Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Babalu's Wedding Day
Composer(s): Carlos Girona - William Martin - Alex Miranda
Performer(s): The Eternals
and multiple other artists
Where's everybody running Look at everybody go, go-go-go Somebody please tell me, what's all the rush But tell you Babalu's getting married, what you say? Babalu's getting married, that cheap skate Hear the church bells ringing-ding dong All the people are signing's - hay, hay And the bride is waiting, wait wait Hear them all celebrating, so gay But he ain't the money, oh oh Babalu's wedding day
Some people think it's funny Some people think it's true, true-true-true Babalu's getting married, what will he do?
He met his woman at a baseball game Playing second base for the Milwaukee Braves Husky Babalina was her name Asked her for an autograph and made a date Babalu, Babalu, Babalu's wedding day
He had a friend who lived at the corner He thought Babalu was a gone-er From his friend he tried to borrow a dime So he could get to church in time Babalu, Babalu, Babalu's wedding day
He had a monkey tied on a string An organ grinder that he played Counting the money at the end of the day The monkey took the money and he ran away Babalu, Babalu, Babalu's wedding day
Babalu, Babalu, Babalu's wedding day Babalu, Babalu, Babalu's wedding day
La Mia Banda Suona Il Rock Composer(s): Ivano Fossati First release by: Ivano Fossati - 1979 Covered by multiple other artists
La mia banda suona il rock e tutto il resto all'occorrenza sappiamo bene che da noi fare tutto è un'esigenza è un rock bambino soltanto un po' latino una musica che è speranza una musica che è pazienza è come un treno che è passato con un carico di frutta eravamo alla stazione si ma dormivamo tutti e la mia banda suona il rock per chi l'ha visto e per chi non c'era e per chi quel giorno li inseguiva una sua chimera
Non svegliatevi oh non ancora e non fermateci no, no per favore no
La mia banda suona il rock e cambia faccia all'occorrenza da quando il trasformismo è diventato un'esigenza ci vedrete in crinoline, come brutte ballerine ci vedrete danzare come giovani zanzare ci vedrete alla frontiera con la macchina bloccata ma lui ce l'avrà fatta, la musica è passata è un rock bambino soltanto un po' latino viaggia senza passaporto e noi dietro col fiato corto lui ti penetra nei muri ti fa breccia nella porta ma in fondo viene a dirti che la tua anima non è morta
Non svegliatevi oh non ancora e non fermateci no per favore no
La mia banda suona il rock ed è un'eterna partenza viaggia bene ad onde medie e a modulazione di frequenza è un rock bambino soltanto un po' latino una musica che è speranza una musica che è pazienza è come un treno che è passato con un carico di frutti eravamo alla stazione si ma dormivamo tutti e la mia banda suona il rock per chi l'ha visto e per chi non c'era e per chi quel giorno li inseguiva una sua chimera
Non svegliatevi oh non ancora e non fermateci no per favore no
Babalu
Composer(s): Margarita Lecuona
Performer(s): Desi Arnaz
and multiple other artists
Babalu Babalu Babalu aye Babalu aye Babalu Ta empezando lo velorio Que le hacemo a Babalu Dame diez y siete velas Pa ponerle en cruz Dame un cabo de tabaco mayenye Y un jarrito de aguardiente Dame un poco de dinero mayenye Pa' que me de la suerte Yo
Quiere pedi Que mi negra me quiera Que tenga dinero Y que no se muera Av! Vo le quiero pedi a Babalu 'na negra muy santa como tu que no tenga otro negro Pa' que no se fuera
Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye! Babalu a ye!
La Messe Au Pendu Composer(s): Georges Brassens Performer(s): Georges Brassens; Les Petits Français
Anticlérical fanatique Gros mangeur d'écclésiastiques Cet aveu me coûte beaucoup Mais ces hommes d'Eglise, hélas! Ne sont pas tous des dégueulasses Témoin le curé de chez nous
Quand la foule qui se déchaîne Pendit un homme au bout d'un chêne Sans forme aucune de remords Ce ratichon fit scandale Et rugit à travers les stalles "Mort à toute peine de mort!"
Puis, on le vit, étrange rite Qui baptisait les marguerites Avec l'eau de son bénitier Et qui prodiguait les hosties Le pain bénit, l'Eucharistie Aux petits oiseaux du moutier
Ensuite, il retroussa ses manches Prit son goupillon des dimanches Et, plein d'une sainte colère Il partit comme à l'offensive Dire une grand' messe exclusive À celui qui dansait en l'air
C'est à du gibier de potence Qu'en cette triste circonstance L'Hommage sacré fut rendu Ce jour là, le rôle du Christ(e) Bonne aubaine pour le touriste Eté joué par un pendu
Et maintenant quand on croasse Nous, les païens de sa paroisse C'est pas lui qu'on veut dépriser Quand on crie "À bas la calotte" À s'en faire péter la glotte La sienne n'est jamais visée
Anticléricaux fanatiques Gros mangeur d'écclésiastiques Quand vous vous goinfrerez un plat De cureton, je vous exhorte Camarades, à faire en sorte Que ce ne soit pas celui-là
Babalu
Composer(s): Margarita Lecuona
Performer(s): Desi Arnaz
and multiple other artists
Ah! Great Babalu! I'm so lost and forsaken Ah great Babalu, bring back the love you've taken You can restore all the dreams that once were mine If only you'll use some mystic sign Ah! Great Babalu! Bring her back to me
Ah! Great Babalu! I'm so lost and forsaken Ah great Babalu, bring back the love you've taken You can restore all the dreams that once were mine If only you'll use some mystic sign Ah! Great Babalu! Bring her back to me
La Mésange Composer(s): Antonio Carlos Jobim - Chico Buarque de Hollanda - Frank Gerald Performer(s): Françoise Hardy
Chante comme la mésange chante comme comme tu chantais pour moi il y a bien longtemps que je fasse un long voyage à travers le temps
chante encore la mésange chante encore que je sente l'ombre de la forêt qui n'existe plus l'odeur du vent qui s'est perdu et que des fleurs plus belles que jamais quittant la prison délivrent soudain revivre revivre
chante encore la mésange chante encore que je puisse enfin revoir l'horizon au bout du chemin boire à la fontaine du lendemain goûter la saveur qu'avait chaque jour lorsque j'attendais mon premier amour
Babaji
Composer(s): Rick Davies - Roger Hodgson
Performer(s): Supertramp; Loli
All of my life I felt that you were listening Watching for ways to help me stay in tune Lord of my dreams, although confusion Keeps trying to decieve What is it that makes me believe in you?
Babaji, oh won't you come to me Won't you help me face the music Bring it out so we can sing it out Help me to find it before we lose it At night when the stars are near And there's no one to keep you from coming here And there's no one to shield me before your eyes Is it mine, is it mine, is it mine to know?
I can see it's not too good to me To be afloat in the sea of glory Babaji, oh how you comfort me By showing me it's a different story Your light in the dark is real And I know that you know it is how I feel When I see the reflections that's in your eyes Is it mine, is it mine, is it mine to know?
Babaji, have you a song for me To tell the world of its guardian angel Bring it out so we can sing it out Oh must you always remain a stranger? At night when the stars are near And I long for delusion to disappear The I see the reflection that's in your eyes Is it time, is it time, is it time to know?
Babacar
((Dutch Version: Barbara (by Willy Sommers) - 1993))
Composer(s): Michel Berger
First release by: France Gall - 1987
J'ai ton cur qui tape qui cogne Dans mon corps et dans ma tête J'ai des images qui s'entêtent J'ai des ondes de chaleur Et comme des cris de douleur Qui circulent dans mes veines
Quand je marche dans ma ville J'ai des moments qui défilent De ton pays d'ailleurs où tu meurs
Ba-ba-car Où es tu où es tu? Ba-ba-car Où es tu où es tu?
Je vis avec ton regard Depuis le jour de mon départ Tu grandis dans ma mémoire Ha ha, ha ha
Ba-ba-car Où es tu où es tu? Ba-ba-car Où es tu où es tu?
J'ai des mots qui frappent qui sonnent Et qui font mal comme personne C'est comme la vie qui s'arrête J'ai des mouv'ments de colère Sur le troisième millénaire Tout casser et tout refaire J'ai pas manqué de courage Mais c'était bien trop facile Te laisser en héritage un exil
Ba-ba-car Où es tu où es tu? Ba-ba-car Où es tu où es tu?
Ta princesse de hasard Est passée comme une étoile En emportant ton espoir Ha ha, ha ha
Ba-ba-car Où es tu, où es tu? Ba-ba-car Où es tu, où es tu?
Où es tu, où es tu? Où es tu, où es tu? Où es tu, où es tu? Où es tu, où es tu?
Ba-ba-car Où es tu, où es tu? Ba-ba-car Où es tu, où es tu?
Ba-ba-car J'ai ton cur qui tape qui cogne Dans mon corps et dans ma tête Ba-ba-car J'ai des mots qui frappent qui sonnent C'est comme la vie qui s'arrête
Ba-ba-car Où es tu, où es tu? Ba-ba-car Où es tu, où es tu?
Ba-ba-car J'ai ton cur qui tape qui cogne J'ai des images qui s'entêtent Ba-ba-car J'ai des mots qui frappent qui sonnent Dans mon corps et dans ma tête
La Mamma (Zij Kwamen Overal Vandaan) ((aka La Mamma (Dutch Version) (by Will Tura) - 1978)) ((Adapted from: La Mamma (French Version) (by Charles Aznavour) - 1963)) Composer(s): Robert Gall - Charles Aznavour - Gerrit den Braber Performer(s): Corry Brokken - 1963
Versions In Other Languages: 1964 - For Mama (by Matt Monro) 1964 - La Mamma (Italian Version) (by Charles Aznavour) 1964 - Mama (by Vice Vukov) 1965 - La Mamá (by Raphael) 1965 - Mamãe (by Agnaldo Timóteo)
Zij is zigeuner-koningin Zij heeft de trots van een vorstin En toch zegt iedereen La Mamma Zij is de moeder wijs en goed Van kinderen met zigeunerbloed Waar ook haar onderdanen zijn Verstrooid als zand in de woestijn
Zij voelen, hoe dat weet men niet Het lijkt alsof men het voorziet En de zigeuner-caravaan vertrekt Komt overal vandaan naar La Mamma
Over de bergen, het ravijn Zij moeten bij La Mamma zijn Het wordt de laatste reis naar La Mamma En elke voerman maant tot spoed Men weet, men voelt in elke stoet En zacht weemoedig klinkt een lied Van stil verdriet, Ave Maria Ave Maria La Mamma wacht, dat voelt een kind Ze gaan gedragen door de wind Zoals het altijd is gegaan Ze komen overal vandaan
Ze zijn op tijd, staan om haar heen Ze lieten haar zo vaak alleen Maar nu is iedereen bij Mamma Haar zwarte haar werd zilvergrijs Haar hart was mild, haar liefde wijs Het afscheid valt haar nu niet zwaar Ze kwamen allemaal voor haar Nog eenmaal gaat haar blik in het rond Naar Georgio eens een vagebond En Mario, de gitarist La Mamma heeft ze zo gemist Ohh La Mamma
Zij was zigeuner-koningin Zij had de trots van een vorstin En toch zei iedereen La Mamma Zij was de moeder wijs en goed Van kinderen met zigeunerbloed Zij staan nu allen om haar heen La Mamma laat hen nu alleen Ave Maria Zij slaan een kruis en bidden zacht Haar laatste dag wordt eeuwig nacht Een laatste kus, zij moeten gaan Zij kwamen overal vandaan Maar haar beeld, haar hart, haar geest Zal bij hen zijn...
Baa Baa Black Sheep
(Traditional)
Performer(s): The Beatles
Baa baa black sheep have you any wool? Yes sir, yes sir, three bags full One for my master and one for my dame One for the little by who lives down the lane Baa baa black sheep have you any wool? Yes sir, yes sir, three bags full
La Mamma ((Adapted from: La Mamma (French Version) (by Charles Aznavour) - 1963)) Composer(s): Robert Gall - Charles Aznavour - Mogol Performer(s): Charles Aznavour - 1964 and multiple other artists
Versions In Other Languages: 1963 - La Mamma (Zij Kwamen Overal Vandaan) (by Corry Brokken) 1964 - For Mama (by Matt Monro) 1964 - Mama (by Vice Vukov) 1965 - La Mamá (by Raphael) 1965 - Mamãe (by Agnaldo Timóteo) 1978 - La Mamma (Dutch Version) (by Will Tura)
Son tutti lì, accanto a lei Da quando un grido li avvertì Sta per morire la mamma Son tutti lì, accanto a lei Tutti i suoi figli sono lì Con quello che lei maledì Tornato a braccia aperte a lei Tutti i bambini sono là Intorno a lei che se ne va Nei loro occhi più non c'è Il gico bello dei perché Ah, la mamma! E la riscaldano di baci Di sguardi dolci ed infelici Sta per morire la mamma Santa Maria, piena di grazia La statua è là, giù nella piazza E voi tendendole le braccia Cantate già "Ave Maria! Ave Maria!" C'è tanto amore, tanto dolore Intorno a te, la mamma Amore che non finirà Intorno a te, la mamma E fuori là, dietro la porta La gente attende sotto il sole Sta per morire la mamma Il vino buono viene offerto Non c'è nessuno che ne vuole Però è l'omaggio per chi muore Per chi ha vissuto come lei Nesusno piange ma cìè chi Una chitarra prenderà La ninna nanna suonerà La mamma E l'aria è piena di canzoni E di dolcissimi altri suoni Sta per morire la mamma Le donne intanto a bassa voce Perché si possa assormentare Come un bambino quando è sera Cantano già "Ave Maria! Ave Maria!" C'è tanto amore, tanto dolore Intorno a te, la mamma Amore che non finirà Intorno a te, la mamma Che giammai, giammai Giammai, ci abbandonerà
La Mamma Composer(s): Robert Gall - Charles Aznavour First release by: Charles Aznavour - 1963 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1963 - La Mamma (Zij Kwamen Overal Vandaan) (by Corry Brokken) 1964 - For Mama (by Matt Monro) 1964 - La Mamma (Italian Version) (by Charles Aznavour) 1964 - Mama (by Vice Vukov) 1965 - La Mamá (by Raphael) 1965 - Mamãe (by Agnaldo Timóteo) 1978 - La Mamma (Dutch Version) (by Will Tura)
Ils sont venus Ils sont tous là Dès qu'ils ont entendu ce cri Elle va mourir, la mamma Ils sont venus Ils sont tous là Même ceux du sud de l'Italie Y'a même Georgio, le fils maudit Avec des présents pleins les bras Tous les enfants jouent en silence Autour du lit ou sur le carreau Mais leurs jeux n'ont pas d'importance C'est un peu leurs derniers cadeaux À la mamma
On la réchauffe de baisers On lui remonte ses oreillers Elle va mourir, la mamma Sainte Marie pleine de grâces Dont la statue est sur la place Bien sûr vous lui tendez les bras En lui chantant AveMaria Ave Maria Y'a tant d'amour, de souvenirs Autour de toi, toi la mamma Y'a tant de larmes et de sourires À travers toi, toi la mamma
Et tous les hommes ont eu si chaud Sur les chemins de grand soleil Elle va mouri, la mamma Qu'ils boivent frais le vin nouveau Le bon vin de la bonne treille Tandis que s'entrassent pêle-mêle Sur les bancs, foulards et chapeaux C'est drôle on ne se sent pas triste Près du grand lit et de l'affection Y'a même un oncle guitariste Qui joue en faisant attention À la mamma
Et les femmes se souvenant Des chansons tristes des veillées Elle va mourir, la mamma Tout doucement, les yeux fermés Chantent comme on berce un enfant Après une bonne journée Pour qu'il sourie en s'endormant Ave Maria Y'a tant d'amour, de souvenirs Autour de toi, toi la mamma Y'a tant de larmes et de sourires A travers toi, toi la mamma Que jamais, jamais, jamais Tu nous quitteras
Dying To Live Composer(s): Edgar Winter First release by: Edgar Winter's White Trash - 1971 Covered by multiple other artists
You know I've heard it said there's beauty in distortion By some people who've withdrawn to find their heads Now they say that there is humor in misfortune You know I wonder if they'll laugh when I am dead
Why am I fighting to live if I 'm just living to fight? Why am I trying to see when there ain't nothing in sight? Why am I trying to give when no one gives me a try? Why am I dying to live if I'm just living to die?
Hey, you know some people say that values are subjective But they're just speaking words that someone else has said And so they live and fight and kill with no objective Sometimes it's hard to tell the living from the dead
Why am I fighting to live if I 'm just living to fight? Why am I trying to see when there ain't nothing in sight? Why am I trying to give when no one gives me a try? Why am I dying to live if I'm just living to die?
Yeah, you know I used to weave my words into confusion And so I hope you'll understand me when I'm through You know I used to live my life as an illusion But reality will make my dreams come true
So I'll keep fighting to live till there's no reason to fight And I'll keep trying to see until the end is in sight You know I'm trying to give so c'mon give me a try You know I'm dying to live until I'm ready 'til I'm ready... 'til I'm ready... 'til I'm ready to die
La Mamá ((Adapted from: La Mamma (French Version) (by Charles Aznavour) - 1963)) Composer(s): Robert Gall - Charles Aznavour - Gayoso - Zuber Performer(s): Raphael - 1965
Versions In Other Languages: 1963 - La Mamma (Zij Kwamen Overal Vandaan) (by Corry Brokken) 1964 - For Mama (by Matt Monro) 1964 - La Mamma (Italian Version) (by Charles Aznavour) 1964 - Mama (by Vice Vukov) 1965 - Mamãe (by Agnaldo Timóteo) 1978 - La Mamma (by Will Tura)
Ya Estan Aqui, Llegaron Ya A La Llamada Del Amor Esta Muriendo La Mama
Todos Al Fin Llegaron Ya De Todas Partes Del Pais Desde El Mayor Hasta El Menor Todos En Torno A La Mama
Y Hasta Los Niños Al Jugar En Un Extremo Del Salon Se Esfuerzan Para No Gritar Es Una Ultima Atencion A La Mama
Todos Se Turnan En Cuidarla En Atenderla, En Abrazarla Esta Muriendo La Mama
Santa Maria Madre De Dios Nuestra Señora Del Dolor Todos Te Rezan Con Fervor Y Entonan El Ave Maria, Ave Maria
Hay Tanto Amor, Hay Tanta Paz Alrededor De La Mama Tanto Suspiro, Tanto Dolor Alrededor De La Mama
Vuelve A Formarse La Reunion Y Asi Por La Postrera Vez Esta Muriendo La Mama
Y Como Un Rito En La Ocasion Se Pasan Una Y Otra Vez El Jarron Con Sabor A Pez Que Beben Con Moderacion
Es Raro Pero No Hay Tristeza Hay Una Gran Resignacion Y Mientras Un Hermano Reza El Otro, El Otro Canta Una Cancion A La Mama
Y Las Mujeres Se Han Reunido En Torno A La Hermana Mayor Esta Muriendo La Mama
Un Cirio Bello Consumido Ante Una Imagen Del Señor Con Un Rosario Renegrido Repitiendo La Oracion Ave Maria
Tanto Recuerdo Y Tanto Amor Alrededor De La Mama Tanto Suspiro, Tanto Dolor Alrededor De La Mama Que Jamas, Jamas, Jamas Jamas Nos Dejara
(Dying Inside) To Hold You
Composer(s): D. VanPassel - E. VanPassel
Performer(s): Timmy Thomas
It's turning out just another day I took a shower and I went on my way I stopped there as usual had a coffee and pie when I turned to leave I couldn't believe my eyes
standing there I didn't know what to say without one touch we stood there face to face
Chorus (And) I was dying indside to hold you I couldn't believe what I felt for you dying inside I was dying inside but I couldn't bring myself to touch you
you said hello then u asked my name I didn't know if I should go all the way inside I felt my life have really changed I knew that it would never be the same
standing there I didn't know what to say first time looked away when I whispered your name
Chorus 2x
one hello changed my life I didn't believe in love at first sight but you've shown me what is life and I now I know my love (I know it's coming right)