Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Ik Wil Dansen Composer(s): Paul Koulak; Martine Habib; Penny Els Performer(s): Ann Christy
De sluimerende stad wordt uit z'n diepe slaap gesleurd Alles krijgt weer kleur, alles gaat herleven Midden op het drukke plein in 't hartje van de stad Groet ik de nieuwe dag
Auto rijden langs mij heen op 't ritme van de dag Alles zingt en lacht, in de dolle straten De wereld slaat op hol, m'n hoofd gaat draaien als een tol Goede nieuwe dag
Ik wil zingen Ik wil dansen Op de tonen van dit lied Ik wil vrij zijn Ik wil deel zijn van die dolle vreugde dans
Ik wil zingen Ik wil dansen Op de tonen van dit lied Ik wil vrij zijn Ik wil deel zijn van die dolle vreugde dans
Al heeft de gure winter nog me soms wel in z'n macht En fluistert hij me zacht, blijf toch lekker slapen 't Geroezemoes van 't stadsconcert verdringt m'n laatste droom Weer een nieuwe dag
Ik laat me steeds verleiden door 't refrein van iedere dag De buurman gaat op stap, de buurvrouw met de kinderen Blijgezind trek ik eruit en duikel in de stad Goede nieuwe dag
Ik wil zingen Ik wil dansen Op de tonen van dit lied Zonder zorgen Iedere morgen deel zijn van die vreugde dans
Ik wil zingen Ik wil dansen Op de tonen van dit lied Zonder zorgen Iedere morgen deel zijn van die vreugde dans
Ik wil zingen Ik wil dansen Op de tonen van dit lied Zonder zorgen Iedere morgen deel zijn van die vreugde dans
Emmenez-Moi
Composer(s): Charles Aznavour - Georges Garvarentz
First release by: Charles Aznavour - 1973
Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages:
1978 - Take Me Along (Charles Aznavour)
1998 - Neem Me Toch Mee (Bart Kaëll)
Vers les docks où le poids et l'ennui Me courbent le dos Ils arrivent le ventre alourdi De fruits les bateaux
Ils viennent du bout du monde Apportant avec eux Des idées vagabondes Aux reflets de ciels bleus De mirages
Traînant un parfum poivré De pays inconnus Et d'éternels étés Où l'on vit presque nus Sur les plages
Moi qui n'ai connu toute ma vie Que le ciel du nord J'aimerais débarbouiller ce gris En virant de bord
Emmenez-moi au bout de la terre Emmenez-moi au pays des merveilles Il me semble que la misère Serait moins pénible au soleil
Dans les bars à la tombée du jour Avec les marins Quand on parle de filles et d'amour Un verre à la main
Je perds la notion des choses Et soudain ma pensée M'enlève et me dépose Un merveilleux été Sur la grève
Où je vois tendant les bras L'amour qui comme un fou Court au devant de moi Et je me pends au cou De mon rêve
Quand les bars ferment, que les marins Rejoignent leur bord Moi je rêve encore jusqu'au matin Debout sur le port
Emmenez-moi au bout de la terre Emmenez-moi au pays des merveilles Il me semble que la misère Serait moins pénible au soleil
Un beau jour sur un rafiot craquant De la coque au pont Pour partir je travaillerais dans La soute à charbon
Prenant la route qui mène A mes rêves d'enfant Sur des îles lointaines Où rien n'est important Que de vivre
Où les filles alanguies Vous ravissent le cur En tressant m'a t'on dit De ces colliers de fleurs Qui enivrent
Je fuirais laissant là mon passé Sans aucun remords Sans bagage et le cur libéré En chantant très fort
Emmenez-moi au bout de la terre Emmenez-moi au pays des merveilles Il me semble que la misère Serait moins pénible au soleil...
Ik Wil Alles Met Je Doen (Adapted from: In Private - 1990) Composer(s): Christopher Sean Lowe; Neil Francis Tennant; Mary Boduin; Liliane Saint-Pierre Performer(s): Liliane Saint-Pierre - 1997
Nooit op tijd En altijd sleutels kwijt Ik 's nachts het bed uit 't Zal nooit veranderen, oh nee
Altijd klaar Voor vrienden, hem of haar Ik thuis alleen En tel de uren bijeen
'k Wil alles voor je doen Ik wil jou Maar speel niet met mij 'k Wil jou niet verliezen 'k Wil alles met je doen Ik wil jou Als je m'n liefde nog wil Dan moet je nu kiezen
Nooit alleen En altijd nummer een Maar weet je, ik besta Denk je daar wel eens op na
'k Wil alles voor je doen Ik wil jou Maar speel niet met mij 'k Wil jou niet verliezen 'k Wil alles met je doen Ik wil jou Als je m'n liefde nog wil Dan moet je nu kiezen
Oh, je bent zo onwaarschijnlijk lief En eenieders hartedief Je geeft je aandacht aan iedereen Maar 'k wil je voor mij aah Ik wil je voor mij Ik wil je voor mij Mmmm ik wil je, ik wil je, 'k wil je voor mij
'k Wil je vandaag En altijd Ik wil je hier En nooit meer zonder jou Ik wil je steeds weer opnieuw
'k Wil alles voor je doen Ik wil jou Maar speel niet met mij 'k Wil jou niet verliezen 'k Wil alles met je doen Ik wil jou Als je m'n liefde nog wil Dan moet je nu kiezen
Ik wil alles voor je doen Ik wil jou Maar speel niet met mij 'k Wil jou niet verliezen 'k Wil alles met je doen
Emma Composer(s): B. Brannon - Jonathan Edwards
Performer(s): Jonathan Edwards
The first time I saw Emma She was above me in a dream And she throwed her arms around me And off we flew it seemed Like an airplane Moving up and down Through the country town Passing oe'r the cities so slow Slowly...
But Emma comes to see me About 8 o'clock each night And she throws her arms around me And off we go in flight Like an airplane Moving up and down Through the country town Passing over the cites so slow Slowly...
But Emma's late Emma's late Oooh and I I can't wait My dinner's served by half past eight And I can't wait I can't wait til 9
The last time I saw my Emma She made me love her til I died And we walked through clouds together Searching open skies For an airplane Moving up and down though the country town Passing over the cites so slow Slowly...
But Emma's late, Emma's late, Emma's late And I I can't wait My dinner's served by half past 8 And I can't wait I can't wait til 9 Oooh no no noooo
Ik Weet Niet Hoe Composer(s): Dario Baldan Bembo; Giovanni Conte; Mia Martini; Benny Neyman Performer(s): Benny Neyman
Ik zou je willen vragen t Eens n keer met mij te wagen Maar k weet niet hoe Ik zou iets willen zeggen Want er is veel om uit te leggen Maar k weet niet hoe Ik zou je willen kennen Zodat ik je meer nog kan verwennen Maar k weet niet hoe Ik zou je willen stelen Zodat ik jou niet hoef te delen Maar k weet niet hoe
Ik zou je liefde willen geven En met je samen willen leven Winnen jouw vertrouwen En dan waanzinnig van je houen Maar k weet niet hoe Oh oh oh ik weet niet hoe Oh oh oh ik weet niet hoe
Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe
k Zou je overstelpen Met mn kados als dat zou helpen Maar k weet niet hoe
Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe
k Zou je willen kopen Mijn ziel en zaligheid verkopen Maar k weet niet hoe
Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe
k Zou je willen ringen En als n lijster laten zingen Maar k weet niet hoe
Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe
k Zou je willen kooien En dan geleidelijk ontdooien Maar k weet niet hoe
Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe
k Zou je koning willen kronen En in paleizen laten wonen Luchtkastelen bouwen En dan waanzinnig van je houen Maar k weet niet hoe Oh oh oh k weet niet hoe Oh oh oh k weet niet hoe
Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe
k Zou je willen winnen Door de Sahara te ontginnen Maar k weet niet hoe
Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe
O, ik zou je willen smeken Het van de kansel willen preken Maar k weet niet hoe
Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe
Ik zou je lichaam willen strelen Maar ach dat deden al zo velen Bij me willen houen En dan waanzinnig van je houen Maar k weet niet hoe Oh oh oh ik weet niet hoe Oh oh oh ik weet niet hoe
Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe
Oh, ik zou je willen stelen Zodat ik jou niet hoef te delen Maar k weet niet hoe
Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe Hij weet niet hoe
Oh, ik zou je willen smeken t Van de kansel willen preken Maar k weet niet hoe
Hij weet niet hoe, hij weet niet hoe, hij weet niet hoe Hij weet niet hoe, hij weet niet hoe, hij weet niet hoe Hij weet niet hoe, hij weet niet hoe, hij weet niet hoe
Emma Composer(s): Errol Brown - Tony Wilson
First release: Hot Chocolate - 1974
We were together since we were five She was so pretty Emma was a star in ev'ryone's eyes And when she said she'd be a movie queen Nobody laughed Her face like an angel She could be anything
Emily Emma Emily I'm gonna write your name high on that silver screen Emily Emma Emily
I'm gonna make you the biggest star this world has ever set
At seventeen we were wed And worked day and night to earn our daily bread And ev' ry day Emma would go out searching for that play That never ever came her way
You know sometimes she'd come home so depressed I'd hear her crying in the back room
Feel so distressed. And I'd remember back when she was five
To the words that used to make Emily come alive
Emily Emma Emily
It was cold and dark December night
When I opened the bedroom door
To find her lying still and cold up on the bed A love letter lying on the bedroom floor
It read
Darling, I love you But I just can't keep on living on dreams no more I tried so very hard not to leave you alone I just can't keep on tryin' no more
Ik Wacht Tot Het Donker Wordt Composer(s): Jimmy Frey; Cahelo Performer(s): Jimmy Frey
't Wordt stil Langzaam aan gaat de dag weer voorbij Het daglicht gaat slapen Nu ontwaakt rust in mij 'k Heb zoveel gehoord en gezien vandaag Het dringt tot mij door, dus stel ik de vraag Voor wie gaat de zon morgen schijnen of niet Een deel krijgt geluk, de anderen verdriet We weten het brood wordt niet eerlijk verdeeld En honger doet pijn, een afschuwelijk beeld.
Ik wacht tot het donker wordt Dan vind ik wel rust in mij Maar zo is het wel niet voor iedereen Ik wacht tot het donker wordt Dan voel ik weer hoop in mij Nu zou ik willen lachen maar ik ween
Men spreekt niet met woorden Maar met een geweer Die ene wil iets, de andere veel meer Zelfs de kleur van een mens Schijnt van eeuwig belang We zijn onverschillig en nog voor hoelang
Ik wacht tot het donker wordt Dan vind ik wel rust in mij Maar zo is het wel niet voor iedereen Ik wacht tot het donker wordt Dan voel ik weer hoop in mij Nu zou ik willen lachen maar ik ween
Emily's Song Composer(s): John Lodge
Performer(s): The Moody Blues
Lovely to know the warmth Your smile can bring to me I want to tell you but the words you do not know
Sing me a lullaby Of songs you cannot write And I will listen for there's beauty where there's love
And in the morning of my life and in the evening of my day I will try to understand in what you say...
Rivers of endless tides Have passed beneath my feet And all too soon they had me standing on my own
Then when my eyes were closed You opened them for me and now we journey thro' our lives to what will be
And in the morning of my life and in the evening of my day I will try to understand in what you say
Through all that life can give to you Only true love will see you through And we'll stand beside you now in what you say
And in the morning of my life and in the evening of my day I will try to understand in what you say
Take me into your world Alone I cannot go For I've been here so long You're leaving me behind Walk with me now Into your land of fairytales And open up that book of pages in my mind And open up that book of ages in my mind And open up that book of pages in my mind And open up that book of ages in my mind
Ik Voel Dat Ik Haar Mis ((Adapted from: I've Grown Accustomed To Her Face (Rex Harrison) - 1956)) (Spanish Version: A Su Mirar Me Acostumbré (Manolo Fabregas)) Composer(s): Alan Jay Lerner - Frederick Loewe - Seth Gaaikema Performer(s): Wim Sonneveld
Higgins: Nee! Nee! Nee! Nee! Ik voel opeens dat ik haar mis Ik ben opeens weer zo alleen Zij was 't begin van elke dag en steeds als ik haar zag haar blik, haar lach haar oogopslag Het maakte deel uit van mezelf zoals m'n hoofd, zoals 'n hart ...
O, ik was vroeger zo zelfstandig en vanzelf ben ik dat nog Natuurlijk brengt zo'n vrouw niet echt verandering ... en toch Ik voel opeens diep in m'n hart dat zij er niet meer is Ik voel dat ik haar mis
Ga es even na! Mrs. Freddy Eynsford-Hill in een onbewoonbaar krotje zonder kleur! Ga es even na! En geen cent meer in de la en de man van de belasting aan de deur! Ze wil het liefste spraakles geven maar ze blijft een bloemenmeid die zich afslooft om te leven Want haar Freddy verluiert z'n tijd!
Nog een jaar en dan is ze afgeleefd en grijs en ze smeekt mij huilend: laat me er weer in Want haar lieve man die ging plotseling op reis met de een of andere dollarkoningin!!!
Ach Eliza! Wat verschrikkelijk! Wat vernederend! Wat verrukkelijk!
Ik ben een heel zachtmoedig man met straffen nooit zo snel nooit zo fel altijd weer denk ik: nu ja, we zien nog wel Ach, een heel zachtmoedig man ...
Maar ik neem haar niet terug! Weet, dat ik daar niet aan begin! Ook al brult ze nog zo hard op haar knieën voor mijn part Maar de deur gaat dicht! Ze komt er niet meer in!
Maar ach, zoals ze 's avonds mij "Welterusten" zei ... Haar blik, haar lach haar oogopslag Het maakte deel uit van mezelf zoals m'n hoofd, zoals m'n hart ... "'t Is maar gelukkig dat ze een vrouw was! Want een vrouw opgeven ... och van roken kom je ook wel af uiteindelijk ... en toch ik voel opeens dat in dit huis die "sfeer" er niet meer is Ik voel dat ik haar mis
Emily Composer(s): Johnny Mercer - Johnny Mandell
Performer(s): Andy Williams
and multiple other artists
Emily, Emily, Emily Has the murmuring sound of May All silver bells, coral shells, carousels And the laughter of children at play
Say Emily, Emily, Emily And we fade to a marvelous view Two lovers alone and out of sight Seeing images in the firelight As my eyes visualize a family They see Emily, Emily
(And we fade to a marvelous view) Two lovers alone and out of sight Seeing images in the firelight As my eyes visualize a family They see Emily, Emily Too
Emilienne Composer(s): Albert Willemetz
Performer(s): Georges Milton
J'ai lu dans l'Intran que la jeune Emilienne
Avait levé l'pied d'chez elle rue Rambuteau
Et qu'sa mère promet, si on la lui ramène
Trente-huit francs soixante, une montre et sa photo
C'est pour ça que depuis lundi matin
Je demande à tous les petits trottins
C'est y toi qui t'appelle Emilienne?
C'est-y toi, c'est-y toi ou c'est-y pas toi?
Si c'est toi, ta mère a dit qu'tu reviennes
Que tu reviennes Emilienne
Que tu reviennes chez toi
Comme avant je n't'avais jamais vue
C'est fatal je n't'avais pas r'connue
C'est-y toi qui t'appelles Emilienne?
C'est-y toi, c'est-y toi ou c'est-y pas toi?
C'est-y toi?
C'matin rue d'la Paix, je vois une blondinette
Croyant qu'c'était elle vivement je presse le pas
Mais quelqu'un me dit: "C'est Mam'zelle Mistinguett-te"
J'n'en étais pas sûr, car je n'la connais pas
Mais enfin de ne pas faire d'erreur
A la miss, j'ai dit, la bouche en cur
C'est y toi qui t'appelle Emilienne?
C'est-y toi, c'est-y toi ou c'est-y pas toi?
Si c'est toi, ta mère a dit qu'tu reviennes
Que tu reviennes Emilienne
Que tu reviennes chez toi
Comme avant je n't'avais jamais vue
C'est fatal je n't'avais pas r'connue
C'est-y toi qui t'appelles Emilienne?
C'est-y toi, c'est-y toi ou c'est-y pas toi?
C'est-y toi?
Place de la Bastille, au coin de la rue d'Lappe
J'ai vu tout à l'heure, une petite femme en noir
J'cavale en m'disant: Il faut que j'la rattrape
Si c'est Emilienne, comment que j'vais l'avoir
Zut, alors, c'était un jeune curé!
J'lui ai tout d'même dit pour pas m'gourer
C'est y toi qui t'appelle Emilienne?
C'est-y toi, c'est-y toi ou c'est-y pas toi?
Si c'est toi, ta mère a dit qu'tu reviennes
Que tu reviennes Emilienne
Que tu reviennes chez toi
Comme avant je n't'avais jamais vue
C'est fatal je n't'avais pas r'connue
C'est-y toi qui t'appelles Emilienne?
C'est-y toi, c'est-y toi ou c'est-y pas toi?
C'est-y toi?
Sortant d'un hôtel, je vois place Vintimille
Un petit jeune homme, poudré, bien ondulé
J'me dis: C'est curieux, c'garçon m'a l'air d'une fille
Si c'est Emilienne, comment j'vais la filer
En marchant derrière le p'tit monsieur
Je lui fis, d'mon air le plus gracieux
C'est y toi qui t'appelle Emilienne?
C'est-y toi, c'est-y toi ou c'est-y pas toi?
Si c'est toi, ta mère a dit qu'tu reviennes
Que tu reviennes Emilienne
Que tu reviennes chez toi
Comme avant je n't'avais jamais vue
C'est fatal je n't'avais pas r'connue
C'est-y toi qui t'appelles Emilienne?
C'est-y toi, c'est-y toi ou c'est-y pas toi?
C'est-y toi?
C'est rudement coton de r'trouver la gamine
Voulez-vous m'aider un tout p'tit peu, messieurs?
Chacun n'a, pour ça, qu'à fixer sa voisine
Sous le nez, d'abord, puis dans le blanc des yeux
Et en s'y prenant discrètement
Il n'a qu'à lui dire tout doucement
C'est y toi qui t'appelle Emilienne?
C'est-y toi, c'est-y toi ou c'est-y pas toi?
Si c'est toi, ta mère a dit qu'tu reviennes
Que tu reviennes Emilienne
Que tu reviennes chez toi
Comme avant je n't'avais jamais vue
C'est fatal je n't'avais pas r'connue
C'est-y toi qui t'appelles Emilienne?
C'est-y toi, c'est-y toi ou c'est-y pas toi?
C'est-y toi?
Ik sta op wacht en denk aan jou Je schreef me af, bleef mij niet trouw Ook een soldatenhart is niet van steen Waarom schreef jij die brief en liet je mij alleen Ik sta op wacht mijn hart doet pijn Krijg ik verlof, dan staat er niemand bij de trein
Ik had gehoopt dat jij op mij zou wachten Maar jij kreeg plotseling andere gedachten 'k Heb mij vergist in jou, mij Marjolein Het valt niet mee om weer alleen te zijn
Ik sta op wacht en denk aan jou Je schreef me af, bleef mij niet trouw Ook een soldatenhart is niet van steen Waarom schreef jij die brief en liet je mij alleen Ik sta op wacht mijn hart doet pijn Krijg ik verlof, dan staat er niemand bij de trein
Bij de kazernepoort sta ik nu steeds te dromen Ik zie daar meisjes gaan en ook weer komen Jij bent er niet meer bij, mijn Marjolein Zoals het was zo zal het nooit meer zijn
Ik sta op wacht en denk aan jou Je schreef me af, bleef mij niet trouw Ik sta op wacht mijn hart doet pijn Krijg ik verlof, dan staat er niemand bij de trein
Emilie Et Le Grand Oiseau
Performer(s): Johnny Hallyday & Natacha Boulenger
Il y a un grand arbre
Et sur ce grand arbre sont perchés des dizaines d'oiseaux de toutes les couleurs
Des rouges des jaunes des bleus des verts
Il y en a même qui sont en même temps rouge jaune vert et bleu
Et le plus grand de tous les oiseaux descend de l'arbre et prend la main d'Emilie
Je m'appelle Emile Jolie
Je m'appelle Emile Jolie
Je voudrais partir avec nous
Tout au bout du ciel
Sur vos ailes
Et je voudrais vivre avec vous
Ma vie
Tu t'appelles Emilie Jolie
Tu t'appelles Emilie Jolie
Tu voudrais partir avec nous
Tout au bout du ciel
Sur nos ailes
Et tu voudrais vivre avec nous
Ta vie
Oui c'est ça vous m'avez comprise
Alors dites-moi oui
Tu t'appelles Emilie Jolie
Tu rêves de voler la nuit
Partir rejoindre le soleil
Et même la lune
Sur nos plumes
Faire un petit tour
Au paradis
Oui c'est ça vous m'avez comprise
Alors dites-moi oui
Il y a tant de chose à voir avant
De partir pour le firmament
Tant de pages à tourner
Ta vie ne fait que commencer
Il y a tant de chose à voir avant
De partir pour le firmament
Il y a tant de jours et tant de nuits
Tu es au début de ta vie
J'ai tant de choses à voir avant
Mais n'oubliez pas pour autant
La petite fille aux cheveux blonds
Qui vous a chanté sa chanson
Allez chante
Je m'appelle Emile Jolie
Je m'appelle Emile Jolie
Et si un jour je deviens vieille
J'irai par le ciel
Sur vos ailes
Au rendez-vous du paradis
Ouais prends le temps de vivre ta vie
Ma petite Emilie Jolie
Tu sais dans les pays rêvés
Les oiseaux ne sont pas pressés
Au revoir Emilie
Et surtout
Tourne bien toutes les pages
Oui monsieur l'oiseau
Au revoir
Adieu
What I've Got in Mind (Dutch Version: 'k Neem Vandaag De Trein - 1976) Composer(s): Kenny O'Dell First release by: Billie Jo Spears - 1976 Covered by multiple other artists
There's a million things That we could do this evening With all the night life And the silver screen
Oh, we've got time And we could take the town in Or take a fast jet, baby Down to New Orleans
But what I've got in mind is A small cafe out of the way Oh, baby, let's don't stay No, and be too late What I've got in mind Is to disappear Or maybe just stay right here Oh, to tell the truth What I've got in mind Is making love to you
Well, I confess And you can find me guilty I'm a selfish lover I can't deny
But I love you and I don't want to share you With any night lights
Or, darling, any other's eyes
But what I've got in mind is A small cafe out of the way Oh, baby, let's don't stay No, and be too late What I've got in mind Is to disappear Or maybe just stay right here Oh, to tell the truth What I've got in mind Is making love to you
Oh, to tell the truth What I've got in mind Is making love to you
Cose vedrai mai viste, mai che ti passavano vicino come il sorriso di un bambino di cui non t'accorgevi mai La notte più non dormirai vedrai, ti mancherà il respiro dirai più volte: 'te lo giuro' e soffrirai, sì soffrirai E' l'amore, è l'amore che ti scivola addosso e ti batte nel cuore è l'amore, è una festa te lo trovi improvviso che scoppia quì in testa E' l'amore, Emiliano è nascosto nell'ansia di averti vicino in una mano sarà, se generosa sarà in un bacio, in un sorriso una carezza sarà o una rosa
E' l'amore, Emiliano ti fa fare ridicole cose, l'amore con mille draghi per lei, lotterai per un suo bacio, darai la luna mille sciocchezze farai, per amore
'k Neem Vandaag De Trein (Adapted from: What I've Got in Mind (Ain't Mine) - 1976) Composer(s): Kenny O'Dell; Gerrit Den Braber Performer(s): Ann Christy - 1976
Je belde en je zei Ik kan niet wachten Mijn antwoord was toen Ik kon maar je toe
Het duurde nog een week Dat is zeven nachten Maar sinds vanmorgen Ben ik naar je onderweg
'k Neem vandaag de trein Om bij jou te zijn Ik voel me blij 'k Maakte allen uit station bekend Dat jij mijn liefste bent
'k Neem vandaag de trein Om bij jou te zijn Want dit is 't veilig zijn Als m'n hartje klopt En dit treintje stopt Zal ik weer bij je zijn
En 't ritme van de wielen Zingt een liedje Hij heeft je nodig En hij houdt van jou
Straks sta je voor het raampje En hij ziet je Nog maar een uurtje Vanavond nog dan zie ik hem
'k Neem vandaag de trein Om bij jou te zijn Ik voel me blij 'k Maakte allen uit station bekend Dat jij mijn liefste bent
'k Neem vandaag de trein Om bij jou te zijn Want dit is't veilig zijn Als m'n hartje klopt En dit treintje stopt Zal ik weer bij je zijn
Oh, als m'n hartje klopt En dit treintje stopt Zal ik weer bij je zijn
Oh, zal ik weer bij je zijn Zal ik weer bij je zijn
Un día cambió todo nuevos "paisajes" y los mismos dolores Las manos tienen callos, pero no de espigas y el corazón sin vino que sólo está y qué sólo Si el Rhin fuera el Guadiana no estaríamos aquí borrachos de nostalgias y cerveza borrachos "de vino no bebido" de ese "vino" caliente que hiere la cabeza Al vernos nos dijimos: "Chacho", ¿qué haces tú aquí? Como si fuera una casualidad habernos encontrado Tú nos contaste cosas mientras con avaricia un cigarro negro entre dos fumábamos Nos contaste tu vida, de piedra despedida de piedra golpeada, de piedra sola y dura y entre la niebla tan sólo fue un momento apareció de golpe el sol de Extremadura Allá estará el camino, allá estará el cortijo del tío Pacorro, el alcalde del pueblo y un poco a la derecha seguirá la era de padre y el río y el castillo que se verá a lo lejos Me hubiera gustado decirte que quizá todo cambie que algo pasa en el campo, en el aula y la mina pero no sé si mi voz fue muy convincente y tu expresión siguió lo mismo de dormida Pero bueno, dejémonos de melancolías y si no hay vino con cervezas brindamos y porque lo pediste, sólo por eso una canción de Manolo Escobar tarareamos
Emergency Composer(s): Robert "Kool" Bell - Kool & The Gang
Performer(s): Kool & The Gang
Emergency
Emergency, emergency
Emergency
Emergency, emergency
I need 10cc's of hot bash
A serious love reaction
Give it to me
'Cause I need your love
Woman, heal me
Feel my heartbeat
Keep this body from a dangerous overheat
Give it to me
'Cause I need your love
Emergency, emergency
I need love, I need you
I need a cure, what should I do
Give it to me, urgent
Need your love,emergency
Suddenly I'm growing so strong
With every touch baby
Of your electric body
You rescured me from the fire of heartbreak
And you're just what I should take
Thank you girl for my survival
And a love so strong
You feel so good
It's much more than phyisical
innocent it's oh so beautiful
You're the good I need deep in my system
Love your cool, it's so addicting
Give it to me, urgent
'Cause I need your love
Emergency, emergency
Sweet sensations passing through us
As we're making love
Give it to me, urgent
I need your love,baby
Emergency, emergency
You energize me
Standing beside me
Love and affection
Kiss and attention
Give it to me
Emergency, emergency
Suddenly I'm growing so strong
With every touch baby
Of your electric body
You rescured me from the fire of heartbreak
And you're just what I should take
Thank you girl for my survival
And a love so strong
You feel so good
It's much more than phyisical
innocent it's oh so beautiful
Emergency
Emergency, emergency
Urgent
Give it to me
Emergency
Emergency, emergency