Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Le Sais-Tu? Composer(s): Françoise Hardy Performer(s): Françoise Hardy
J'ai rêvé tant de fois Le sais-tu cet instant Où je s'rais devant toi Et voilà maintenant Cet instant arrivé Ce que je voulais faire Ce que je voulais dire Moi j'ai tout oublié
Je l'ai tant redoutée Le sais-tu la seconde Qui me faisais penser À une fin du monde Celle où tu serais là Tenant entre tes mains Sans en être conscient Peut-être mon destin
Même si cette fois c'est moi qui gagne Oui même si bientôt j'ai ton amour Sans cesse il faudra relire les batailles Tu peux te lasser en si peu de jours!
Si je suis devant toi Un peu trop maladroite Et si je ne sais pas Trouver ce qui te flatte Je ne sais que t'aimer Ne m'en tient rigueur Et viens me rassurer Et viens chasser ma peur
Schwarze Vögel, roter Himmel Frau am Meer riecht an Blumen aber ihre Hand ist leer sieht ein Schiff im Sturm versinken hört Menschen schrein sie ist nicht verlassen, nur allein
Stimmen im Wind die sie rufen, wenn der Abend beginnt sei nicht traurig, Suzanne es fängt alles erst an Stimmen im Wind die so zärtlich und so liebevoll sind sei nicht traurig, Suzanne es fängt alles erst an
Lächeln in erschrocknen Augen blind vom licht, Tränen wie aus Eis verbrennen ihr Gesicht Pärchen auf vergilbten Fotos der Phantasie Menschen, die sich lieben sterben nie
Stimmen im Wind ...
und der Mann, mit dem sie redet bleibt unsichtbar Menschen, die sich lieben sind sich nah
Stimmen im Wind ...
was ruht in tiefen Meeren wird einmal wiederkehren deine schwere Zeit ist bald vorbei
Le Sabre Et Le Goupillon Composer(s): Jean Ferrat Performer(s): Jean Ferrat
Comme cul et chemise comme larrons en foire J'ai vu se constituer tant d'associations Mais il n'en reste qu'une au travers de l'histoire Qui ait su nous donner toute satisfaction
Le sabre et le goupillon
L'un brandissant le glaive et l'autre le ciboire Les peuples n'avaient plus à s'poser de questions Et quand ils s'en posaient c'était déjà trop tard On se sert aussi bien pour tondre le mouton
Du sabre que du goupillon
Quand un abbé de cour poussait une bergère Vers des chemins tremblants d'ardente déraison La belle ne savait pas quand elle se laissait faire Qu'ils condamnaient l'usage de la contraception
Le sabre et le goupillon
Et maintes éminences et maints beaux capitaines Reposaient le guerrier de la même façon Dans le salon chinois où Madame Germaine Grâce à ses pensionnaires réalisait l'union
Du sabre et du goupillon
C'était le temps rêvé de tous les militaires On leur offrait des guerres et des expéditions Que de manants joyeux sont partis chez Saint-Pierre Le coeur plein de mitraille et de bénédictions
Du sabre et du goupillon
Quand ils s'en revenaient et d'Asie et d'Afrique Ils faisaient régner l'ordre au sein de la nation Les uns possédaient l'art d'utiliser la trique Les autres sans le dire pensaient qu'elle a du bon
Le sabre et le goupillon
On n'sait plus aujourd'hui à qui faire la guerre Ça brise le moral de la génération C'est pourquoi les crédits que la paix nous libère Il est juste qu'il aillent comme consolation
Au sabre et au goupillon
L'un jouant du clairon l'autre de l'harmonium Ils instruiront ainsi selon la tradition Des cracks en Sambre et Meuse des forts en Te Deum Qui nous donneront encore bien des satisfactions
Oh, Daar Heb Je Ze Weer Composer(s): Jack de Nijs Performer(s): Jack de Nijs
Och, daar heb je ze weer En dat doet ze nou toch elke keer Als ik zeg: "Blijf maar weg", zegt ze "Nee" En vraagt om een zoen Ach, daar heb je ze weer Maar voor mij hoeft dat allang niet meer 'k Wil er af, 't is een straf Maar ik weet niet hoe ik dat moet doen
Voor mij was het maar avontuur En zeker niet voor lange duur Hoe moet ik haar het toch vertellen Ik praat gewoon tegen een muur
Ach, daar heb je ze weer En dat doet ze nou toch elke keer Als ik zeg: "Blijf maar weg", zegt ze "Nee" En vraagt om een zoen
Ze woont daar wel leuk, op d'r flat Mijn foto hangt boven haar bed Ik heb met haar al zoveel lol gehad Maar nou ben ik 't zat
Ach, daar heb je ze weer Maar voor mij hoeft dat allang niet meer 'k Wil er af, 't is een straf Maar ik weet niet hoe ik dat moet doen
Voor mij was het maar avontuur En zeker niet voor lange duur Hoe moet ik haar het toch vertellen Ik praat gewoon tegen een muur
Ach, daar heb je ze weer En dat doet ze nou toch elke keer Als ik zeg: "Blijf maar weg", zegt ze "Nee" En vraagt om een zoen...
Le Sable De L'amour
Composer(s): Daniel Vangarde - Frank Gerald
Performer(s): Dalida
Je ne voulais pas revenir sur cette plage
Où j'avais été heureuse avec toi
Je ne voulais pas levé les yeux
Sur la fenêtre
D'où chaque soir
Nous faisions un vux
En regardant, se coucher, le soleil
Je me disais que la mer
Ne serait plus du même bleu
Que le vent
N'aurait plus le même parfum
Et que les mouettes
Lanceraient dans le ciel
Que des cris
Des cris de détresse
Comme, pour un naufrage
Chante la vague, danse la vague
Coule le sable de l'amour
Mais j'avais tort
Car c'est à peine
Si mon cur a battu un peu plus fort
Quand je suis passé devant notre maison
La mer, est toujours d'un bleu profond
Le vent, a toujours un goût d'orangers
Et les mouettes, crient joyeusement
Dans le ciel de l'oubli
Chante la vague, danse la vague
Coule le sable de l'amour
Blown Composer(s): Randy Bachman; Tim Bachman Performer(s): Bachman-Turner Overdrive
I used to smoke my brains out Fly thru the sky I used to freak out Didn't wonder why I heard the Stones a rollin' And I'd roll too I didn't care what I was doin' As long as I was with you
I was blown (woo woo) And that's what you are now I was blown (woo woo) Didn't care why or how I was blown (woo woo) Ran and jumped and screamed I was blo-o-own Right inside a dream
I used to tell my story Right out loud I sure was in my glory I sure was proud But then one day I fell down I couldn't get up People crowdin' all around That was when they locked me up
I was blown (woo woo) And that's what you are now I was blown (woo woo) Didn't care why or how I was blown (woo woo) Ran and jumped and screamed I was blo-o-own Right inside, Right inside Right inside a dream (Repeat again)
I was blown (woo woo) I was blown (woo woo) I was blown blown blown (woo woo)
Dans Je De Hele Nacht Met Mij? Composer(s): Burt Bacharach; H. David; J. van Olten Originally performed by: Karin Kent
La lalalalalala laa La la la laa lalalalalala laa La la la laa laa lalala laa laa laa La laa laa laa laa la la laa Laa la la la la la la la laa
Dans je de hele nacht met mij Ik dans het liefste met jou maar wat doe jij Dit moet het feest zijn wat ik graag vieren wou Alleen, alleen met jou
En daarom dans toch de hele nacht met mij Als dit een droom is dan droom ik jou erbij En voor de zon komt heb jij allang gezegd Die droom van jou is niet zo slecht Ja, die droom van jou en mij is echt La lalalalalala laa La la la laa lalalalalala laa La la la laa laa lalala laa laa laa La laa laa laa laa la la laa Laa la la la la la la la laa
Dans je de hele nacht met mij Want de muziek brengt de liefde dichterbij Met jou te dansen vind ik een zaligheid 'k Heb maling aan de tijd
En daarom dans toch de hele nacht met mij Als dit een droom is dan droom ik jou erbij En voor de zon komt heb jij allang gezegd Die droom van jou is niet zo slecht Ja, die droom van jou en mij is echt La lalalalalala laa La la la laa lalalalalala laa La la la laa laa lalala laa laa laa La laa laa laa laa la la laa Laa la la la la la la la laa
Ist die Liebe vorbei, das grosse Glück Und kommt die schöne Zeit niemals wieder zurück
Ich glaub ich Träume Es ist alles nicht wahr Warum lässt du mich allein Es war so wunderschön, so wunderbar
Die Liebe die ich nur bei dir gefunden Die ist doch über Nacht nicht verschwunden Es war für immer ein Leben lang Wie kannst du so von mir gehen Ich werde nie versteh´n warum warum
Sag mir mein Darling was ist geschen Wie kannst du so von mir geh´n Ich werde nie versteh´n, warum warum
Le Roi Du Blues Composer(s): Joe Dassin - Pierre Delanoë Performer(s): Joe Dassin
Viens prendre un verre petite La trompette ça donne chaud Je ne refais mon tour qu'à minuit Je vais jouer pour ces idiots Qui ne savent même pas qui je suis...
Tu veux savoir mon histoire Tu veux boire à la gloire De la musique, au roi du blues Si le roi vit encore Son royaume est bien mort Je n'ai pas vu comment passait le temps Et je n'ai plus vingt ans Et je n'ai plus vingt ans
C'est à Chicago, en 51, dans un petit bar C'est à Chicago, mon premier cachet à 25 dollars Puis ma première jatte avec mon ami Dizie Gillespie Mon nom en grand à Carneggie Hall Ça n'pouvait pas durer la vie
Tu veux savoir mon histoire Tu veux boire à la gloire De la musique, au roi du blues Si le roi vit encore Son royaume est bien mort Je n'ai pas vu comment passait le temps Et je n'ai plus vingt ans Et je n'ai plus vingt ans
Tu veux du mélo Ce soir j'ai vendu ma trompette en or Tu veux du mélo Quand je joue les gens parlen'encore plus fort Je bois un peu trop Mon impressario dit qu'je n'vaux plus rien Pourtant je joue comme à Chicago Crois moi je suis encore quelqu'un
Tu veux savoir mon histoire Tu veux boire à la gloire De la musique, au roi du blues Si le roi vit encore Son royaume est bien mort Je n'ai pas vu comment passait le temps Et je n'ai plus vingt ans Et je n'ai plus vingt ans
Blowing Wild Composer(s): Paul Francis Webster; Dimitri Tiomkin Performer(s): Frankie Laine and various other artists
Marina mine, set me free Free from black gold Our love never can be Once we lived in a shack Drilled for oil, precious black gold And this girl loved me back Loved me more, more than black gold I was caught in her web Just like the spider captures the fly And I knew, what is more I must leave, leave her or die Marina mine, set me free Free from black gold Blowing wild, blowing wild
Baby
((Adapted from: Be My Baby (by The Ronettes) - 1963))
((French Version: Reviens Vite Et Oublie (by Les Surfs) - 1963))
Composer(s): Jeff Barry - Ellie Greenwich - Phil Spector - Paolo Lepore
Performer(s): Peppino Di Capri - 1963
Nel buio della notte
Penso a te
Nel buio ti rivedo
Qui vicino a me
Ti stringo tra le braccia
E bacio le tue labbra
Risento la tua voce
Dirmi ancor così
Ti prego, amor
(Be my, be my baby)
No, non mi lasciare
(My, my, my only baby)
A questo nostro amor
(Be my, be my baby)
Non rinuncierò
No, no, baby
Per tutta la mia vita
T'adorerò
Sfidando il mondo intero
Per te vivrò
Oh, baby, te lo giuro
Che ogni mio respiro
Ogni attimo di vita
È dedicato a te
Ti prego, amor
(Be my, be my baby)
No, non mi lasciare
(My, my, my only baby)
A questo nostro amor
(Be my, be my baby)
Non rinuncierò
No, no, baby, non
(Be my, be my baby)
No, non mi lasciare
(My, my, my only baby)
A questo nostro amor
(Be my, be my baby)
Non rinuncierò
(Be my, be my baby)
No, non mi lasciare
(My, my, my only baby)
A questo nostro amor
(Be my, be my baby)
Non rinuncierò
Blowing Away Composer(s): Laura Nyro Performer(s): The 5th Dimension
You ole fire, I'm mad with desire You're my favorite one You got me cooking with the fever, got me running for the sun Uh-huh, running for the sun, I feel so high I feel like I may go blowing away, blow, blow, blowing
My well meaner, my day fancy dreamer, oh, what can it be? Well, it's something like a power, like a hold, and it's holding me Uh-huh, and it's holding me. I feel so high, I feel like I may go blowing away, blow, blow, blowing away. Blow, blow, blowing
My long laster, my soft-hearted master ain't been born and bred But he's standing in my doorway in my mind, up above my, up above, up above my head Up above my head, up above my head, I feel so high I feel like I may go blowing away, blowing away, blowing away, blowing away, blowing away
Le Roi Composer(s): Georges Brassens First release by: Georges Brassens - 1972
Non certe', elle n'est pas bâtie Non certe', elle n'est pas bâtie Sur du sable, sa dynastie Sur du sable, sa dynastie
Il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Il peut dormir, ce souverain Il peut dormir, ce souverain Sur ses deux oreilles, serein Sur ses deux oreilles, serein
Il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Je, tu, il, elle, nous, vous, ils Je, tu, il, elle, nous, vous, ils Tout le monde le suit, docil' Tout le monde le suit, docil'
Il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Il est possible, au demeurant Il est possible, au demeurant Qu'on déloge le shah d'Iran Qu'on déloge le shah d'Iran
Mais il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Qu'un jour on dise: "C'est fini" Qu'un jour on dise: "C'est fini" Au petit roi de Jordani' Au petit roi de Jordani'
Mais il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons Qu'en Abyssinie on récus' Qu'en Abyssinie on récus' Le roi des rois, le bon Négus Le roi des rois, le bon Négus
Mais il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Que,sur un air de fandango Que,sur un air de fandango On congédi' le vieux Franco On congédi' le vieux Franco
Mais il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons Que la couronne d'Angleterre Que la couronne d'Angleterre Ce soir, demain, roule par terre Ce soir, demain, roule par terre
Mais il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Que, ça c'est vu dans le passé Que, ça c'est vu dans le passé Marianne soit renversé' Marianne soit renversé'
Mais il y a peu de chances qu'on Détrône le roi des cons
Blauwe golven, witte wolken, zwarte ogen, rode wijn Bella Italia Alle zorgen zijn verborgen achter gouden zonneschijn Bella Italia
Met chianti wordt avanti heel 't leven een festijn Bella Italia 's Avonds in 't zachte maanlicht worden mooie dromen waar 'k Ben een dromer daarom ga ik steeds naar Bella Italia
Langzaam verdwijnt de zon 's Avonds van mijn balkon Zacht klinkt een lied van amore Ik zie op 't strand een paar hand in hand, twee harten in 't zand
Blauwe golven, witte wolken, zwarte ogen, rode wijn Bella Italia Alle zorgen zijn verborgen achter gouden zonneschijn Bella Italia
Met chianti wordt avanti heel 't leven een festijn Bella Italia 's Avonds in 't zachte maanlicht worden mooie dromen waar 'k Ben een dromer daarom ga ik steeds naar Bella Italia
Langzaam verdwijnt de zon 's Avonds van mijn balkon Zacht klinkt een lied van amore Ik zie op 't strand een paar hand in hand, twee harten in 't zand
Blauwe golven, witte wolken, zwarte ogen, rode wijn Bella Italia Alle zorgen zijn verborgen achter gouden zonneschijn Bella Italia
Met chianti wordt avanti heel 't leven een festijn Bella Italia 's Avonds in 't zachte maanlicht worden mooie dromen waar 'k Ben een dromer daarom ga ik steeds naar Bella Italia
Le Rock 'N' Roll, Cest Comme Ça Performer(s): Johnny Hallyday
Quand on partait sur les routes en tournée C'était la vie de folie Dans chaque ville chaque jour L'amour nous suivait comme une groupie
Rien n'a changé rien n'est fini Et c'est Une fille toutes les nuits Et puis La musique et les cris Aujourd'hui Le rock'n'roll, c'est comme ça
Ouais, il y avait toujours un bar Quelque part ouvert toute la nuit Et quelques belles bagarres Où on se fait toujours des tas d'amis
Rien n'a changé rien n'est fini Et Une fille toutes les nuits Et puis La musique et les cris Aujourd'hui Le rock'n'roll, c'est comme ça
Ouais, tous les musiciens Vêtus de noirs Étaient des stars C'est dans un car de flic Qu'on nous emmenait toujours Quand la couleur délire nous attendait Et que les filles pleuraient
Rien n'a changé, non, rien n'est fini Et c'est Une fille toutes les nuits Et puis La musique folie Aujourd'hui Le rock'n'roll, c'est comme ça
On cassait tout dans les chambres d'hôtel Et nos guitares sur la scène On embarquait les filles les plus belles Dans nos caisses américaines
Non, rien n'a changé rien n'est fini Et Une fille toutes les nuits Et puis La musique et les cris Aujourd'hui Le rock'n'roll, c'est comme ça
't Is goed bedoeld maar gauw gezegd Maar ik leef nu en voel me zonder jou alleen Dat is wel dwaas maar toch niet slecht
Barbara, 't gaat alleen om jou Barbara, verrukkelijke vrouw Barbara, de zomerzon ben jij Barbara, wanneer kom jij bij mij Zekerheid, is alles wat ik wil Zonder jou is heel de wereld kil Barbara, het zuiden, dat ben jij En dat blijft de mooiste streek voor mij
'k Weet voor een ander, die problemen heeft, wel raad Maar hoe verklaar ik t mezelf Ik kom te vroeg misschien, maar jij komt nooit te laat Ik tel tot tien maar ook tot elf
Barbara, 't gaat alleen om jou Barbara, verrukkelijke vrouw Barbara, de zomerzon ben jij Barbara, wanneer kom jij bij mij Zekerheid, is alles wat ik wil Zonder jou is heel de wereld kil Barbara, het zuiden, dat ben jij En dat blijft de mooiste streek voor mij
Barbara, 't gaat alleen om jou Barbara, verrukkelijke vrouw Barbara, de zomerzon ben jij Barbara, wanneer kom jij bij mij Zekerheid, is alles wat ik wil Zonder jou is heel de wereld kil Barbara, het zuiden, dat ben jij En dat blijft de mooiste streek voor mij