'y prolonge le soir et j'y cache le jour
Et moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête Un mot y est gravé qui ressemble à "souffrir" Mais ce mot familier que mes lèvres répètent Est si lourd à porter que j'en pense mourir
Mon Dieu qu'il y en a sur les routes profondes De silencieuses croix qui veillent sur le monde Hautes croix du pardon dressées vers les potences Croix de la déraison ou de la délivrance
Et moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête Immense croix de plomb vaste comme l'amour J'y accroche le vent, j'y retiens la tempête J'y prolonge le soir et j'y cache le jour
Mais moi, pauvre de moi, j'ai ma croix dans la tête Un mot y est gravé qui ressemble à "souffrir" Mais ce mot familier que mes lèvres répètent Est si lourd à porter que j'en pense mourir
Beide Seiten English Title: Both Sides Now Performer(s): Katja Ebstein
Ein Nebelschloß im Sonnenschein und Engelshaar unendlich frei Mir fielen solche Bilder ein wenn ich die Wolken sah Doch jetzt verdunkeln sie die Welt die Sonne wird durch sie verstellt Und Schatten kommen, Regen fällt denn es sind Wolken da Ich kann nun beide Seiten seh'n die eine grau, die and're schön Doch wie die Wolken wirklich sind das werd' ich vielleicht nie versteh'n Mond und Grillen, Lichterglanz das Schwind'lig-Sein vom ersten Tanz Die Phantasie umfing mich ganz wenn ich von Liebe sprach Doch jetzt ist sie nur noch ein Spiel man spricht und lacht und gibt nicht viel und zeigt beim Abschied kein Gefühl auch wenn ein Glück zerbrach Ich kann nun beide Seiten seh'n die eine grau, die and're schön Doch wie die Liebe wirklich ist das werd' ich vielleicht nie versteh'n Freude, Stolz und ein Zuhaus' ein Tusch im Zirkus und Applaus So wie ein buntes Kartenhaus kam mir das Leben vor Doch jetzt frag' ich oft nach dem Sinn man sagt, daß ich verändert bin Ich geh' und weiß doch nicht wohin weil ich den Weg verlor Ich kann jetzt beide Seiten seh'n die eine grau, die and're schön
Les Cris De Ma Ville Composer(s): Charles Aznavour - Pierre Roche Performer(s): Charles Aznavour; Pierre Roche
Chifffons, marchands d'habits chiffons Parcourant le quartier Figures sympathiques Que tout le monde connaît
Chiffons, c'est le bruit de ma ville C'est le cri de chez moi Et mon esprit docile Se souvient de tout ça
Marrons "Ils sont chauds mes marrons" Dit laccent auvergnat Un monsieur moustachu que tout le monde côtoie
Marrons, c'est le bruit de ma ville C'est le cri de chez moi Et mon esprit docile Se souvient de tout ça
Métro, il fait bon dans le métro Quand arrive l'hiver Journaux vendus à la criée Pour quelques faits divers
Piétons, circulez les piétons Dit lagent de la rue Aux milliers de badauds Qui forment la cohue
Piétons, c'est le bruit de ma ville C'est le cri de chez moi Et mon esprit docile Se souvient de tout ça
Certains roulent autour du monde Faisant une infernale ronde Portant des gens qui la plupart Nont envie daller nulle part
Et on dit que ces monstres roulent Les souvenirs passent en foule Des bruits, des cris, détranges sons Qui enflés prennent des proportions À vous faire éclater le front
"Messieurs, approchez, regardez 3 cravates pour 100 francs À quoi bon s'en priver" Dit le camelot bon enfant
Messieurs, c'est le bruit de ma ville C'est le cri de chez moi Et mon esprit docile Se souvient de tout ça
Chéri, écris-moi mon chéri C'est l'amour en alarme Sur le quai d'une gare Pleine de rires et de larmes
Chéri, c'est le bruit de ma ville C'est le cri de chez moi Et je m'endors docile En rêvant à tout ça
C'est le bruit de ma ville C'est le cri de chez moi C'est le bruit de ma ville C'est le cri de chez moi
Both Sides Now German Title: Beide Seiten Composer(s): Joni Mitchell Originally performed by: Judy Collins Covered by various other artists
Bows and flows of angel hair And ice cream castles in the air And feather canyons everywhere I've looked at clouds that way
But now they only block the sun They rain and they snow on everyone So many things I would have done But clouds got in my way
I've looked at clouds from both sides now From up and down, and still somehow It's cloud illusions I recall I really don't know clouds at all
Moons and Junes and Ferris wheels The dizzy dancing way that you feel As every fairy tale comes real I've looked at love that way
But now it's just another show And you leave 'em laughing when you go And if you care, don't let them know Don't give yourself away
I've looked at love from both sides now From give and take, and still somehow It's love's illusions I recall I really don't know love Really don't know love at all
Tears and fears and feeling proud To say "I love you" right out loud Dreams and schemes and circus crowds I've looked at life that way
Oh but now old friends they're acting strange And they shake their heads And they tell me that I've changed Well something's lost but something's gained In living every day
I've looked at life from both sides now From win and lose and still somehow It's life's illusions I recall I really don't know life at all It's life's illusions I recall I really don't know life I really don't know life at all
Les Crayons Composer(s): André Bourvil - Étienne Lorin - H. Himmel Performer(s): André Bourvil
Ell' n'avait pas de parents Puisque elle était orpheline Comm' ell' n'avait pas d'argent Ce n'était pas un' richissime Ell' eut c'pendant des parents Mais ils ne l'avaient pas r'connue Si bien que la pauvr' enfant On la surnomma l'inconnue
Ell' vendait des cart' postales Puis aussi des crayons Car sa destinée fatale C'était d'vendr' des crayons Elle disait aux gens d'la rue "Voulez-vous des crayons?" Mais r'connaissant l'inconnue Ils disaient toujours non C'est ça qu'est triste
C'est triste quand même de n'pas reconnaître son enfant Il faut pas être physionomiste! Il m'semble que si j'avais un enfant, moi je le reconnaîtrais! À condition qu'il me ressemble, naturellement!
C'était rue d'Ménilmontant Qu'elle étalait son p'tit panier Pour attirer les clients Ell' remuait un peu son panier Mais un jour, un vagabond Qui passait auprès d'son panier Lui a pris tous ses crayons Alors, ell' s'est mise à crier
"Voulez-vous des cartes postales? Je n'ai plus de crayons" Mais les gens, chose banale N'voulaient plus qu'des crayons Quand elle criait dans la rue "Voulez-vous des crayons?" Ils disaient à l'inconnue "Tes crayons sont pas bons" C'est ça qu'est triste
C'est triste quand même, elle avait plus d'crayons Forcément, elle s'baladait avec son panier à découvert, n'est-ce pas? Alors l'vagabond, lui, il passait à côté d'son panier, n'est-ce pas? Alors avec sa main, alors ... heu ... hop! Il lui a pris tous ses crayons, comme ça elle n'en avait plus C'est vrai qu'elle n'en avait pas besoin puisqu'elle n'en vendait jamais! Mais quand même!
Un marchand d'crayons en gros Lui dit: "Viens chez moi mon enfant Je t'en ferai voir des beaux Je n'te demanderai pas d'argent" Ce fut un drôle de marché Car c'était un drôle de marchand Et elle l'a senti passer Car elle en a eu un enfant
C'est triste ça quand même d'abuser d'une inconnue comme ça! C'est vrai qu'elle a été faible aussi! C'est pas parce qu'il disait qu'il avait un... qu'il était... Enfin, elle avait un enfant quoi, elle avait bonne mine! Si seulement elle avait eu une mine de crayon! Mais non, mais c'est ça qui la minait! Alors elle l'a abandonnée, son enfant Et qu'est-ce qu'elle a fait plus tard cette enfant, hein?
Elle vendait des cartes postales Puis aussi des crayons Car sa destinée fatale C'était d'vendre des crayons Elle disait aux gens d'la rue "Voulez-vous des crayons?" Mais r'connaissant l'inconnue Ils disaient toujours non C'est ça qu'est triste
Both Feet In The Water Composer(s): Dave Colwell; Brian Howe; Mick Ralphs; Terry Thomas Performer(s): Bad Company
The company I'm keeping, well it may be bad But it ain't bad enough, compared to me So baby start believing, I'm the best you've ever had Just give me time and I will make you see Gonna prove you wrong, gonna prove me right You better make your mind up, it's gotta be tonight Baby baby baby, I can light your fuse You ain't got nothing, nothing to lose, baby
Chorus: Put both feet in the water - put 'em in the water, baby Put your fears in the past - put 'em in the past, yeah Forget what people have told you - don't listen If you want our loving to last I know what you've been hearing, and it makes me mad To think that you'd believe so many lies Girl I'm gonna tell you one thing, the rumours may be bad But you ain't got no right to criticize Because I heard about you and the things you do You gotta make your mind up, am I coming through? So baby baby baby, it's time you made your move I ain't got nothing, nothing to prove, baby
Chorus
Gonna prove you wrong, gonna prove me right You gotta make your mind up, it's gotta be tonight I said, baby baby baby baby baby, gonna light your fuse You ain't got nothing, nothing to lose, baby
Les Coups ((Adapted from: Uptight (Everything's Alright) (by Stevie Wonder) - 1965)) Composer(s): Stevie Wonder - Henry Cosby - Sylvia Rose Moy - Georges Aber Performer(s): Johnny Hallyday - 1966
Les coups Quand ils vous arrivent Oh oui, ça fait mal Les coups Qui t'apprennent à vivre Oh oui, ça fait mal
Avant de faire un homme D'un tout petit enfant Il en faudra combien pour qu'il devienne un grand Combien de fois à terre il lui faudra tomber et Sans pleurer apprendre à se relever Il deviendra un homme petit à petits En apprenant les dures leçons de la vie
Les coups Quand ils vous arrivent Oh oui, ça fait mal Les coups Qui t'apprennent à vivre Oh oui, ça fait mal
Aujourd'hui, je sais qu'on a rien sans lutter Le prix de l'amour, celui de l'amitié Quand on est le premier, ceux qui vous crient bravo Et ceux qui voudraient vous voir un jour KO
Les coups Quand ils vous arrivent Oh oui, ça fait mal Les coups Qui t'apprennent à vivre Oh oui, ça fait mal
Un goût de bonheur qui vient au bon moment Un goût d'espoir au milieu des tourments Plus les coups sont durs, et plus vite on apprend À devenir quelqu'un qui se défend
Botcha-A-Me (Ba-Ba-Baciami Piccina) Composer(s): Eddie Y. Stanley; Riccardo Morbelli; Luigi Astore Performer(s): Rosemary Clooney; Annette Klooger
Botch-a-me, I'll-botcha you and ev'rything goes crazy
Bah-bah, botch-a-me, bambino Bah-bah-bo, bo, boca piccolino When you kiss me and I'm a-kissa you Tra la la la la la la la la loo
Bah-bah, botch-a-me, my baby Bah-bah-bo, bo, just say "Yes" and maybe If-a you squeeze me and I'm a-squeeza you Tra la la la la la la la la loo
Bee-oo, bye-oh, bee-oo, boo Won't you botch-a-, botch-a-me? Bee-oo, bye-oh, bee-oo, boo When you botch-a-me, I a-botcha you and ev'rything goes crazy
Bah-bah, botch-a-me, bambino Bah-bah-bo, bo, boca piccolino And then we will raise a great big family Tra la la la la la la la la lee
Botch-a-me, I'll-botcha you and ev'rything goes crazy
Bah-bah, botch-a-me, my baby Bah-bah-bo, bo, just say "Yes" and maybe If-a you squeeze me and I'm a-squeeza you Tra la la la la la la la la loo
Bee-oo, bye-oh, bee-oo, boo Won't you botch-a, botch-a-me? Kiss me!! Bee-oo, bye-oh, bee-oo, boo When you botch-a-me, I a-botcha you C'mon a-you, kissa me, eh?!!
Bah-bah, botch-a-me, bambino Bah-bah-bo, bo, boca piccolino And then we will raise a great big family Tra la la la la la la la la Bee-oo, bye-oh, bee-oo, boo Botch-a-me, bambino, botch-a-me