Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Où se trouve la vérité Dans quelle guerre et dans quelle armée Du Viêt-Nam à l'Afghanistan De Greenpeace aux armes d' l'Iran? Vérités es-tu bonne à dire À celui qui peut nous détruire?
Pour l'amour de la vérité Que de haine on a pu semer Que de peur et de dérision Des Croisades à l'Inquisition Qui peut mettre l'éternité À l'épreuve de vérité?
Comment croire à la vérité Qu'on nous livre de tous côtés En pâture au gré d'un caprice En otage ou en sacrifice Dans les mains de ces fous à lier De quel bord est-elle une alliée?
On l'enferme, on la défigure On la brûle et on la torture Qu'elle éclate et nous éclabousse D'une averse de pluie d'eau douce Mais sur l'arbre de vérité Bien des fruits sont empoisonnés
Faut-il croire à la vérité Quand le temps a tout effacé S'il ne reste que des images Des discours et des témoignages Dans les curs et loin des passions Qui a tort et qui a raison?
Où se trouve la vérité Dans l'amour ou la charité? Vérité es-tu bonne à dire Au malade qui va mourir? Bien plus lourd sera le secret Dans le cur de celui qui sait
Qui toujours il devra garder Le silence et la vérité
Le Service Militaire Composer(s): Claude Lemesle - Pierre Delanoë Performer(s): Joe Dassin
C'est un plaisir d'aller au service militaire Chacun sait qu'à vingt ans on n'a rien d'autre à faire Que c'est le pied de marcher comme un metronome Que c'est la discipline qui vous fait un homme C'est sur le quai de la gare, un festival des mouchoirs Au revoir, au revoir, c'est le chant du départ, et
Va, petit soldat, va, tu seras caporal Ras le bol, mais ne râle pas Papa a le moral, comme avant guerre
Tu vas apprendre à demonter les mitraillettes À tuer le temps dans la bière et les cigarettes À ramper dans la flotte comme un crocodile Autant de choses utiles dans la vie civile Et à claquer des talons devant le moindre galon Mon colon, mon colon, nous nous régalons, et
Va, petit soldat, va, tu seras caporal Ras le bol, mais ne râle pas Papa a le moral, comme avant guerre
Quand tu auras fini ton service militaire Tu échangeras de souvenirs avec ton père Vous parlerez de mêmes filles, de mêmes cuites Et dans vingt ans ton fils te racontera la suite Tout le monde sera content, vous direz c'était le bon temps Et pourtant, et pourtant, qu'est-ce que c'était chiant, mon adjudant
Va, petit soldat, va, tu seras caporal Ras le bol, mais ne râle pas Papa a le moral, si tu ne l'as pas
Blue Composer(s): Noel Paul Stookey; Peter Yarrow Performer(s): Peter, Paul and Mary
Peter: "We'd like to sing a children's song for you now, that's unique It's the only children's song that we've ever encountered that contains all three of the basic elements of every single children's song The first element is simplicity, so that the child can understand the song The second element is pathos to prepare the child for later traumatic experiences ... (laughter) And the third element is repetition to give the child a false sense of security" (laughter)
I had a dog and his name was Blue I had a dog and his name was Blue I had a dog and his name was Blue I betcha five dollars he's a good dog, too Singin' "here, ol' Blue, you're a good dog, you!"
Ol' Blue come when I blow my horn Ol' Blue come when I blow my horn A' Blue come a' runnin' through the yella' corn A' Blue come a' runnin' when I blow my horn Singin' "here, ol' Blue, you're a good dog, you!"
Peter: "What if this song were to be changed? (laughter) Modified by an unscrupulous modifier of folks songs whose business it is to make this type of song palatable for the teenage delinquent, "mother-my-dog" instinct And then it would be a rock and roll song"
Hup two three four five six hey! Well I got a dog and 'is name is Blue I betcha five dollars he's a good dog, too Oh, Oh, oooo, yow! Bow wow bow wow bow wow, ooooo
"Well Blue... Why did you leave me sweetheart? Blue ... you promised to write and I ... I sit I sit ... I sit alone at night now Sifting sand through my fingers (looking for some trace of you)
Come back Blue, I, I, I I want you I, I, I I need you .... And I'm Going To Have You!!!
Blue Composer(s): Joni Mitchell Performer(s): Joni Mitchell
Blue, songs are like tattoos You know I've been to sea betore Crown and anchor me Or let me sail away Hey Blue, here is a song for you Ink on a pin Underneath the skin An empty space to fill in Well there're so many sinking now You've got to keep thinking You can make it thru these waves Acid, booze, and ass Needles, guns, and grass Lots of laughs, lots of laughs Everybody's saying that hell's the hippest way to go Well I don't think so But I'm gonna take a look around it though Blue, I love you
Blue, here is a shell for you Inside you'll hear a sigh A foggy lullaby There is your song from me
Le Sein De Chair Et Le Sein De Bois Performer(s): Georges Brassens
Après avoir fait son devoir de mère Gorgé de lait notre dernier blanc-bec Ma femme constata, surprise amère Qu'il avait tété la mamelle avec Le cur rongé, c'est le cas de le dire La malheureuse criait comme un putois Le lendemain, pour calmer son délire Je lui fis faire un nouveau sein de bois
Imaginez le trouble qui fut nôtre Quand ma femm' m'ayant demandé: "Dis-moi Quel est le faux" je lui désignai l'autre Le vrai, celui qui n'était pas en bois Ivres de joie, nous ne pouvions comprendre Qu' cett' ressemblance allait nous coûter cher Que nous allions bientôt pâtir de prendre Le sein de bois pour le vrai sein de chair
Une nuit, dans la conjugale couche Tourmenté par le démon de Vénus Je me jetai sur ma femme et, farouche Vous la fis mettre in naturalibus Lui promenant la main sur l'épiderme Je m'écrai, le cur vibrant d'émoi "Oh mon amie, que votre sein est ferme! Ça se comprend, dit-elle, il est en bois"
Comme au cours d'une scène épouvantable Elle m'avait bassement insulté Prenant un kriss qui traînait sur la table J' fis l' simulacre de la poignarder Persuadé qu' c'était son sein postiche Qui allait essuyer le choc du fer J'y vais d'une main ferme et le lui fiche Jusqu'à la garde dans le sein de chair
Un célèbre disciple d'Esculape Lui ayant proprement bouché ce trou En quelques jours ma femme se retape Et reprend son beau rôle de nounou Epouvanté par la frimousse étique Du nourrisson, j'enquête et m'aperçois Que si le pauvre gosse est squelettique C'est qu'ell' lui fait téter le sein de bois
Ce fut l'ultime erreur la plus terrible Au cours d'un hiver extrêmement froid Nous avions brûlé tout le combustible À l'exception du fameux sein de bois Ma pauvre femme alors, la mort dans l'âme Saisit un sein dans son corsage ouvert L'arrache et le jette en pâture aux flammes C'était naturellement le sein de chair...
Le Secret De Marco Polo Composer(s): Vinci - Francis Lopez Performer(s): Luis Mariano
Au long des routes, au gré des flots Et tout autour de la terre J'ai fait claquer comme un drapeau Le nom de Marco Polo J'ai eu les roses d'Hispahal... Et l'Inde aux mille mystères où brillent encore plus de diamants que d'étoiles au firmament
J'ai vu tant de merveilles, j'ai vu tant de trésors Que j'en rêve encore j'ai vu l'enchantement du soleil du Levant et les nuits de l'orient
Mais un désir toujours nouveau une éternelle chimère au long des routes, au gré des flots appelle Marco Polo
je n'ai jamais, jamais suivi la route la plus sûre je suis toujours bien moins épris d'amour que d'aventure
la blonde et la brune venaient tout à tour sous le clair de lune m'offrir de l'amour mais l'une après l'autre je les oubliais vers mon destin je partais
au long des routes, au gré des flots et tout autour de la terre vers des pays toujours nouveaux s'en allait Marco Polo parmi les rose d'Ispahan dans l'Inde aux mille mystères j'ai vu des belles aux yeux troublants qui m'ont souri tendrement
j'ai vu tant de merveilles, j'ai vu tant de trésors que j'en rêve encore mais je cherche à présent le bonheur que j'attends de l'amour le plus ardent
au long des routes, au gré des flots et tout autour de la terre aller sans trêve et sans repos et repartir aussitôt voilà le sort toujours nouveau la vie de Marco polo!!!!!!
Immer Wieder Geht Die Sonne Auf Performer(s): Udo Jürgens
Wenn ein Traum, irgend ein Traum Sich nicht erfüllt Wenn die Liebe zu Ende geht Wenn selbst die Hoffnung nicht mehr besteht Nur Einsamkeit
Wenn ein Blatt, irgend ein Blatt Vom Baume fällt Weil der Herbstwind es so bestimmt Wenn das Schicksal uns etwas nimmt Vertrau der Zeit
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf Und wieder bringt ein Tag für uns sein Licht Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht Die gibt es nicht, die gibt es nicht
Hör ich ein Lied, irgend ein Lied Das wir gekannt, denk' ich noch immer Wie schön es war - wir waren glücklich Wird mir dann klar, denn du warst hier
Und wenn dir irgend ein Mensch von mir erzählt ich hätt' vergessen, dann denk' daran Ich glaub' an morgen Denn irgendwann stehst du vor mir
Denn immer, immer wieder geht die Sonne auf Und wieder bringt ein Tag für uns sein Licht Ja, immer, immer wieder geht die Sonne auf Denn Dunkelheit für immer gibt es nicht Die gibt es nicht, die gibt es nicht
Le Sceptique Composer(s): Georges Brassens Performer(s): Georges Brassens
Imitant Courteline, un sceptique notoire Manifestant ainsi que l'on me désabuse J'ai des velléités d'arpenter les trottoir(e)s Avec cette devise écrite à mon gibus "Je ne crois pas un mot de toutes ces histoires"
Dieu, diable, paradis, enfer et purgatoire Les bons récompensés et les méchants punis Et le corps du Seigneur dans le fond du ciboire Et l'huile consacrée comme le pain bénit "Je ne crois pas un mot de toutes ces histoires"
Et la bonne aventure et l'art divinatoire Les cartes, les tarots, les lignes de la main La clé des songes, le pendule oscillatoire Les astres indiquant ce que sera demain "Je ne crois pas un mot de toutes ces histoires"
Les preuves à l'appui, les preuves péremptoires Témoins dignes de foi, metteurs de mains au feu Et le respect de l'homme à l'interrogatoire Et les vérités vraies, les spontanés aveux "Je ne crois pas un mot de toutes ces histoires"
Le bagne, l'échafaud entre autres exutoires Et l'efficacité de la peine de mort Le criminel saisi d'un zèle expiatoire Qui bat sa coulpe bourrelé par le remords "Je ne crois pas un mot de toutes ces histoires"
Sur les tombeaux les oraisons déclamatoires Les: "C'était un bon fils, bon père, bon mari" "Le meilleur d'entre nous et le plus méritoire" "Un saint homme, un cur d'or, un bel et noble esprit" "Je ne crois pas un mot de toutes ces histoires"
Les "Saint-Jean bouche d'or", les charmeurs d'auditoire Les placements de sentiments de tout repos Et les billevesées de tous les répertoires Et les morts pour que naisse un avenir plus beau "Je ne crois pas un mot de toutes ces histoires"
Mais j'envie les pauvres d'esprit pouvant y croire
Colorado Kool-Aid Composer(s): Phil Thomas Performer(s): Johnny Paycheck; Eugene Chadbourne; Red Sovine
Well, I was sittin' in this beer joint down in Houston, Texas Was drinkin' Colorado Kool-Aid and talkin' to some Mexicans An' we was ...... what's that you say? What's Colorado Kool-Aid?
Well, it's a can of Coors brewed from a mountain stream It'll set your head on fire an' make your kidneys scream Oh, it sure is fine Yeah, we was havin' ourselves one of them real good times
But you know every beer joint that you've ever been in Some big, mean drunk who just ain't got no friend Sure enough, he wants to fight Yeah, he's gonna whip everything in sight
Well, he took him a big swallow of beer And he spit in my Mexican friends ear And, sure enough, that made my buddy real mad That's somethin' like he ain't never had
Well, sir, he pulled out a big, long switch blade knife Quick as a whistle he began to slice An, that big mean drunk stood back, his face full of tears Lookin' down at the floor, an' one of his ears
Ha, he cut that thing off, even with the sideburns You might say the little Mexican fella, he just didn't give a durn But he was a gentleman about it, an' bent over and with a half way grin Picked it up and handed it back to him
He said: "Now big man, you get the urge to spit a little beer "Just open up your hand there, and spit it in your own ear "Won't be no trouble that way", that's what I heard him say And I said: "Barmaid, set us up a round of that Colorado Kool-Aid An while you're up their, bring this big fella, here, a box of Band aids"
Now let me tell you, if you're ever ridin' down in south of Texas Decide to stop an' drink some Colorado Kool-Aid An' maybe talk to some Mexicans An' you get the urge to get a little tough Better make damn sure you got your knife proof ear-muff
Hey, ain't that right big man? I said ain't that right big man? Ah, hell he can't hear Not on this side anyway, he ain't got no ear
Hey barmaid, bring us all a big, tall glass of that Colorado Kool-Aid How about it?
How you doin', big man? Still got your ear there in your hand?
Kijk weer in m'n ogen net als toen Laat me weer genieten laat me doen Ook al zijn we wat ouder, leg je hoofd op m'n schouder Dans met mij zoals die eerste keer
Want met jou ken ik zorgen noch spijt, niemand voelt zoals jij Dicht bij jou vergeet ik de tijd, blijf nog even bij mij Want hoe langer ik dans met jou, hoe echter ik van je hou En ik hoop dat het zo duren mag, ik wil niet zonder jou
Kom en laat me zweven net als toen Laat je lippen vragen om een zoen Deze nacht zal wel zorgen, dat we niet denken aan morgen Maar denk aan hoe het was die eerste keer
Want met jou ken ik zorgen noch spijt, niemand voelt zoals jij Dicht bij jou vergeet ik de tijd, blijf nog even bij mij Want hoe langer ik dans met jou, hoe echter ik van je hou En ik hoop dat het zo duren mag, ik wil niet zonder jou
Le Sais-Tu? Composer(s): Françoise Hardy Performer(s): Françoise Hardy
J'ai rêvé tant de fois Le sais-tu cet instant Où je s'rais devant toi Et voilà maintenant Cet instant arrivé Ce que je voulais faire Ce que je voulais dire Moi j'ai tout oublié
Je l'ai tant redoutée Le sais-tu la seconde Qui me faisais penser À une fin du monde Celle où tu serais là Tenant entre tes mains Sans en être conscient Peut-être mon destin
Même si cette fois c'est moi qui gagne Oui même si bientôt j'ai ton amour Sans cesse il faudra relire les batailles Tu peux te lasser en si peu de jours!
Si je suis devant toi Un peu trop maladroite Et si je ne sais pas Trouver ce qui te flatte Je ne sais que t'aimer Ne m'en tient rigueur Et viens me rassurer Et viens chasser ma peur
Schwarze Vögel, roter Himmel Frau am Meer riecht an Blumen aber ihre Hand ist leer sieht ein Schiff im Sturm versinken hört Menschen schrein sie ist nicht verlassen, nur allein
Stimmen im Wind die sie rufen, wenn der Abend beginnt sei nicht traurig, Suzanne es fängt alles erst an Stimmen im Wind die so zärtlich und so liebevoll sind sei nicht traurig, Suzanne es fängt alles erst an
Lächeln in erschrocknen Augen blind vom licht, Tränen wie aus Eis verbrennen ihr Gesicht Pärchen auf vergilbten Fotos der Phantasie Menschen, die sich lieben sterben nie
Stimmen im Wind ...
und der Mann, mit dem sie redet bleibt unsichtbar Menschen, die sich lieben sind sich nah
Stimmen im Wind ...
was ruht in tiefen Meeren wird einmal wiederkehren deine schwere Zeit ist bald vorbei
Le Sabre Et Le Goupillon Composer(s): Jean Ferrat Performer(s): Jean Ferrat
Comme cul et chemise comme larrons en foire J'ai vu se constituer tant d'associations Mais il n'en reste qu'une au travers de l'histoire Qui ait su nous donner toute satisfaction
Le sabre et le goupillon
L'un brandissant le glaive et l'autre le ciboire Les peuples n'avaient plus à s'poser de questions Et quand ils s'en posaient c'était déjà trop tard On se sert aussi bien pour tondre le mouton
Du sabre que du goupillon
Quand un abbé de cour poussait une bergère Vers des chemins tremblants d'ardente déraison La belle ne savait pas quand elle se laissait faire Qu'ils condamnaient l'usage de la contraception
Le sabre et le goupillon
Et maintes éminences et maints beaux capitaines Reposaient le guerrier de la même façon Dans le salon chinois où Madame Germaine Grâce à ses pensionnaires réalisait l'union
Du sabre et du goupillon
C'était le temps rêvé de tous les militaires On leur offrait des guerres et des expéditions Que de manants joyeux sont partis chez Saint-Pierre Le coeur plein de mitraille et de bénédictions
Du sabre et du goupillon
Quand ils s'en revenaient et d'Asie et d'Afrique Ils faisaient régner l'ordre au sein de la nation Les uns possédaient l'art d'utiliser la trique Les autres sans le dire pensaient qu'elle a du bon
Le sabre et le goupillon
On n'sait plus aujourd'hui à qui faire la guerre Ça brise le moral de la génération C'est pourquoi les crédits que la paix nous libère Il est juste qu'il aillent comme consolation
Au sabre et au goupillon
L'un jouant du clairon l'autre de l'harmonium Ils instruiront ainsi selon la tradition Des cracks en Sambre et Meuse des forts en Te Deum Qui nous donneront encore bien des satisfactions
Oh, Daar Heb Je Ze Weer Composer(s): Jack de Nijs Performer(s): Jack de Nijs
Och, daar heb je ze weer En dat doet ze nou toch elke keer Als ik zeg: "Blijf maar weg", zegt ze "Nee" En vraagt om een zoen Ach, daar heb je ze weer Maar voor mij hoeft dat allang niet meer 'k Wil er af, 't is een straf Maar ik weet niet hoe ik dat moet doen
Voor mij was het maar avontuur En zeker niet voor lange duur Hoe moet ik haar het toch vertellen Ik praat gewoon tegen een muur
Ach, daar heb je ze weer En dat doet ze nou toch elke keer Als ik zeg: "Blijf maar weg", zegt ze "Nee" En vraagt om een zoen
Ze woont daar wel leuk, op d'r flat Mijn foto hangt boven haar bed Ik heb met haar al zoveel lol gehad Maar nou ben ik 't zat
Ach, daar heb je ze weer Maar voor mij hoeft dat allang niet meer 'k Wil er af, 't is een straf Maar ik weet niet hoe ik dat moet doen
Voor mij was het maar avontuur En zeker niet voor lange duur Hoe moet ik haar het toch vertellen Ik praat gewoon tegen een muur
Ach, daar heb je ze weer En dat doet ze nou toch elke keer Als ik zeg: "Blijf maar weg", zegt ze "Nee" En vraagt om een zoen...
Le Sable De L'amour
Composer(s): Daniel Vangarde - Frank Gerald
Performer(s): Dalida
Je ne voulais pas revenir sur cette plage
Où j'avais été heureuse avec toi
Je ne voulais pas levé les yeux
Sur la fenêtre
D'où chaque soir
Nous faisions un vux
En regardant, se coucher, le soleil
Je me disais que la mer
Ne serait plus du même bleu
Que le vent
N'aurait plus le même parfum
Et que les mouettes
Lanceraient dans le ciel
Que des cris
Des cris de détresse
Comme, pour un naufrage
Chante la vague, danse la vague
Coule le sable de l'amour
Mais j'avais tort
Car c'est à peine
Si mon cur a battu un peu plus fort
Quand je suis passé devant notre maison
La mer, est toujours d'un bleu profond
Le vent, a toujours un goût d'orangers
Et les mouettes, crient joyeusement
Dans le ciel de l'oubli
Chante la vague, danse la vague
Coule le sable de l'amour
Blown Composer(s): Randy Bachman; Tim Bachman Performer(s): Bachman-Turner Overdrive
I used to smoke my brains out Fly thru the sky I used to freak out Didn't wonder why I heard the Stones a rollin' And I'd roll too I didn't care what I was doin' As long as I was with you
I was blown (woo woo) And that's what you are now I was blown (woo woo) Didn't care why or how I was blown (woo woo) Ran and jumped and screamed I was blo-o-own Right inside a dream
I used to tell my story Right out loud I sure was in my glory I sure was proud But then one day I fell down I couldn't get up People crowdin' all around That was when they locked me up
I was blown (woo woo) And that's what you are now I was blown (woo woo) Didn't care why or how I was blown (woo woo) Ran and jumped and screamed I was blo-o-own Right inside, Right inside Right inside a dream (Repeat again)
I was blown (woo woo) I was blown (woo woo) I was blown blown blown (woo woo)