Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Salome (English & French Versions: Romeo; Roméo - 1961) Composer(s): Arthur Rebner - Robert Stolz Performer(s): Lucas Quartett - 1961
Still durch den Sand der Sahara dahin Die Karawane sich zieht Sie führt den Forscher, den Jungen aus Wien Heut' in ein neues Gebiet Plötzlich am Rand der Oase erspäht Was er geschaut nie zuvor Er sieht ein Mädchen jauchzend sich dreh'n Zu der Araber Chor
Salome, schönste Blume des Morgenlands Salome, du drehst heut dich für mich im Tanz Salome, sollst nur einmal mir alles sein Salome, schenk dein Herz mir und werde mein
Immer noch haftet sein Blick auf dem Bild Das so verlockend und schön Was dort die Fata Morgana enthüllt Hat er noch niemals gesehn Und in der Nacht, so flimmernd und schwül Steht er noch lange vorm Zelt Dort in der Ferne lockt ihn das Ziel Die schönste Frau der Welt
Salome, schönste Blume des Morgenlands Salome, du drehst heut dich für mich im Tanz Salome, sollst nur einmal mir alles sein Salome, schenk dein Herz mir und werde mein
Yo sólo quiero mirar los campos yo sólo quiero cantar mi canto pero no quiero cantar solito yo quiero un coro de pajaritos
Quiero llevar este canto amigo a quién lo pudiera necesitar Yo quiero tener un millón de amigos y así más fuerte poder cantar Yo quiero tener un millón de amigos y así más fuerte poder cantar
Yo sólo quiero un viento fuerte llevar mi barco con rumbo norte y en el trayecto voy a pescar para dividir luego al arrivar
Quiero llevar este canto amigo ...
Yo quiero creer la paz del futuro quiero tener un hogar seguro Quiero a mi hijo pisando firme cantando alto, sonriendo libre
Quiero llevar este canto amigo ...
Yo quiero amor siempre en esta vida sentir calor de una mano amiga quiero a mi hermano sonrisa al viento verlo llorar pero de contento
Quiero llevar este canto amigo ...
Venga conmigo a ver los campos cante conmigo también mi canto pero no quiero cantar solito yo quiero un coro de pajaritos
Un Monde Avec Toi
((Adapted from: The World We Knew (Bert Kaempfert & His Orch.) - 1967))
((Italian Version: Ore D'amore ((Ornella Vanoni) - 1967))
Composer(s): Bert Kaempfert - Herbert Rehbein - Carl Sigman - Charles Aznavour
Performer(s): Mireille Mathieu - 1967
Jour après jour J'avais forgé l'amour Un monde avec toi Où nos lois étaient les mêmes
Un incroyable Un impartageable Monde avec toi Fait de joie et d'amour
Et notre ciel était clair et sans pareil La poussière à nos pieds semblait de l'or La moindre lueur était soleil Mais ce rêve pour toi fut bien trop fort
Depuis chaque nuit Mon chagrin rebâtit Un monde avec toi Pour t'avoir crie: Je t'aime!
Et notre ciel était clair et sans pareil La poussière à nos pieds semblait de l'or La moindre lueur était soleil Mais ce rêve pour toi fut bien trop fort
Depuis chaque nuit Mon chagrin rebâtit Un monde avec toi Pour t'avoir crie: Je t'aime!
Depuis chaque nuit Mon chagrin rebâtit Un monde avec toi
Some Day I'll Make You Care Composer(s): Gaskill - Dubin - Shisler
Nothing but shadows and sorrow, where sunshine and gladness should be I'm longing just for tomorrow, then I know you'll come back to me
I know I'll never forget you, tho' you think that you will forget God is so just he won't let you, and some day he'll make you regret
Some day you'll be sorry then you'll plead in vain when you've learned to yearn, you'll turn right back to me again think of all the sorrow, you have made me bear but God will send you back in the end, some day I'll make you care
Un Monde Fait Pour Nous Performer(s): Hervé Vilard
Nous attendons tant de la vie à chaque instant Et si jamais le monde n'est pas assez grand Nous serons bien nous battre pour bâtir le notre
Nous avons vingt ans et notre amour va nous emporter Dès aujourd'hui vers un pays bien loin d'ici Vers un pays où nous vivrons à l'infini comme dans un paradis
Un monde à la mesure de nos je t'aime A la mesure de notre chance Aux dimensions de notre amour
Un monde que nous pourrons bâtir nous même Où chaque jour tout recommence Un monde fait pour nous
Un monde
Un monde à la mesure de nos je t'aime A la mesure de notre chance Un monde fait pour nous la, la, la
Européennes Composer(s): Michel Costa - Georges Costa
First performance by: Cocktail Chic - 1986
On a l'coeur évasion quand y'a plus d'soleil dans la maison Envie de s'envoler quelques heures d'avion pour tout changer Amsterdam, Copenhague ou Capri C'est super pour faire mille folies
On est Européennes, et les choses qu'on aime On les trouve ici, de Londres à Paris Même si la musique est branchée en direct de Radio L.A. Européennes, et nous, quand on aime C'est l'amour français, un peu libéré Le vieux continent, ça nous plaît, sur fond de musique U.S.A.
On a tous dans le coeur une chanson qui parle d'Eté Indien Des affiches en couleur, de couchers de soleil africains On préfère le sourire de l'Italie L'Angleterre, Boy George et Lady Di
On est Européennes, et les choses qu'on aime On les trouve ici, de Londres à Paris Même si la musique est branchée en direct de Radio L.A. Européennes, et nous, quand on aime C'est l'amour français, un peu libéré Le vieux continent, ça nous plaît, sur fond de musique U.S.A. Hé
On est toutes Européennes, et les choses qu'on aime On les trouve ici, de Londres à Paris Il fait beau en Californie, mais Saint-Tropez est bien aussi Européennes
Un Mondo D'Amore Composer(s): F. Migliacci; B. Zambrini; S. Romitelli Performer(s): Gianni Morandi
C'è un grande prato verde dove nascono speranze che si chiamano ragazzi Questo è il grande prato dell'amore
Uno non tradirli mai, han fede in te Due non li deludere, credono in te Tre non farli piangere, vivono in te Quattro non li abbandonare, ti mancheranno Quando avrai le mani stanche tutto lascerai per le cose belle ti ringrazieranno piangeranno per gli errori tuoi
E tu ragazzo non lo sai ma nei tuoi occhi c'è già lei ti chiederà l'amore ma l'amore ha i suoi comandamenti
Uno non tradirla mai, ha fede in te Due non la deludere, lei crede in te Tre non farla piangere, vive per te Quattro non l'abbandonare, ti mancherà E la sera cercherà tra le braccia tue tutte le promesse tutte le speranze per un mondo d'amore
Some Day Composer(s): Rudolf Friml - Brian Hooker Performer(s): Carolyn Thomson and multiple other artists
Some day you will seek me and find me Some day of the days that shall be Surely you will come and remind me Of a dream that is calling for you and for me
Some day when the winter is over Some day in the flush of the spring My soul shall discover the soul born for her lover The man with the heart of a king
Surely you will come and remind me Of a dream that is calling for you and for me
Some day when the winter is over Some day in the flush of the spring My soul shall discover the soul born for her lover The man with the heart of a king
Un Monsieur Me Suit Dans La Rue Composer(s): Jean-Paul Le Chanois; Jacques Besse Performer(s): Edith Piaf; and various other artists
J'étais une petite fille Du moins je le croyais Portais des espadrilles J'avais encor mes jouets Mais un jour dans la rue En sortant de l'école Je vois un inconnu Qui, à mes pas, se colle
Un monsieur me suit dans la rue J'en avais rêvé bien souvent Et fus d'avance tout émue Qu'est-ce qui va s'passer maint'nant? Quand on m'a suivie dans la rue J'pensais que ça s'rait épatant Quand on m'a suivie dans la rue Ce n'était qu'un vieux dégoûtant
Le cur a ses mystères: Je suis prise de passion Pour un homme, un gangster Qu'a d'la conversation Et quand je vais chez lui Il faut faire attention Je sais qu'on le poursuit Pour le mettre en prison
Voilà qu'on me suit dans la rue Gros soulier qui marche en criant Pourvu qu'on n'm'ait pas reconnue J'ai peur que ce soit des agents J'enfile des rues et des rues Mon Dieu, ça devient effrayant On me suit toujours dans la rue Ils approch'nt leurs mains en riant
Je suis tombée malade Dans un grand lit tout blanc Le cur en marmelade Mon pauvre front brûlant Un prêtre me demande: "Voulez-vous le Bon Dieu?" Moi je préfère attendre Des fois que j'irais mieux
Voilà qu'on me suit dans la rue Les hommes saluent, déférents C'est pour moi, j'l'aurais jamais cru Que les femmes se signent en passant Comme je passe à travers les rues J'arrête la vie et le mouv'ment Tout le monde me suit dans la rue Tout en noir, à mon enterr'ment
L'amour De Ma Vie Composer(s): Rolf Soja - Alain Garcia - Frank Dostal First performance by: Sherisse Laurence - 1986
J'ai tant d'amour en moi sans raison Tellement le cur qui bat sans raison Que je veux bien partir un jour pour la raison d'amour
Vers l'homme qui me dira sans raison Des choses qu'on ne dit pas sans raison Des mots plus beaux que les enfants Plus forts, plus grands et plus hauts que les volcans
Je volerai sans aile pour l'amour de ma vie J'inventerai des soleils des jours en pleine nuit Je changerai le temps pour garder plus longtemps L'amour de ma vie
Je rêve d'un sourire sans raison D'une rose qu'il va m'offrir sans raison Et d'un regard couleur d'espoir Comme dans la nuit, les étoiles brillent dans le noir
Je volerai sans aile pour l'amour de ma vie J'inventerai des soleils des jours en pleine nuit Je changerai le temps pour garder plus longtemps L'amour de ma vie
Je volerai sans aile pour l'amour de ma vie J'inventerai des soleils des jours en pleine nuit Je changerai le temps pour garder plus longtemps L'amour de ma vie
Je volerai sans aile pour l'amour de ma vie J'inventerai des soleils des jours en pleine nuit Je changerai le temps pour le garder plus longtemps L'amour de ma vie
Mundo feliz veo el boulevard la gente está perdida Un cielo gris las máscaras y el gas ya no podré besarte Una dulce vietnamita escondida en mi armario le quiere explicar a su amor de Nicaragua que nadie pagó los daños en tantos años Dios salve América Mundo feliz
Naves sin luz se estrellan en la red de un láser cazamoscas Llora un bebé Un hombre, una mujer se aman en la atmósfera Yo no quiero tanques rojos avanzando por mi barrio una mañana Ni una "Revolución de Mayo" en homenaje al Rey de España ... la historia engaña Dios salve América Mundo feliz
Miazume First performance by: Takis Biniaris - 1985
Tha mas horizun panta kapies diafores Esthitikes i taxikes i an thelis ki ales Tha mas enonun omos panta i stigmes Aftes pu i anthropi i apli tis lene megales Miazume san dio stales vrohis Ki osa loyia ki an pis, mistika sto thimo su Miazume, ki an se kopsun sta dio Kapu isos skeftis pos ime t' alo miso su
Tha mas horizun panta kapies diafores Tha me pikrenis, ki isos kapu se malono Tha mas enonun omos panta i stigmes Aftes pu kanun pio anthropino to pono
Miazume san dio stales vrohis Ki osa loyia ki an pis, mistika sto thimo su Miazume, ki an se kopsun sta dio Kapu isos skeftis pos ime t' alo miso su
Miazume san dio stales vrohis Osa loyia ki an pis, mistika sto thimo su Miazume, ki an se kopsun sta dio Kapu isos skeftis pos ime t' alo miso su
Un Mundo Sin Locos Composer(s): Manuel Alejandro Performer(s): Raphael
Ya no hay locos amarrados Ya no hay locos ni loqueros Andan sueltos por el mundo Confundidos con los cuerdos Confundidos con los niños Confundidos con los genios Ya no hay locos como antes Ya no hay locos, compañeros Ya no hay locos como antes Ya no hay locos compañeros
Ya no hay locos por amor Ya no hay locos por dinero Que el amor no es tanto amor Como era en otros tiempos Y el dinero se consigue Con un poquito de ingenio Ya no hay locos como antes Ya no hay locos compañeros Ya no hay locos como antes Ya no hay locos compañeros
Que los locos de ahora son Los que sufren en silencio Los que piensan aun en dios Y se toman todo en serio Los que dicen ser felices Con mil hijos y un mal sueldo Ya no hay locos como antes, señores Ya no hay locos compañeros Ya no hay locos como antes Ya no hay locos compañeros
A los locos de verdad Se les tiene gran respeto Se les llama por temor Exaltados, descontentos Secuestradores de naves Que vuelan surcando el cielo Ya no hay locos como antes Ya no hay locos compañeros Ya no hay locos como antes Hoy los locos andan sueltos
Un Muñeco De Madera Composer(s): Manuel Alejandro Performer(s): Raphael
Con mis manos voy a hacer Un muñeco de madera Con el rostro igual que tu Y mirarlo cuando quiera Y que no me diga adios Cuando este lleno de pena Como has hecho tu
Yo de noche le ablare Como si tu fueras Y a su lado dormire Y le protegere Igual que hacia contigo ayer
De madera igual que tu corazon
Con mis manos yo voy a hacer Un muñeco de madera Que me quiera de verdad Que me hable y no me mienta Y que si me ve llorar Y mis ojos no se secan Que me hable como tu Que me cante como tu
Yo le enseñare a decir Las palabras mas bellas Las palabras que esuche Mil veces de tu voz Y que ya nunca mas oire
Kann Liebe Alles Verzeih'n (English Version: Some Broken Hearts Never Mend) Composer(s): Wayland Holyfield - Greif Performer(s): Freddy Quinn; Johnny Hill
Ein Kaffee, der Durst verbrannt was da fehlt, ist eine Hand Ich weiß jetzt, ich komm ohne dich nicht aus komm doch nach Haus
Kann Liebe alles verzeihn? Kann Liebe Sünde sein? Kann auseinandergehn was unzertrennlich schien?
Jede Nacht ohne dich schlaf ich schlecht und quäle mich Du weißt doch, du bist ein Stück von mir dein Platz ist hier
Kann Liebe alles verzeihn? Kann Liebe Sünde sein? Kann auseinandergehn was unzertrennlich schien?
Kann Liebe alles verzeihn? Kann Liebe Sünde sein? Kann auseinandergehn was unzertrennlich schien?
Un Mur, Un Ruisseau, Un Jardin Et Des Fleurs Performer(s): Hugues Aufray
Quand je suis loin Quand je m'ennuie Tout seul le soir Parfois je pense A mon village, à mon pays A la maison de mon enfance J'y pense souvent Je garde présent en moi
{Refrain:} Un mur, un ruisseau, un jardin Et des fleurs Le chant d'un oiseau Le clocher sonnant l'heure On garde toujours, Toujours au fond du cur Un mur, un ruisseau, un jardin et des fleurs
Avec le bleu des océans Avec le blanc des fleurs de mai Et les bleuets de nos printemps Et la fraîcheur de nos muguets J'ai mis dans mon cur Un pavot couleur de sang
{au Refrain} Un mur, un ruisseau, un jardin et des fleurs
Children, Kinder, Enfants Composer(s): Ralph Siegel - Bernd Meinunger - Jean-Michel Briat First performance by: Margo, Franck Olivier, Diane Solomon, Ireen Sheer, Malcolm & Chris Roberts - 1985
Na na na na na na na na na na na na na na na na Na na na na na na na na na na na na na na na na Na na na na na na na na na na na na na na na na Na na na na na na na na
Tous les enfants ont dans les yeux des rêves fous, des rêves bleus Petits géants à mèches blondes, ils ont les mots d'un autre monde Enfants terribles ou enfants sages, on dirait qu'ils sont en voyage Tous les enfants sont des images
Tous les enfants sont capitaines, ils s'appellent Mozart ou Verlaine Pendant que dort la capitale, ils s'amusent avec les étoiles Petits trésors ou méchants diables, ils nous sont tous indispensables Tous les enfants sont formidables
Enfants, montrez-nous le chemin de la vie en chantant Donnez-nous la main
Tous les enfants ont dans le cur toute la magie des explorateurs Bébés champions ou chercheurs d'or, ils voient la vie en technicolor Sur tous les murs ils ont écrit 'à bas le blues' et 'viva la vie' Tous les enfants sont funambules, ils disent 'je t'aime' en faisant des bulles
(Enfants) Tous les enfants sont magiciens, ils ont la terre au creux des mains (Restons tous des enfants) Avec leurs larmes de crocodile, ce sont les rois de l'an deux mille (Amoureux et vivants) Ils mangent glace et mettent feu, ils nous agacent et c'est tant mieux (Eternellement) Tous les enfants sont merveilleux
(Enfants) Tous les enfants ont dans les yeux des rêves fous, des rêves bleus (Montrez-nous le chemin) Petits géants à mèches blondes, ils ont les mots d'un autre monde (De la vie en chantant) Enfants terribles ou enfants sages, on dirait qu'ils sont en voyage (Donnez-nous la main) Tous les enfants sont des images
Tous les enfants sont capitaines, ils s'appellent Mozart ou Verlaine Pendant que dort la capitale, ils s'amusent avec les étoiles Petits trésors ou méchants diables, ils nous sont tous indispensables Tous les enfants sont formidables
Enfants (Children are loud, screaming and crying, we need to go to them when they cry) (Kinder sind wir, Kinder seid ihr, Kinder sind alle um uns her) Montrez-nous le chemin (Children are small, learn to be tall, look at them, you'll see your life go by) (Kinder sind hier, Kinder sind dort, Kinder braucht diese Welt so sehr) De la vie en chantant (Out of their place, dirt on their face, children make everyone sing along) (Kinder sind alt, Kinder sind jung, Kinder sind kindlich und genial) Donnez-nous la main (Sharing our dreams right to the end) (Kinder, das war'n wir alle mal)
Enfants (Children are good, children are bad, doing their best to drive you mad) (Kinder sind laut, Kinder sind leis', Kinder kann oft nur ein Kind's versteh'n) Restons tous des enfants (Children are neat, honest and sweet, holding their dreams in people's hand) (Kinder sind klein, werden schnell groß, an ihnen sieht man die Zeit vergeh'n) Amoureux et vivants (Children are cute, children are wise, look at the laughter in their eyes) (Kinder sind wild, Kinder, die seh'n alles mit anderen Augen an) Eternellement (Children are stars) (Kinder sind wir, Kinder seid ihr)