Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Il Te Faudra Bien Revenir Performer(s): Charles Aznavour
Il te faudra bien revenir Un jour du moins je le suppose Afin de rassembler les choses Que tu as laissées en partant Il te faudra bien revenir Un court moment sur les lieux mêmes Où vivent toujours nos je t'aime Et c'est ce moment que j'attends Que j'attends Mes mains parlent de toi Comme en parlent mes lèvres Comme en parle mon coeur Que le destin foudroie Comme en parlent mes joies Que ton absence enfièvre Car ton départ les sèvres De tout ce qui n'est plus toi
Il te faudra bien revenir Pour me conter ce que j'ignore Je ne sais si tu m'aimes encore Tu es partie sans m'expliquer Il te faudra bien revenir Et quand tu passeras la porte Le passé sera lettre morte Je ferai tout pour te garder Ma peau pleure frisson Comme pleure ma bouche Comme pleurent mes nuits Prises à ton tourbillon Poussés par la passion Mes doigts froissent et touchent Le vide de ma bouche Tandis que je crie ton nom
Mon coeur meurtri de souvenirs Supporte mal la solitude Pour le sauver de l'inquiétude Il te faudra bien revenir Il te faudra bien revenir
English Country Garden (Traditional)
Performer(s): Jimmie F. Rodgers
and multiple other artists
How many kinds of sweet flowers grow
In an English country garden?
I'll tell you now of some that I know
And those I miss you'll surely pardon
Daffodils, heart's ease and flox
Meadowsweet and lady smocks
Gentain, lupine and tall hollihocks
Roses, foxgloves, snowdrops, forget-me-nots
In an English country garden
(In an English country garden)
How many insects come here and go
Through our English country garden?
I'll tell you now of some that I know
And those I miss you'll surely pardon
Fireflies, moths and bees
Spiders climbing in the trees
Butterflies that sway on the cool gentle breeze
Their are snakes, ants that sting
And creeping things
In an English country garden
(In an English country garden)
How many songbirds fly to and fro
Through our English country garden?
I'll tell you now of some that I know
And those I miss you'll surely pardon
Bobolink, cuckoo and quail
Tanager and cardinal
Bluebird, lark, thrush and nightingale
There is joy in the spring
When the birds begin to sing
In an English country garden
(In an English country garden)
Robin (Robin, robin)
Don't forget the robin (Don't forget the robin)
Robin (Robin, robin)
Don't forget the robin...
Il Suffit De Passer Le Pont Composer(s): Georges Brassens Performer(s): Georges Brassens
Il suffit de passer le pont C'est tout de suite l'aventure Laisse-moi tenir ton jupon J't'emmèn' visiter la nature L'herbe est douce à Pâques fleuries Jetons mes sabots, tes galoches Et, légers comme des cabris Courons après les sons de cloches Ding din don! les matines sonnent En l'honneur de notre bonheur Ding din dong! faut l'dire à personne J'ai graissé la patte au sonneur
Laisse-moi tenir ton jupon Courons, guilleret, guillerette Il suffit de passer le pont Et c'est le royaum' des fleurettes Entre tout's les bell's que voici Je devin' cell' que tu préfères C'est pas l'coqu'licot, Dieu merci Ni l'coucou, mais la primevère J'en vois un' blottie sous les feuilles Elle est en velours comm' tes joues Fais le guet pendant qu'je la cueille "Je n'ai jamais aimé que vous"
Il suffit de trois petits bonds C'est tout de suit' la tarantelle Laisse-moi tenir ton jupon J'saurai ménager tes dentelles J'ai graissé la patte au berger Pour lui fair' jouer une aubade Lors, ma mie, sans croire au danger Faisons mille et une gambades Ton pied frappe et frappe la mousse Si l'chardon s'y pique dedans Ne pleure pas, ma mie qui souffre Je te l'enlève avec les dents
On n'a plus rien à se cacher On peut s'aimer comm' bon nous semble Et tant mieux si c'est un péché Nous irons en enfer ensemble Il suffit de passer le pont Laisse-moi tenir ton jupon
English Boy Composer(s): Pete Townshend
Performer(s): Pete Townshend
Ruth:
Hello, Ruth Streeting here once again with "Streeting's Street"
where you get the word straight from the street
This is the show that dishes the dirt on the dirt
Strictly no rock star bullshit on my show
I don't review pop anymore, I talk about anything I like ... or anything I hate
Talking of which, remember that clapped-out 60's hell-raiser Ray High?
Rumour has it the sad old lush can't do it anymore ...
I mean "make records"
I'm an English boy
I was brought up right
Hold me down
And I will bite
I know no fear
I serve with joy
I'm proud to be here
An English boy
I feel like a stray dog
Blurred like a movie
You say you've come to arrest me
But you're just trying to test me
I'm bored with your prejudice
Spreading like a fever
Your promises to train me
Are just attempts to restrain me
I am an English boy
Precisely made
You can pin me down
I am not afraid
I show no fear
I will serve with joy
Proud to be here
An English boy
Use me like a headline
Cut pieces to pieces
I'm black on the tube line
Red on the touch-line
Freezing up the future
Stopping every stop-watch
You say we're moving like an oil slick
Thicker than a house brick
I'm an English boy
I was brought up right
If you raise your dress
Then I will bite
My voice is clear
I got perfect poise
Good to be down here
With all the English boys
And I don't know where I am now
Or where I'm gonna go
I keep going round and round on the circle line
Like some demented kind of commuter
Trying to avoid paying for my ticket
I'm a lost soul
I read about myself in the newspapers
I'm a pig
I'm a thug
I've got nowhere to go but down
Ruth:
I hear his manager, Rastus Knight, is pulling what's left of his hair out
The only thing Ray's writing these days are large checks to his booze merchants
He's a serious recluse now
Hasn't seen daylight or another woman since his old lady walked out two years ago
Poor little sausage, brooding in that twenty-two room glass mansion
Life's a bitch, and so am I
Feel like I'm kicking at a dead man
Kicking in the chorus
I'm broken by hatred
While politicians just ignore us
You never gave me any value
You didn't give me any reason
There's no tools, and no toys
For any English boy
I'm an English boy
I was brought up right
Hold me down
And I will bite
Know no fear
I will serve with joy
Proud to be here
An English boy, yeah!
I'm an English boy, yeah!
I'm an English boy
I'm an English boy
No tools, no toys for any English boys
English boy
English boy
Il Suffirait Composer(s): Nicolas Peyrac Performer(s): Nicolas Peyrac
Il suffirait d'une colombe D'un peu de tendresse oubliée D'un retard de quelques secondes Dans le cours de l'éternité Il suffirait que Dieu le père Celui qui se fait tant prier Retombe amoureux de la Terre Comme Adam devant le pommier Il suffirait qu'une rivière Décide un beau jour pour changer De se promener solitaire Dans la rivière d'à côté Il suffirait que tu me dises Que ce serait folie d'essayer Pour que je fasse la bêtise De crier à l'Humanité
L'amour pourrait changer le monde Ne sois jamais désenchanté Quand l'aigle épouse la colombe La Terre se remet à tourner Les hommes pourraient changer le monde Il ne suffit pas de prier Quand l'aigle épouse la colombe C'est que tout peut recommencer
Il suffirait que tu reviennes Planter le maïs et le blé Que ta main étreigne la mienne Comme l'amitié retrouvée Il suffirait que tu la chantes Celle qu'on nomme liberté Pour que peu à peu tu inventes Les monts qu'on voudrait oublier
L'amour pourrait changer le monde Ne sois jamais désenchanté Quand l'aigle épouse la colombe La Terre se remet à tourner Les hommes pourraient changer le monde Il ne suffit pas de prier Quand l'aigle épouse la colombe C'est que tout peut recommencer
Il suffirait d'une colombe D'un peu de sagesse oubliée D'un pardon de quelques secondes D'une blessure refermée Il suffirait de peu de choses Bien peu de choses en vérité Pour que les paupières mi closes Demain tu m'écoutes chanter
L'amour pourrait changer le monde Ne sois jamais désenchanté Quand l'aigle épouse la colombe La Terre se remet à tourner Les hommes pourraient changer le monde Il ne suffit pas de prier Quand l'aigle épouse la colombe C'est que tout peut recommencer
England's Glory Composer(s): Ian Dury - Chas Jankel
Performer(s): Ian Dury; Max Wall
This ones for Julie, who we love
I love her almost as I do Alma
But we dont do Alma no more
Its called Englands Glory
If you wanna sing
Please sing
There are jewels in the crown of England's glory
And every jewel shines a thousand ways
Frankie Howerd, Noël Coward and garden gnomes
Frankie Vaughan, Kenneth Horne, Sherlock Holmes
Monty, Biggles and Old King Cole
In the pink or on the dole
Oliver Twist and Long John Silver
Captain Cook and Nelly Dean
Enid Blyton, Gilbert Harding
Malcolm Sargeant, Graham Greene (Graham Greene)
All the jewels in the crown of England's glory
Too numerous to mention, but a few
And every one could tell a different story
And show old England's glory something new
Nice bit of kipper and Jack the Ripper and Upton Park
Gracie, Cilla, Maxy Miller, Petula Clark
Winkles, Woodbines, Walnut Whips
Vera Lynn and Stafford Cripps
Lady Chatterley, Muffin the Mule
Winston Churchill, Robin Hood
Beatrix Potter, Baden-Powell
Beecham's powders, Yorkshire pud (Yorkshire pud)
With Billy Bunter, Jane Austen
Reg Hampton, George Formby
Billy Fury, Little Titch
Uncle Mac, Mr. Pastry and all
Uncle Mac, Mr. Pastry and all
Allright England?
Gwan England
Oh England
All the jewels in the crown of England's glory
Too numerous to mention, but a few
And every one could tell a different story
And show old England's glory something new
Somerset Maugham, Top Of The Form with the Boys' Brigade
Mortimer Wheeler, Christine Keeler and the Board of Trade
Henry Cooper, wakey wakey, England's labour
Standard Vanguard, spotted dick, England's workers
England's glory
Il Sole Verde Tornerà
((English & French Versions: The Happy Days (by Charles Aznavour); Les Jours Heureux (by Charles Aznavour))
Composer(s): Charles Aznavour - Vito Pallavicini
Performer(s): Charles Aznavour
Non appena il mondo gira E il tuo cuore scopre già la miseria E diventa color sangue La ragione che non ha più pietà Quando i lupi vanno insieme Ed impari che cos'è la cattiveria Fa grondare la rivolta Pensa che io sono qui qui con te
Ritornerà la verità Il sole verde tornerà Ritornerà il giorno in cui Si capirà Il fuoco più non scotterà E l'esperienza ci darà Dei giorni bianchi e verrà La felicità
Dorme la tua fattoria E gli utensili son là nel granaio Sta bruciando tutto il grano Nei pensieri caldi che hai con te Nel tuo cuore un odio strano Ma non è che tu lo vuoi per viltà Fammi stringere la mano E così tu soffrirai la metà
Dopo il vento e la tempesta Quando il sole tornerà sopra i campi Quando vento nella testa Le tue piaghe guarirò se vorrai Con i piedi sopra il mondo Se la guerra si farà ma per gioco Tu sarai un mezzo Dio E godrai la libertà che verrà
England Swings Composer(s): Roger Miller
First release: Roger Miller - 1965
Covered by multiple other artists
England swings like a pendulum do Bobbies on bicycles, two by two Westminster Abbey the tower of Big Ben The rosy red cheeks of the little children
Now, if you huff and puff and you fina'lly save enough Money up to take your family on a trip across the sea Take a tip before you take your trip; let me tell you where to go Go to Engeland Oh
Mama's old pajamas and your papa's mustache Falling out the window sill, frolic in the grass Tryin' to mock the way they talk fun but all in vain Gaping at the dapper men with derby hats and canes
Luci azzurrate sulla mia poltrona nel jet che sta voltando nel buio che sta intorno io vedo solo te ma questa notte lenta come il tempo pian piano impallidisce s'incendia l'orizzonte e sorge il sole
Sole, sole del mattino tu che già la stai baciando dille che io sto volando fra le nubi bianche per tornar da lei Sole, sole del mattino dalle un bacio sulle labbra dille che io sto tornando e che il mio cuore già è vicino a lei
Sole, sole del mattino tu che già la stai baciando dille che io sto volando fra le nubi bianche per tornar da lei Sole, sole del mattino dalle un bacio sulle labbra dille che io sto tornando e che il mio cuore già è vicino a lei e che il mio cuore è già vicino a lei
England 1914 Composer(s): Ralph McTell
Performer(s): Ralph McTell
Night stirs her inky finger in the water of the day The tired sun drops slowly in the sky And everywhere the gentle air hangs heavy with the day-song Evening calls the lamplighter to come
Children's wooden hoops go clattering down the street Soon they're called inside, it's getting late The brown canal, now splashed with red reflects on swallows' wings The lamplighter knows the song the evening sings
But the gas-lamps stand like soldiers, hiss warnings to the wind Their evening vespers prophecy of war The world divides and men take sides, the spark bursts into flame Nothing can be quite the same again
A dog barks in the distance, a child cries in her sleep The night waits for the dawn with baited breath The old school, the old rule, rung out on a muffin man's bell The lamplighter has made his nightly call
Dreams of hope and peace sent clattering down the streets Empty like the promises they've made The wars rage on, and if I'm wrong, will someone please explain That peace is not the lamplighter, 'cause he's not coming back again
Il Sognatore Composer(s): Peppino Di Capri Performer(s): Peppino Di Capri
Son diventato un sognatore P per sentirmi meno solo E per non sapere più quanti anni ho Son diventato un sognatore Vendo sogni per mestieri Canto pure le canzone che non so Mi basta avere gli occhi chiusi Per fotografare il mondo E per guardare in negativo Quanto il mare sia profondo E questa ruga che ho sul viso È il tatuaggio di un dolore To sono un sognatore Mi sono perso fra le stelle E tra amori a buon mercato Ho toccato in fondo della libertà C'`e chi mi dice che son folle O che sono fortunato Perchè chi sogna delusioni non ne ha Forse sei stata tu la prima E sola ipotesi di vita Forse continuo a dire forse Per non dire che è infinita Le tue regole del gioco le rispetto malincuore Io sono un sognatore E vado via Ti lascio sulle labra una poesia Quel che sarà Per questa vita che importanza ha Son diventato un sognatore E chi a letto le mie carte Ha scoperto che un destino non c'`e l'ho E come fanno i sognatori Riesco a mettermi da parte Mentre il mondo mi continua a dire no Tra mille anni ci sarà Chi parlerà dei sognatori come animali del passato Che mangiavano emozioni tra mille anni o tra due ore Ma lasciatemelo dire io resto un sognatore e vado via Ti lascio sulle labra una poesia Quel che sarà Per questa vita che importanza ha E vado via La dove il cielo scende in fondo al mare che vuoi che sia Se al mondo io resto solo un sognatore
Engine Engine #9 Composer(s): Roger Miller First recording/First release: Roger Miller - 1965 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1965 - Sytten Ti (Otto Brandenburg) 1968 - Scuola Guida (Leo Maucieri)
Engine, engine number nine Coming down the railroad line How much farther back did she get off Old brown suitcase that she carried I've looked for it ev'rywhere It just ain't here among the rest And I'm a little upset, yes... tell me
Engine, engine number nine Coming down the railroad line I know she got on in Baltimore A hundred and ten miles ain't much distance But it sure do make a diff'rence I don't think she loves me anymore
I warned her of dangers Don't speak to strangers Did she find new romance Warmer lips to kiss her Arms to hold her tighter Stirring new fires inside her How I wish that it was me instead Of he that stands beside her
Engine, engine number nine Coming down the railroad line I know she got on in Baltimore A hundred and ten miles ain't much distance But it sure do make a diff'rence I don't think she loves me anymore
No I don't think she loves me anymore I dont think she loves me ...
Enfin Le Printemps Composer(s): René Rouzaud - Marguerite Monnot Performer(s): Edith Piaf; Raquel Bitton
Vises, mon Jules Cette crapule Qui nous tombe sur les bras Depuis le temps Qu'on l'attend Comme une bombe, le voilà Le voilà, le printemps Tout fleuri de lilas Qui rapplique en dansant En dansant la java Le voilà, ce voyou Au son d' l'accordéon Qui court le guilledou En poussant la chanson Entend comme ça chahute Dans tous les palpitants L'hiver se tire des flûtes Enfin le printemps...
Ne fais pas la tête Tu serais bien bête De te faire du mouron Quand sur toute la terre Flotte un petit air De révolution J'ai sorti pour toi Ma robe de soie Mes colifichets Pour dormir sur l'herbe En écoutant tinter les muguets...
Vises, mon Jules Cette crapule Qui nous tombe sur les bras Depuis le temps Qu'on l'attend Comme une bombe, le voilà Le revoilà, le printemps Tout fleuri de lilas Qui rapplique en dansant En dansant la java 'y a la foule dans les rues Qui suit les orphéons Des épaules toutes nues Et du monde au balcon C'est la fête aux poètes Et je t'aime éperduement Et ça tourne dans ma tête Enfin le printemps...
J'ai le vertige dans tes yeux Je voltige dans du bleu Je vois double et c'est mieux Vise mon cur tout là-haut... Qui fait du cerf-volant Rattrape-le si tu peux Mon amour, mon amour Qui fout le camp... Enfin le printemps!!!
Il Signore Di Baux Composer(s): Angelo Branduardi; L. Zappa Performer(s): Angelo Branduardi
La casa sua il signore di Baux l'ha costruita sui sassi... La casa sua il signore di Baux l'ha costruita sui sassi...
Passi di mille cavalieri segnano i suoi sentieri vegliano dall'alto nella notte gelidi i suoi pensieri... La casa sua il signore di Baux l'ha costruita sui sassi... Gemono nel sonno i suoi cani sognando della caccia siede a banchetto la sua dama lo sguardo assorto... fuoco e calore nelle sue sale danze, colori e allegria canti e rumori, suoni di risa nella tua casa, signore di Baux
La casa sua il signore di Baux l'ha costruita sui sassi...
e ancora lei rimane là e guarda passare gli anni... voli di uccelli verso il mare, l'ombra dei suoi pensieri ha imbiancato le sue sale il vento salato... fuoco e calore nelle sue sale danze, colori, allegria canti e rumori, suoni di risa nella tua casa, signore di Baux
Enfants De Tous Pays ((Dutch Version: We Maken Samen Een Paradijs! (Luc Steeno) - 2002)) Composer(s): Enrico Macias - Jacques Demarny - Pascal-René Blanc First release: Enrico Macias - 1963
Enfants de tous pays, tendez vos mains meurtries Semez l'amour et puis donnez la vie Enfants de tous pays et de toutes couleurs Vous avez dans le cur notre bonheur
C'est dans vos mains que demain notre terre Sera confiée pour sortir de notre nuit Et notre espoir de revoir la lumière Est dans vos yeux qui s'éveillent à la vie Séchez vos larmes, jetez vos armes Faites du monde un paradis
Enfants de tous pays, tendez vos mains meurtries Semez l'amour et puis donnez la vie Enfants de tous pays et de toutes couleurs Vous avez dans le cur notre bonheur
Il faut penser au passé de nos pères Et aux promesses qu'ils n'ont jamais tenues La vérité c'est d'aimer sans frontières Et de donner chaque jour un peu plus Car la sagesse, et la richesse N'ont qu'une adresse: le paradis
Enfants de tous pays, tendez vos mains meurtries Semez l'amour et puis donnez la vie Enfants de tous pays et de toutes couleurs Vous avez dans le cur notre bonheur
Et puis le jour où l'amour sur la terre Deviendra roi, vous pourrez vous reposez Lorsque la joie couvrira nos prières Vous aurez droit à votre éternité Et tous les rires de votre empire Feront du monde un paradis
Enfant, Mon Ami Composer(s): Salvatore Adamo
Performer(s): Salvatore Adamo
Enfant mon ami Le ciel est bleu quand tu souries Mais aujourd'hui dans tes yeux gris Coule la pluie
Enfant à quoi bon Ce n'était qu'un soldat de plomb Qui n'avait même pas de nom Même pas de nom
Ce n'est pas vrai tu sais Ce n'est pas vrai tu sais Ton soldat n'est pas allé Mourir à la guerre Ce n'est pas vrai tu sais Il reviendra tu sais Et que le grand ... qui t'a menti Aille en enfer
Allons donc La guerre n'est qu'une vieille fable Allons donc l'homme d'aujourd'hui n'est plus capable D'écraser la petite fleur de l'innocence Sous les bottes de la puissance L'homme est un animal qui pense
Enfant, c'est certain Ton soldat est un petit malin Il est allé mine de rien Retrouver celle qu'il aime bien
Enfant petit homme Quoi de plus naturel en somme Qu'il soit passé au champ d'honneur Pour y cueillir des petites fleurs Des petites fleurs ...
Il Rock Di Capitan Uncino Composer(s): Edoardo Bennato Performer(s): Edoardo Bennato
Ciurma!... questo silenzio cos'è?! Sveglia!... tutti a rapporto da me! Spugna!!! Pendaglio da forca! ... possibile che nessuno si muova?! ... ma sono o no il comandante di questa lurida nave?!... di questa lurida nave?! Sono o non sono il Capitan Uncino, ah? e allora quando vi chiamo lasciate tutto e correte e fate presto perché chi arriva tardi lo sbrano! Avanti chi mi dà notizie di Peter Pan? Lo voglio vivo però quando lo acchiappo non so che cosa gli farò Si prende gioco di me e fa il gradasso perché quei branchi di mocciosi lo stanno ad ascoltare lo credono un eroe! Ma è solo un qualunquista un esibizionista di tutti i miei nemici è il più pericoloso è il primo della lista Ma a voi vi sembra giusto durante un duello ha preso la mia mano l'ha data in pasto a quel dannato coccodrillo! Ma non la passa liscia gliela farò pagare con le mie stesse mani anzi, col mio uncino io lo dovrò scannare! Eccolo, in vista!... E' lui con tutta la banda! Meglio!... che questa volta si arrenda!... Non voglio prigionieri!... mi basta solo un ostaggio! ... la ragione è dalla vostra parte ricordatevelo!... Avanti all'arrembaggio ... avanti all'arrembaggio! Sono o non sono il Capitan Uncino, ah? e allora avanti col coro! Cantate tutti con me e ripetete con me gli slogan che vi ho insegnato! Veri pirati noi siam! Contro il sistema lottiam! Ci esercitiamo a scuola a far la faccia dura per fare più paura! Ma cosa c'è di male? Ma cosa c'è di strano? Facciamo un gran casino ma in fondo lavoriam per Capitan Uncino!... Io sono il professore della rivoluzione! della pirateria io sono la teoria il faro illuminante! Ma lo capite o no? Ve lo rispiegherò! Per scuotere la gente non bastano i discorsi ci vogliono le bombe! Io ero un benestante non mi mancava niente ma i soldi di papà li spendo tutti qua a combattere sul fronte! Chi si arruolerà un bel tatuaggio avrà! Ma da quel trampolino io chi non vuol firmare lo sbatto giù nel mare!... ...Si batte la fiacca, eh? Io mi sacrifico per voi e questo è il vostro ringraziamento? Veri pirati noi siam! Contro il sistema lottiam! Ci esercitiamo a scuola a far la faccia dura per fare più paura! Ma cosa c'è di male? Ma cosa c'è di strano? Facciamo un gran casino ma in fondo lavoriam per Capitan Uncino!...