Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Lay still, Steven And I'll tell you a bedtime story I'll tell you a bedtime story That's not for all children It's a very special story That only special children will understand It's a half-awake story And it will be better if you close your eyes It's a story that takes place in a dream Like other nightmares you have known It's a dream that Alice has dreamed You can dream along with him You can follow Alice down the staircase Deep down the stairs To the pit where he doesn't want to go, but he has to
If you go to sleep now, Steven You can go down the long and endless stairway And sing sweet songs to Alice and free him And if you can't get to sleep, Steven And in the middle of the night you get out of bed When everything is quiet and the trees are still And the birds are hiding from the dark You can lie down on your bedroom floor And press your ear tightly to the boards If you listen very carefully You can hear Alice searching for a way out Forever chasing rainbows
Les Roses Blanches Composer(s): Charles Louis Pothier - Léon Raiter First release by: Berthe Sylva - 1926 Covered by multiple other artists
C'était un gamin, un gosse de Paris Pour famille il n'avait qu' sa mère Une pauvre fille aux grands yeux rougis Par les chagrins et la misère Elle aimait les fleurs, les roses surtout Et le cher bambin tous les dimanche Lui apportait de belles roses blanches Au lieu d'acheter des joujoux La câlinant bien tendrement Il disait en les lui donnant
"C'est aujourd'hui dimanche, tiens ma jolie maman Voici des roses blanches, toi qui les aime tant Va quand je serai grand, j'achèterai au marchand Toutes ses roses blanches, pour toi jolie maman"
Au printemps dernier, le destin brutal Vint frapper la blonde ouvrière Elle tomba malade et pour l'hôpital Le gamin vit partir sa mère Un matin d'avril parmi les promeneurs N'ayant plus un sous dans sa poche Sur un marché tout tremblant le pauvre mioche Furtivement vola des fleurs La marchande l'ayant surpris En baissant la tête, il lui dit
"C'est aujourd'hui dimanche et j'allais voir maman J'ai pris ces roses blanches elle les aime tant Sur son petit lit blanc, là-bas elle m'attend J'ai pris ces roses blanches, pour ma jolie maman"
La marchande émue, doucement lui dit "Emporte-les je te les donne" Elle l'embrassa et l'enfant partit Tout rayonnant qu'on le pardonne Puis à l'hôpital il vint en courant Pour offrir les fleurs à sa mère Mais en le voyant, une infirmière Tout bas lui dit "Tu n'as plus de maman" Et le gamin s'agenouillant dit Devant le petit lit blanc
"C'est aujourd'hui dimanche, tiens ma jolie maman Voici des roses blanches, toi qui les aimais tant Et quand tu t'en iras, au grand jardin là-bas Toutes ces roses blanches, tu les emporteras"
Les Ronciers Composer(s): Brice Homs - Michel Fugain Performer(s): Michel Fugain
On cueillait des mûres sur les ronciers Au bord de l'Isère On cueillait des mûres et des baisers Encore un peu verts On regardait les filles, les filles riaient, souriaient Sous leurs jupes joncquille, les fruits de l'été, s'éveillaient
On cueillait des mûres sur les ronciers Au bord de l'Isère Et si les ronces ou l'amour piquaient La belle affaire!
C'était l'âge où l'on remplissait Nos premiers cendriers On rêvait de vivre Sans se plier Histoire de se distinguer
C'était l'âge où l'on se soûlait De toutes les idées!
On cueillait des mûres sur les ronciers Après le ciné Ces vieux films en noir et blanc mais faits Comme on les aimait On parlait pour les filles, les filles écoutaient, à côté Il fallait que l'on brille pour les approcher, de plus près
C'était l'âge où l'on refaisait Le monde qu'on voulait Le sourire aux lèvres Pour mieux cacher Qu'un jour tout allait changer
C'était l'âge où l'on attendait L'avenir qui venait
On cueillait des mûres sur les ronciers Au bord de l'Isère Et si les ronces ou la vie piquaient La belle affaire!
Il n'y a plus de mûres ni de ronciers Au bord de l'Isère
A Bela E A Fera
Composer(s): Chico Buarque - Anda de Hollanda - Edú Lobo
Performer(s): Chico Buarque
and multiple other artists
Ouve a declaração, oh bela De um sonhador titã Um que dá nó em paralela E almoça rolimã O homem mais forte do planeta Tórax de Superman Tórax de Superman E coração de poeta
Não brilharia a estrela, oh bela Sem noite por detrás Tua beleza de gazela Sob o meu corpo é mais Uma centelha num graveto Queima canaviais Queima canaviais Quase que eu fiz um soneto
Mais que na lua ou no cometa Ou na constelação O sangue impresso na gazeta Tem mais inspiração No bucho do analfabeto Letras de macarrão Letras de macarrão Fazem poema concreto
Oh bela, gera a primavera Aciona o teu condão Oh bela, faz da besta fera Um príncipe cristão Recebe o teu poeta, oh bela Abre teu coração Abre teu coração Ou eu arrombo a janela
Les Romantiques Composer(s): Léo Ferré Performer(s): Léo Ferré
Ils prenaient la rosée pour du rosé d'Anjou Et la lune en quartiers pour Cartier des bijoux Les romantiques Ils mettaient des tapis sous les pattes du vent Ils accrochaient du crêpe aux voiles du printemps Les romantiques
Ils vendaient le Brésil en prenant leur café Et mouraient de plaisir pour ouvrir un baiser Et regarder dedans briller le verbe "aimer" Et le mettre au présent bien qu'il fût au passé
Ils ont le mal du siècle et l'ont jusqu'à cent ans Autrefois de ce mal, ils mouraient à trente ans Les romantiques Ils ont le cheveu court et vont chez Dorian Guy S'habiller de British ou d'Italiâneries Les romantiques
Ils mettent leurs chevaux dans le camp des Jaguar En fauchant leur avoine aux prairies des trottoirs Avec des bruits de fers qui n'ont plus de sabots Et des hennissements traduits en "stéréo"
Ils mettaient la Nature au pied de leurs chansons Ils mettent leur voiture au pied de leurs maisons Les romantiques Ils regardaient la nuit dans un chagrin d'enfant Ils regardent l'ennui sur un petit écran Les romantiques
Ils recevaient chez eux dans les soirs de misère Des gens "vêtus de noir" qu'ils prenaient pour leurs frères Aujourd'hui c'est pareil mais, fraternellement Ils branchent leur destin aux "abonnés absents"
Les Rois Mages ((Adapted from: Tweedle Dee Tweedle Dum (by Middle of the Road) - 1971)) ((Dutch Version: Kom Met Me Mee (by Wendy Van Wanten) - 2001)) Composer(s): Mario Capuano - Giosy Capuano - Lally Stott - Claude Carrère - Jean Schmitt Performer(s): Sheila - 1971
Comme les Rois Mages en Galilée Suivaient des yeux l'étoile du Berger Je te suivrais, où tu iras j'irais Fidèle comme une ombre jusqu'à destination
Comme les Rois Mages en Galilée Suivaient des yeux l'étoile du Berger Comme Christophe Colomb et ses trois caravelles Ont suivi le soleil avec obstination
Plaise au ciel que j'ouvre mes fenêtres Le matin au bord d'un étang bleu Plaise au ciel que rien ne nous arrête Dans ce monde aventureux
Comme les Rois Mages en Galilée Suivaient confiants l'étoile du Berger Mon Amérique, ma lumière biblique Ma vérité cosmique, c'est de vivre avec toi
Comme les Rois Mages en Galilée Suivaient des yeux l'étoile du Berger Je te suivrais, où tu iras j'irais Fidèle comme une ombre jusqu'à destination
Plaise au ciel que s'ouvrent les nuages L'éclaircie dévoile le chemin Plaise au ciel qu'au terme du voyage Son triomphe soit le mien
Comme les Rois Mages en Galilée Suivaient confiants l'étoile du Berger Comme Christophe Colomb et ses trois caravelles Ont suivi le soleil avec obstination
Comme les Rois Mages en Galilée Suivaient des yeux l'étoile du Berger Je te suivrais, où tu iras j'irais Fidèle comme une ombre jusqu'à destination
Comme les Rois Mages en Galilée Suivaient des yeux l'étoile du Berger Je te suivrais, où tu iras j'irais Fidèle comme une ombre jusqu'à destination
Comme les Rois Mages en Galilée Suivaient des yeux l'étoile du Berger Je te suivrais, où tu iras j'irais Fidèle comme une ombre jusqu'à destination
Tweedle Dee Tweedle Dum Composer(s): Mario Capuano - Giosy Capuano - Lally Stott First release by: Middle of the Road - 1971 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1971 - Les Rois Mages (by Sheila) 2001 - Kom Met Me Mee (by Wendy Van Wanten)
Do you recall some years ago? Up in the mountains that were white with snow inside a cavern McDougal he was plannin' there's gonna be a showdown with somebody he knows
Well he's been there a year or so something will happen very soon I know I hear him playin' his bagpipes every mornin' I think that it's a warmin' he's gathering the clan
Soon you'll hear the sound of people shouting you will see the claymores in their hands if you knew the reason for their fighting you would never understand
Oh Tweedle Dee Oh Tweedle Dum The tune McDougal always used to hum While he was fightin' his rival clan McGregor Dishonour he would never the tartan of his clan
Do you recall some years ago? Up in the mountains that were white with snow inside a cavern McDougal he was plannin' there's gonna be a showdown with somebody he knows
Soon you'll hear the sound of people shouting you will see the claymores in their hands if you knew the reason for their fighting you would never understand
Oh Tweedle Dee Oh Tweedle Dum The tune McDougal always used to hum While he was fightin' his rival clan McGregor Dishonour he would never the tartan of his clan
A Better Moon Composer(s): Ian Anderson Performer(s): Ian Anderson
I see you better now Shaded in deeper blue Hardly needing to carry The find-your-way lamp down to the river And tonight flies a better moon Sad water buffalo lie fast near the shallows a splash revealing the fly-catching fishes Dark Gods silently watching And tonight flies a better moon I guess you've known lovers here, compliant in passion Softly laid in the old reed bed, harshly lit in the noon sun And tonight flies a better moon
Now cloaked in this milky light, new as the virgin dawn Shrouded sweetly in all kinds of mystery You turn, smile and then are gone And tonight flies a better moon And tonight flies a better moon And tonight flies a better moon
Kom Met Me Mee ((Adapted from: Tweedle Dee Tweedle Dum (by Middle of the Road) - 1971)) ((French Version: Les Rois Mages (by Sheila) - 1971)) Composer(s): Mario Capuano - Giosy Capuano - Lally Stott - Jim Soulier Performer(s): Wendy Van Wanten - 2001
Kom met me mee En voel je vrij De hele wereld is van jou en mij Kom naar de zon We leven van de zon Laat ons ervan genieten Een hele zomer lang
Kom met me mee En voel je vrij De hele wereld is van jou en mij Hier in de zon Wil ik je leren kennen De hele dag verwennen Omdat ik van je hou
Geef me je hand Sluit eventjes je ogen Er is er één voor mij en dat ben jij Hier in het zand wil ik je iets beloven Deze droom gaat nooit voorbij
Kom met me mee En voel je vrij De hele wereld is van jou en mij Kom naar de zon We leven van de liefde Laat ons ervan genieten Een hele zomer lang
Kom, kom, kom, kom, kom, kom Kom, kom, kom, kom, kom, kom Kom, kom, kom, kom, kom, kom Kom, kom, kom, kom, kom, kom
Kom met me mee En maak me blij Want deze zomer is van jou en mij Ik zie de zon, de zee in hemelsblauw Ik weet, ik hou van jou De hele zomer lang
Kom met me mee En voel je vrij De hele wereld is van jou en mij Kom naar de zon We leven van de liefde Laat ons ervan genieten Een hele zomer lang
Geef me je hand Sluit eventjes je ogen Er is er één voor mij en dat ben jij Hier in het zand wil ik je iets beloven Deze droom gaat nooit voorbij
Kom met me mee En voel je vrij De hele wereld is van jou en mij Kom naar de zon We leven van de zon Laat ons ervan genieten Een hele zomer lang
Kom met me mee En voel je vrij De hele wereld is van jou en mij Hier in de zon Wil ik je leren kennen De hele dag verwennen Omdat ik van je hou
A Better Place To Be
Composer(s): Harry Chapin
Performer(s): Harry Chapin
It was an early morning bar room And the place just opened up And the little man come in so fast and Started at his cup And the broad who served the whisky She was a big old friendly girl And she tried to fight her empty nights By smilin' at the world
And she said "Hey Bub, It's been awhile Since you been around Where the hell you been hidin'? And why you look so down?"
But the little man just sat there like he'd never heard a sound
The waitress she gave out with a cough And acting not the least put off She spoke once again
She said, "I don't want to bother you Consider it's understood I know I'm not no beauty queen But I sure can listen good"
And the little man took his drink in his hand And he raised it to his lips He took a couple of sips And he told the waitress this story
"I am the midnight watchman down at Miller's Tool and Die And I watch the metal rusting, and I watch the time go by A week ago at the diner I stopped to get a bite And this here lovely lady she sat two seats from my right And Lord, Lord, Lord she was alright
"Oh she was so damned beautiful that she'd warm a winter's frost But she was long past lonely, and well nigh unto lost Now I'm not much of a mover, or a pick-em-up easy guy But I decided to glide on over, and give her one good try And Lord, Lord, Lord she was worth a try
"Tongued-tied like a school boy, I stammered out some words But it did not really matter much, 'cause I don't think she heard She just looked clear on through me to a space back in my head And it shamed me into silence, as quietly she said 'If you want me to come with you, then that's all right with me Cause I know I'm going nowhere, and anywhere's a better place to be Anywhere's a better place to be'
"I drove her to my boarding house, and I took her up to my room And I went to turn on the only light to brighten up the gloom But she said, 'Please leave the light off, Oh I don't mind the dark.' And as her clothes all tumbled 'round her, I could hear my heart The moonlight shown upon her as she lay back in my bed It was the kind of scene I only had imagined in my head I just could not believe it, to think that she was real And as I tried to tell her she said 'Shhh .. I know just how you feel And if you want to come here with me, then that's all right with me 'Cause I've been oh so lonely, lovin' someone is a better way to be anywhere's a better way to be'
"The morning come so swiftly but I held her in my arms But she slept like a baby, snug and safe from harm I did not want to share her with the world or break the mood So before she woke I went out and brought us both some food
"I came back with my paper bag, to find out she was gone She'd left a six word letter saying 'It's time that I moved on'"
The waitress took a bar rag, and she wiped it across her eyes And as she spoke her voice came out as something like a sigh She said "I wish that I was beautiful, or that you were halfway blind And I wish I weren't so dog-gone fat, I wish that you were mine And I wish that you'd come with me, when I leave for home For we both know all about loneliness, and livin' all alone"
And the little man Looked at the empty glass in his hand And he smiled a crooked grin He said, "I guess I'm out of gin And know we both have been so lonely And if you want me to come with you, then that's all right with me 'Cause I know I'm goin' nowhere and anywhere's a better place to be"
Les Rois Fainéants Composer(s): A. Pate - Hubert Ithier Performer(s): André Bourvil
Au temps, au bon temps Des rois fainéants Ti qui tic qui tic! Les jours et les nuits Se passaient au lit Ti qui tic qui tic!
Traînés par des bufs Dans un char moelleux On faisait Paris-Orléans En trois ans, tout en taquinant Les belles pucell's en passant...
Au temps, au bon temps Des rois fainéants Ti qui tic qui tic! D'un'main on mangeait De l'autre on buvait Ti qui tic qui tic!
L'amour se chantait Sur des fluviaux d'or Et les belles offraient les trésors De leurs corps Aux rois fainéants
Les baladins jouaint du bilboquet Et les menestrels grattaient leurs viell's Et tous les bouffons dansaient en rond C'était toujours la fête!
Tous les manants,badauds criaient "Bravo!" Et parfois, pour un privilégié Le bon roi disait à son bourreau "Oh! Coupez-lui la tête! Ça lui fera les pieds! Foutez-moi la paix!"
Au temps, au bon temps Des rois fainéants Ti qui tic qui tic! T'aurais eu ma reine Un beau diadème Ti qui tic qui tic!
Parmi les oiseaux Au bord des ruisseaux Je te vois, quenouillant le lin Enfin bref, comm'dirait Pépin Chacun doit mériter son pain!
Au temps, au bon temps Des rois fainéants Ti qui tic qui tic! T'aurais pas aimé Me voir travailler Ti qui tic qui tic!
Alors, mon amour Ne crie pas toujours Laisse-moi dormir Et sourire
Au bon temps Des rois fainéants Ti qui tic qui tic! Des rois fainéants Ti qui tic qui tic! Des rois fainéants!
Of all the people in the world Why you and I With lovers here and everywhere We don't care enough to try Why couldn't all the hurt we're feeling Now have passed us by Couldn't love have picked A better place to die
And of all the hearts in the world, why yours and mine How could we go from so much love to so much hurt tonight But it's in our hearts and it's in our bed and it's even in your eyes Couldn't love have picked a better place to die
Somewhere out there there's lovers who want to be free Why couldn't love have died with them instead of here with you and me But it's pityful how all these tears won't bring it back to life Couldn't love have picked a better place to die
Oh, couldn't love have picked a better place to die
Les Ricochets Composer(s): Georges Brassens Performer(s): Georges Brassens; Les Petits Français
J'avais dix-huit ans Tout juste et quittant Ma ville natale Un beau jour, o gue Je vins debarquer dans la capitale J'entrai pas aux cris D'"A nous deux Paris" En Ile-de-France Que ton Rastignac N'ait cure, Balzac! De ma concurrence De ma concurrence
Gens en place, dormez Sans vous alarmer Rien ne vous menace Ce n'est qu'un jeune sot qui monte a l'assaut du p'tit montparnasse On n's'etonnera pas Si mes premiers pas tout droit me menèrent Au pont Mirabeau pour un coup de chapeau À l'Apolinaire À l'Apolinaire
Bec enfarine Pouvaisje deviner Le remue-mnage Que dans mon destin Causerait soudain Ce plerinage? Que circonvenu Mon caeur ingenu Allait faire des siennes Tomber amoureux De sa toute première Parisienne De sa toute première Parisienne
N'anticipons pas Sur la berge en bas Tout contre une pile La belle tchait D' fair' des ricochets D'un' main malhabile Moi, dans ce temps-la Je n' dis pas cela En bombant le torse L'air avantageux J'tais a ce jeu De première force De première force
Tu m' donn's un baiser Ai-je proposé À la demoiselle Et moi, sans retard J' t'apprends de cet art Toutes les ficelles Affaire conclue En une heure elle eut L'adresse requise En change, moi J' cueillis plein d'moi Ses lèvres exquise Ses lèvres exquise
Et durant un temps Les journaux d'antan D'ailleurs le relatent Fallait se lever Matin pour trouver Une pierre plate On redessina Du pont d'Iena Au pont Alexandre Jusqu' Saint-Michel Mais notre échelle La carte du tendre La carte du tendre
Mais c'tait trop beau Au pont Mirabeau La belle volage Un jour se perchait Sur un ricochet Et gagnait le large Ell' me fit faux-bond Pour un vieux barbon La petite ingrate Un Crsus vivant Detail aggravant Sur la rive droite Sur la rive droite
J'en pleurai pas mal Le flux lacrymal Me fit la quinzaine Au viaduc d'Auteuil Parait qu'a vue d'il Grossissait la Seine Et si, pont d' l'Alma J'ai pas noy ma Detresse ineffable C'est qu' l'eau coulant sous Les pieds du zouzou était imbuvable était imbuvable
Et qu' j'avais acquis Cett' conviction qui Du reste me navre Que mort ou vivant Ce n'est pas souvent Qu'on arrive au havre Nous attristons pas Allons de ce pas Donner, debonnaires Au pont Mirabeau Un coup de chapeau À l'Apollinaire À l'Apollinaire
A Better Place To Live
Composer(s): Dolly Parton
Performer(s): Dolly Parton
There's a bit of magic In a simple little smile Something that just makes life seem A little more worthwhile And there's a world of meaning In the touch of someone's hand A gentle touch that let's your brother Know you understand Oh if people would stop taking And just once try to give We could make the world we're living in A better place to live La la la la la la la la la la la la
And if we'd love one another instead of finding faults We could afford the price of peace, love is all it costs Oh wouldn't it be great to live and sing in harmony Everybody take your brother's hand and sing my song with me
La la la la la la la la la la la la
All life has to offer that's what most folks desire But offer nothing in return, cause they don't seem to care And if we'd ask to be forgiven and be willing to forgive We could make the world we're living in a better place to live And if we'd all climb together, we could climb the highest hill We could make the world we're living in a better place to live
And if we'd love one another instead of finding faults We could afford the price of peace, love is all it costs Oh wouldn't it be great to live and sing in harmony Everybody take your brother's hand and sing my song with me
Les Remparts De Varsovie Composer(s): Jacques Brel First release by: Jacques Brel - 1977 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1978 - Marjan (by Benny Neyman) 2002 - I Bastioni Di Varsavia (by Duilio Del Prete)
Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie Madame promène son cur sur les ringards de sa folie Madame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie Je trouve que Madame vit sa vie
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies Madame promène à ch'val ses états d'âmes et ses lubies Madame promène un con qu'assure que madame est jolie Je trouve que Madame est servie
Tandis que moi tous les soirs je suis vestiaire à l'Alcazar Madame promène l'été jusque dans le midi d'la France Madame promène ses seins jusque dans le midi de la chance Madame promène son spleen jusqu'au bord du lac de Constance Je trouve Madame de circonstances
Madame promène son chien un boudin noir nommé Byzance Madame traîne son enfance et change selon les circonstances Madame promène partout son accent russe avec aisance C'est vrai que Madame est de Valence
Tandis que moi tous les soirs je suis barman à l'Alcazar Madame promène son ch'veu qu'a la senteur des nuits de Chine Madame promène son regard sur tous les vieux qui ont des usines Madame promène son rire comme d'autres promènent leur vaseline Je trouve que Madame est coquine
Madame promène ses cuites de verre en verre de fine en fine Madame promène les gènes de vingt mille officiers de marine Madame raconte partout qu'on m'appelle Tata Jacqueline Je trouve Madame mauvaise copine
Tandis que moi tous les soirs je suis chanteuse légère à l'Alcazar Madame promène ses mains dans les différents corps d'armée Madame promène mes sous chez des demi-selles de bas quartiers Madame promène carosse qu'elle voudrait bien me voir tirer Je trouve que Madame est gonflée
Madame promène banco qu'elle veut bien me laisser régler Madame promène bijoux qu'elle veut bien me laisser facturer Madame promène ma Rolls que pour suivre quelque huissier Je trouve que Madame est pressée
Tandis que moi tous les soirs je fais la plonge à l'Alcazar Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie Madame promène son cur sur les ringards de sa folie Madame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie Je trouve que Madame vit sa vie
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies Madame promène à ch'val ses états d'âmes et ses lubies Madame promène un con qu'assure que Madame est jolie Je trouve que Madame est servie
Tandis que moi tous les soirs je suis vestiaire à l'Alcazar Madame promène l'été jusque dans le midi d'la France Madame promène ses seins jusque dans le midi de la chance Madame promène son spleen jusqu'au bord du lac de Constance Je trouve Madame de circonstances
Madame promène son chien un boudin noir nommé Byzance Madame traîne son enfance et change selon les circonstances Madame promène partout son accent russe avec aisance C'est vrai que Madame est de Valence
Marjan ((Adapted from: Les Remparts De Varsovie (by Jacques Brel) - 1977)) ((Italian Version: I Bastioni Di Varsavia (by Duilio Del Prete) - 2002)) Composer(s): Jacques Brel - Benny Neyman Performer(s): Benny Neyman - 1978
Marjan heeft de allures van n ster uit t theater Marjan is nooit op tijd ze komt altijd n uurtje later Marjan is niet zo preuts ze is n dame zonder gène Ik vind Marjan nogal mondaine
Marjan werd bij Carré de dame van de vestiaire Marjan zag dat als aanvang van n glanzende carriére Marjan hield veel van mannen zowel dun als welgedane Ik vind Marjan n nimfomane
s Avonds laat in t café Is ze de ster ze staat in Carré
Marjan trok veel publiek maar niet zo van dat culturele Marjan verloor haar eer maar ach dat kon haar niet zo schelen Marjan is zeer koket ze draait met flair haar derriere Ik vind Marjan wat ordinaire
Marjan werd na n poosje dame van de retirade Marjan gaf haar persoonlijkheid n andere facade Marjan deed zeer pikant wanneer de heren moesten plassen Ik vind Marjan moet op gaan passen
Maar ze zegt in t café Ik ben n ster en sta in Carré
Marjan werd snel beroemd ze werd vedette van de toiletten Marjan werd populair bij officieren en cadetten Marjan verloor haar baan maar ach wat kon t haar nog schelen Ze was toen al bekend bij velen
Marjan werd toen een diva in t theater van de liefde Marjan had er de naam dat ze er een iedereen geriefde Marjan versiert haar kamer en t licht wordt alsmaar rooier Ik vind Marjan toch wel n schooier
s Avonds laat in t café Is ze de ster die stond in Carré
Marjan flaneert op pleinen waar ze lonkend loopt te sjansen Marjan versiert er Duitsers, Zweden, Engelsen en Fransen Marjan spreekt met n grappig Frans accent uit St. Tropez Ze komt gewoon uit Wijk aan Zee Marjan neemt mij in bed om voor haar vak te repeteren Marjan koopt graag juwelen die ze mij dan laat gireren Marjan versiert mijn auto die k uit n gracht kan vissen En toch kan ik Marjan niet missen
Als ze zegt in t café Ik vind je lief boy, kom ga met me mee
Marjan heeft de allures van n ster uit t theater Marjan is nooit op tijd ze komt altijd n uurtje later Marjan is niet zo preuts ze is n dame zonder gène Ik vind Marjan nogal mondaine
Marjan werd bij Carré de dame van de vestiaire Marjan zag dat als aanvang van n glanzende carriére Marjan hield veel van mannen zowel dun als welgedane Ik vind Marjan n nimfomane
Marjan trok veel publiek maar niet zo van dat culturele Marjan verloor haar eer maar ach dat kon haar niet zo schelen Marjan is zeer koket ze draait met flair haar derriere Ik vind Marjan wat ordinaire
Marjan werd na n poosje dame van de retirade Marjan gaf haar persoonlijkheid n andere façade Marjan deed zeer pikant wanneer de heren gingen plassen Ik vind Marjan moet op gaan passen
Marjan werd snel beroemd ze werd vedette van de toiletten Marjan werd populair bij officieren en cadetten Marjan verloor haar baan maar ach wat kon t haar nog schelen Ze was toen al bekend bij velen
Marjan werd toen een diva in t theater van de liefde Marjan had er de naam dat ze er een iedereen geriefde Marjan versiert haar kamer en t licht wordt alsmaar rooier Ik vind Marjan toch wel n schooier
Marjan flaneert op pleinen waar ze lonkend loopt te sjansen