Lyrics/Songteksten: Oldies A-Z
Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd

Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden.
Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.

NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only.
All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Lyrics_A_1
  • Lyrics_A_2
  • Lyrics_A_3
  • Lyrics_A_4
  • Lyrics_A_5
  • Lyrics_B_1
  • Lyrics_B_2
  • Lyrics_B_3
  • Lyrics_C_1
  • Lyrics_C_2
  • Lyrics_C_3
  • Lyrics_C_4
  • Lyrics_D_1
  • Lyrics_D_2
  • Lyrics_D_3
  • Lyrics_D_4
  • Lyrics_E_1
  • Lyrics_E_2
  • Lyrics_F_1
  • Lyrics_F_2
  • Lyrics_G_1
  • Lyrics_G_2
  • Lyrics_H_1
  • Lyrics_H_2
  • Lyrics_H_3
  • Lyrics_I_1
  • Lyrics_I_2
  • Lyrics_I_3
  • Lyrics_I_4
  • Lyrics_I_5
  • Lyrics_J_1
  • Lyrics_J_2
  • Lyrics_K
  • Lyrics_L_1
  • Lyrics_L_2
  • Lyrics_L_3
  • Lyrics_L_4
  • Lyrics_L_5
  • Lyrics_L_6
  • Lyrics_M_1
  • Lyrics_M_2
  • Lyrics_M_3
  • Lyrics_M_4
  • Lyrics_N_1
  • Lyrics_N_2
  • Lyrics_O_1
  • Lyrics_O_2
  • Lyrics_P_1
  • Lyrics_P_2
  • Lyrics_Q
  • Lyrics_R_1
  • Lyrics_R_2
  • Lyrics_S_1
  • Lyrics_S_2
  • Lyrics_S_3
  • Lyrics_S_4
  • Lyrics_S_5
  • Lyrics_T_1
  • Lyrics_T_2
  • Lyrics_T_3
  • Lyrics_T_4
  • Lyrics_T_5
  • Lyrics_T_6
  • Lyrics_U
  • Lyrics_V
  • Lyrics_W_1
  • Lyrics_W_2
  • Lyrics_W_3
  • Lyrics_X
  • Lyrics_Y_1
  • Lyrics_Y_2
  • Lyrics_Z
  • Lyrics_0-9
  • Hold That Tiger
  • Jij En Ik Blijven Bestaan
    Categorieën
  • Duitse Songs (473)
  • Eng. Songs (18903)
  • Franse Songs (4277)
  • Latin Songs (3389)
  • Nederl. Songs (778)
  • Scand. Songs (304)
  • Slavische Songs (27)
  • Various Other (148)
  • Links
  • The Archive of Misheard Lyrics
  • Classical - Opera
  • Blogtips
  • Vlamingen In Zürich


  • 10-07-1981
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Il Faut Danser Reggae
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Il Faut Danser Reggae
    (Spanish Version: Hay Que Bailar Regga)
    Composer(s): Cristiano Minellono; Domenico Modugno; Toto Cutugno
    Performer(s): Dalida



    Je voudrais voir des îles oublier un peu la grande ville
    Sans chaleur, sans chaleur
    Je cherche un coin tranquille
    Pour mes fins de journée difficiles
    Sans bonheur, sans bonheur

    Alors je descend dans une boite à musique
    Comme si je descendais sous les tropiques

    Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie
    De nos jours sans couleurs
    Il faut danser reggae
    Comme si je débarquais dans un pays de fleurs
    Je danse le reggae
    Comme si je posais le pied sur l'équateur
    Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie
    De nos jours sans couleurs

    Je rêve d'un ouragan
    Qui ballait le passé en passant
    Sur mon cœur, sur mon cœur
    Je veux être bercé par le souffle chaud des alizés
    En douceur, en douceur

    Alors je descend dans une boite à musique
    Comme si je descendais sous les tropiques

    Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie
    De nos jours sans couleurs
    Il faut danser reggae
    Comme si je débarquais dans un pays de fleurs
    Je danse le reggae
    Comme si je posais le pied sur l'équateur
    Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie
    De nos jours sans couleurs

    Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie
    De nos jours sans couleurs
    Il faut danser reggae
    Comme si je débarquais dans un pays de fleurs
    Je danse le reggae
    Comme si je posais le pied sur l'équateur
    Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie
    De nos jours sans couleurs

    Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie
    De nos jours sans couleurs
    Il faut danser reggae
    Comme si je débarquais dans un pays de fleurs



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.En El Rio Mapocho
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    En El Rio Mapocho
    Composer(s): Victor Jara - Huamari Performer(s): Victor Jara



    En el rio Mapocho
    mueren los gatos
    y en el medio del agua
    tiran los sacos
    pero en las poblaciones
    con la tormenta
    hombres perros y gatos
    es la misma fiesta

    Dicen que en estos casos
    es mejor reirse
    y en el medio del barro
    venga una pirce

    Un niño juega en medio
    de la tormenta
    que es capitan de un buque
    que se dio vuelta

    Vamos sacando gua gua
    mesas, paredes
    no nos asulta el cielo
    llueve que llueve
    mas me asustara yo
    si llega el caso
    que mi negra no quiera
    darme un abrazo

    La ventolera, el agua
    brotan las casas
    pero no se acogina
    uno que trabaja,
    bueno estaria aquello
    y que fuera cierto
    que nos ria un dia
    los elementos



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    09-07-1981
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Il Faut Boire À La Source
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Il Faut Boire À La Source
    Composer(s): Joey Cooper
    Performer(s): Johnny Hallyday



    Derrière la colline
    Derrière les cheminées
    Au-delà des nuages de fumée
    Il y a une source
    Qui distille du vin
    Un vin plus enivrant
    Que tous les vins

    Si tu veux le choisir
    Si tu veux le goûter
    Il te suffit de franchir la vallée
    Ce n'est pas très loin
    Ça ne te coûte rien
    Il suffit d'oublier tes préjugés

    Il faut boire à la source
    Boire à la source
    Boire à la source de la vie
    Boire à la source
    Boire à la source
    Boire à la source de la vie

    Déchire ton argent
    Déchire tes papiers
    Brûle tes vêtements et tes souliers
    Ouvre grand tes bras et tu retrouveras
    Le torrent de la vie qui coule en toi

    Il faut boire à la source
    Boire à la source
    Boire à la source de la vie
    Boire à la source
    Boire à la source
    Boire à la source de la vie

    Il faut boire à la source
    Boire à la source
    Boire à la source de la vie
    Boire à la source
    Boire à la source
    Boire à la source de la vie

    Il faut boire à la source
    Boire à la source
    Boire à la source de la vie
    Boire à la source
    Boire à la source
    Boire à la source de la vie...



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.En El Pais De La Libertad
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    En El Pais De La Libertad
    Composer(s): León Gieco Performer(s): Léon Gieco; Fabiana Cantilo



    Busquenme donde se esconde el sol
    donde exista una cancion
    Busquenme a orillas del mar
    besando la espuma y la sal

    Busquenme me encontraran
    en el pais de la libertad
    Busquenme me encontraran
    en el pais de la libertad ... de la libertad

    Busquenme donde se detiene el viento
    donde haya paz o no exista el tiempo
    Donde el sol seca las lagrimas
    de las nubes en las mañanas

    Coro



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    08-07-1981
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Il Faudra Leur Dire
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Il Faudra Leur Dire
    Composer(s): Francis Cabrel
    Performer(s): Francis Cabrel



    Si c'est vrai qu'il y a des gens qui s'aiment
    Si les enfants sont tous les mêmes
    Alors il faudra leur dire
    C'est comme des parfums qu'on respire
    Juste un regard
    Facile à faire
    Un peu plus d'amour que d'ordinaire

    Puisqu'on vit dans la même lumière
    Même s'il y a des couleurs qu'ils préfèrent
    Nous on voudrait leur dire
    C'est comme des parfums qu'on respire
    Juste un regard
    Facile à faire
    Un peu plus d'amour que d'ordinaire

    Juste un peu plus d'amour encore
    Pour moins de larmes
    Pour moins de vide
    Pour moins d'hiver
    Puisqu'on vit dans les creux d'un rêve
    Avant que leurs mains ne touchent nos lèvres
    Nous on voudrait leur dire
    Les mots qu'on reçoit
    C'est comme des parfums qu'on respire
    Il faudra leur dire
    Facile à faire
    Un peu plus d'amour que d'ordinaire

    Si c'est vrai qu'il y a des gens qui s'aiment
    Si les enfants sont tous les mêmes
    Alors... il faudra leur dire
    Les mots qu'on reçoit
    C'est comme des parfums qu'on respire
    Il faudra leur dire
    Facile à faire



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. En El Jardín De La Nochee
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    En El Jardín De La Noche
    Composer(s): Silvio Rodríguez
    Performer(s): Silvio Rodríguez



    En el jardín de la noche
    hay una rosa, luminosa
    que me mira fijamente a los ojos
    parpadea y me quiere decir cosas
    tantas cosas que no sé, que no sé
    Y es cuando alargo los brazos
    para llevarle mis manos tan abiertas
    que casi me siento llegar con el pie

    Pero yo
    quiero ser de noche el dueño
    de los ojos, de la altura
    y he de fundir la montura
    para galopar mi sueño

    Volaré
    tengo que domar el fuego
    para cabalgar seguro
    en la bestia de futuro
    que me lleve a donde quiero

    En el jardín de la noche
    hay una rosa, luminosa
    que me mira fijamente a los ojos
    parpadea y me quiere decir cosas
    tantas cosas que no sé, que no sé
    Y es cuando alargo los brazos
    para llevarle mis manos tan abiertas
    que casi me siento llegar...

    Volaré
    volaré al jardín del cielo
    en un pájaro violento
    en un corredor del viento
    en un caballo de fuego

    Volaré
    quiero ser de noche el dueño
    de los ojos de la altura
    y he de fundir la montura
    para galopar mi sueño



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    07-07-1981
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Il Fallait Bien
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Il Fallait Bien
    Composer(s): Charles Aznavour; Armand Seguian
    Performer(s): Charles Aznavour



    Il fallait bien
    Que me vienne un jour
    Ce mal soudain
    Qu'on appelle l'amour
    Il fallait bien
    Que je croie en lui
    Pour qu'un matin
    Il me laisse meurtri

    L'amour s'en vient, l'amour se meurt
    A peine un rire et puis des pleurs
    Et le silence autour de moi
    Le souvenir qui naît déjà
    L'amour était si beau près de toi

    Il fallait bien
    Te serrer très fort
    Tenir tes mains
    Pour te garder encore

    Il fallait bien
    M'accrocher à toi
    Lorsque plus rien
    Ne retenait mes pas
    Il fallait bien
    Sauver mon bonheur
    Par les moyens
    Que me laissait mon cœur

    Ils brûlent les feux de l'enfer
    Et dans mon âme et dans ma chair
    Tu ne m'as laissé que regrets
    Et le remords de n'avoir fait
    Peut-être pas tout ce qu'il fallait

    Il fallait bien
    En payer le prix
    Et mon chagrin
    Vient de briser ma vie



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.En El Claro De La Luna
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    En El Claro De La Luna
    Composer(s): Silvio Rodríguez Performer(s): Silvio Rodríguez



    En el claro de la luna
    donde quiero ir a jugar
    duerme la reina fortuna
    que tendrá que madrugar

    Mi guardiana de la suerte
    sueña cercada de flor
    que me salvas de la muerte
    con fortuna en el amor

    Sueña, talismán querido
    sueña mi abeja y su edad
    sueña y si lo he merecido
    sueña mi felicidad

    Sueña caballos cerreros
    suéñame el viento del sur
    sueña un tiempo de aguaceros
    en el valle de la luz

    Sueña lo que hago y no digo
    sueña en plana libertad
    sueña que hay días en que vivo
    sueña lo que hay que callar

    Entre las luces más bellas
    duerme intranquilo mi amor
    porque en su sueño de estrellas
    mi paso en tierra es dolor

    Más si yo pudiera hacerle
    miel de abeja en vez de sal
    a que tentarle la suerte
    que valiera su soñar

    Suéñame pues cataclísmo
    sueña golpe largo y sed
    sueña todos los abismos
    que de otra vida no sé

    Sueña lo que hago y no digo
    sueña en plana libertad
    sueña que hay días en que vivo
    sueña lo que hay que callar

    Sueña la talla del día
    del día del que fuí y del que soy
    que el de mañana, alma mía
    lo tengo soñado hoy



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    06-07-1981
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Il Fait Bon T'aimer
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Il Fait Bon T'aimer
    Composer(s): Jacques Plante; Norbert Glanzberg
    Performer(s): Edith Piaf



    Un jour que j'avais du chagrin
    Tu l'as fait voler en éclats
    Prenant mes larmes dans tes mains
    T'as dit: "T'es trop belle pour ces bijoux-là!"
    Pour toi, j'ai appris à sourire
    Et, dès ce jour là, j'ai compris
    Qu'on puisse avoir peur de mourir
    Quand on connait déjà le paradis...

    Il fait si bon t'aimer
    T'as l'air d'être fait pour ça
    Pour être blotti, les yeux fermés
    La tête au creux de mes bras
    Ta lèvre appelle si fort mes baisers
    Je n'ai pas besoin d' me forcer
    J' n'ai qu'à m' laisser bercer
    Et tout devient léger
    Il fait si bon t'aimer

    Auprès de toi je n'ai plus peur
    Je me sens trop bien, à l'abri
    T'as fermé la porte au malheur
    Il n'entrera plus, t'es plus fort que lui
    Et quand, par les rues, je m'en vais
    Je porte ma voix dans les yeux
    Comme si tes baisers me suivaient
    Et que les gens se retournaient sur eux

    Il fait si bon t'aimer
    T'as l'air d'être fait pour ça
    Pour être blotti, les yeux fermés
    La tête au creux de mes bras
    Ta lèvre appelle si fort mes baisers
    Je n'ai pas besoin d' me forcer
    J' n'ai qu'à m' laisser bercer
    Et tout devient léger
    Il fait si bon t'aimer



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.En El Baúl
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    En El Baúl
    Composer(s): Fernando Ubiergo
    Performer(s): Fernando Ubiergo



    Quién no ha guardado un mes de abril
    en un papel o en un cajón
    para esconder una ilusión
    y acariciar al tiempo

    Quién no ha llorado alguna vez
    junto a una foto sin color
    que hace volar el corazón
    y atravesar el tiempo

    Quien no guarda en un cuaderno
    el más pequeño verso azul
    una flor de juventud
    Tal vez hay otro sol
    tal vez nada es igual
    pero me gusta echar una mirada
    adentro del baúl y ver qué cosas
    me regala

    Quien al oír una canción
    no se ha fugado a otro lugar
    en brazos de otras realidad
    atravesado el tiempo

    Quien al volver a caminar
    por esa calle en que vivió
    echa a corre una emoción
    hasta el final del tiempo

    Quien no guarda en una cuaderno
    el más pequeño verso azul
    una flor de juventud
    Tal vez hay otro sol
    tal vez nada es igual
    pero me gusta echar una mirada
    adentro del baúl
    y ver que cosas me regala

    Tal vez otro color
    tal vez una canción
    que se ha perdido en mi guitarra
    Adentro del baúl
    el tiempo no ha borrado nada



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    05-07-1981
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Il Fait Beau, Il Fait Bon
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Il Fait Beau, Il Fait Bon
    Composer(s): Roger Greenaway; Eddy Marnay
    Performer(s): Claude François



    Il fait beau, il fait bon
    La vie coule comme une chanson
    Aussitôt qu'une fille est aimée d'un garçon
    Il fait rouge, il fait bleu
    Il fait du soleil au fond des yeux
    Quand on vit dans la vie
    Comme des amoureux
    Tu prends des nuages, petits ou gros
    Tu les déchires en morceaux
    Tu mets les orages au fond d'une cage
    Et puis tu les jettes à l'eau
    Tu attrapes au piège
    Des flocons de neige
    Qui ont fait des arcs-en-ciel
    Tu passe sur la brume
    Des rayons de lune
    Des oranges et puis du miel

    Il fait beau, il fait bon
    La vie coule comme une chanson
    Aussitôt qu'une fille est aimée d'un garçon
    Il fait rouge, il fait bleu
    Il fait du soleil au fond des yeux
    Quand on vit dans la vie
    Comme des amoureux
    Tu joues les cigales
    Tu parles aux étoiles
    En plein milieu de l'hiver
    Tu te prends la tête
    Comme une planète
    Et tu marches sur la mer
    Tu pars en croisière
    Autour de la terre
    Le long de la voie lactée
    Et tu te retrouves
    Où 'on se retrouve
    Quand on sait plus où l'on est

    Il fait beau, il fait bon
    La vie coule comme une chanson
    Aussitôt qu'une fille est aimée d'un garçon
    Il fait rouge, il fait bleu
    Il fait du soleil au fond des yeux
    Quand on vit dans la vie
    Comme des amoureux
    Musique
    Il fait beau, il fait bon
    La vie coule comme une chanson
    Aussitôt qu'une fille est aimée d'un garçon
    Il fait rouge, il fait bleu
    Il fait du soleil au fond des yeux
    Quand on vit dans la vie
    Comme des amoureux
    La la la....



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.En Egen Trädgård
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    En Egen Trädgård
    Composer(s): Agnetha Fältskog - Bosse Carlgren
    Performer(s): Agnetha Fältskog



    Marken i mitt sovrum är mossig och mjuk mot mina tår
    Gläntan ini köket är solig och ljus och doftar vår
    Ute i hallen finns en skuggig allé
    Där har fåglarna bo så man får smyga tyst
    Min balkong är en sval och härligt lummig berså
    Där jag dricker min morgonchocklad

    Har min egen trädgård, fast inte en sån som andra har
    Stod i många köer men ingenstans fanns nån vanlig kvar
    Du, bara du, ska få se min trädgård
    Är den inte fin, är den inte finast i stan?

    Jag har tusen fiskar i badrummets vita, rena sjö
    Och när jag ska badda så kittlar dom små så man kan dö
    Inne hos mig har jag nu äntligen allt
    Jag har längtat att få under mitt storstadsliv
    Jag går naken och fri här i mitt paradislund
    Tills jag vräks av vår Herre och värld

    Har min egen trädgård på femtio kvadrat, två rum och kök
    Vardagsrummets himmel är blå jämt och fri från sot och rök
    Marken i mitt sovrum är mossig och mjuk mot mina tår
    Gläntan ini köket är solig och ljus och doftar vår
    Har min egen trädgård...



    Categorie:Scand. Songs

    Reacties (0)
    04-07-1981
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Il Existe Encore Des Bergères
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Il Existe Encore Des Bergères
    Composer(s): Georges Brassens; Jean Tranchant
    Performer(s): Georges Brassens; Jean Tranchant



    Il existe encor des bergères
    Qui promènent leurs blancs moutons
    Elles ont la taille légère
    Et un vieux bâton

    Malgré le règne des machines
    Dans certains villages cachés
    Un vieil ânon courbe l'échine
    En grimpant les sentiers perchés
    Et dans les prés sur l'herbe verte
    Le voyageur fait tout à coup
    La plus heureuse découverte
    Une bergèr' aux yeux très doux

    Il existe encor des bergères
    Qui surveillent leurs blancs moutons
    Elles ont la taille légère
    Et un vieux bâton

    Celle que je vis aux semailles
    Avait robe court' et corset
    Coiffée d'un grand chapeau de paille
    Elle était faite, Dieu le sait
    Surveillant le troupeau qui bêle
    Un barré gris fort inquiétant
    M'empêchait d'approcher la belle
    En découvrant toutes ses dents

    Il existe encor des bergères
    Qui surveillent leurs blancs moutons
    Elles ont la taille légère
    Et un vieux bâton

    Mais je devins ami quand même
    De la bergèr' et de son chien
    D'la bergèr' en disant: "Je t'aime"
    Du chien en ne lui disant rien
    Il suivait, l'oreille en bataille
    Le croc blanc, les moutons frisés
    Dévorant le chapeau de paille
    Victime de nos doux baisers

    Il existe encor des bergères
    Il existe encor des moutons
    Et des aventures légères
    Dans tous les cantons



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. En Écoutant La Pluie
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    En Écoutant La Pluie
    ((Adapted from: Rhythm Of The Rain (The Cascades) - 1963))
    ((Dutch Version: Ritme Van De Regen (Rob de Nijs) - 1963))
    Composer(s): John Gummoe - Richard Anthony
    Performer(s): Richard Anthony - 1963



    J'écoute en soupirant la pluie qui ruisselle
    Frappant doucement sur mes carreaux
    Comme des milliers de larmes qui me rappellent
    Que je suis seul en l'attendant

    La seule fille que j'aime n'a pas su comprendre
    Quelle seule comptait pour moi
    Et près de la fenêtre je reste à attendre
    En guettant le bruit de ses pas

    Pluie oh dis-lui de revenir un jour
    Et qu'entre nous renaisse encore un grand amour
    Le passé ne sera plus qu'un triste souvenir

    Mais si après la pluie se montre le soleil
    Et qu'il va réchauffer son cœur
    Elle comprendra enfin combien j'étais fidèle
    Et elle viendra sécher mes pleurs

    Comment lui dire que moi je l'aime trop
    Et que je pense à elle et que j'ai le cœur gros
    Et que pour moi la vie sans elle ne compte pas
    J'écoute en soupirant la pluie qui ruisselle
    Frappant doucement sur mes carreaux
    Comme des milliers de larmes qui me rappellent
    Que je suis seul en l'attendant

    En écoutant la pluie tout seul je pense à toi
    En écoutant la pluie tout seul je pense à toi
    En écoutant la pluie tout seul je pense à toi...



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    03-07-1981
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Il Était Une Oie
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Il Était Une Oie
    Composer(s): Serge Gainsbourg
    Performer(s): Juliette Gréco



    Il était une oie
    Une petite oie
    Qui mettait à son étalage
    Les fruits verts de ses seize ans
    Et les pépins qu'il y avait dedans
    Hélas la boutique était fermée
    La semaine, le dimanche et les jours fériés

    Rencontra les yeux
    D'un vilain monsieur
    Qui passant devant sa vitrine
    Les fruits verts d'ses dix-sept ans
    Voulut voir ce qu'il y avait dedans
    Hélas la boutique était fermée
    La semaine, le dimanche et les jours fériés

    Un autre essaya
    Mais n'arriva pas
    Jusqu'à la fermeture éclair
    Les fruits verts d'ses dix-huit ans
    N'a jamais su c'qu'il y avait dedans
    Mais oui la boutique était fermée
    La semaine, le dimanche et les jours fériés

    Mais l'un plein d'audace
    Vint briser la glace
    A grands coups de son parapluie
    Les fruits vers d'ses dix-neuf ans
    L'alla voir ce qu'il t avait dedans
    Jusque-là c'était resté fermé
    La semaine, le dimanche et les jours fériés

    L'est maintenant une oie
    Une petite oie
    Qui ne met plus à l'étalage
    Les fruits mûrs de ses vingt ans
    Avec l'enfant q'il y a dedans
    Car depuis la boutique était fermée
    La semaine, le dimanche et les jours fériés
    Fermée, fermée pour cause de décès...
    De
    Dé-
    Cep-
    Tion



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.En Del Av Mitt Hjärta
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    En Del Av Mitt Hjärta
    Composer(s): Tomas Ledin
    Performer(s): Tomas Ledin



    Vad gör du nu för tiden?
    Varför hör du aldrig av dej?
    Det var alldeles för länge sen vi sågs...

    Det var de första ord hon sa
    När vi sprang på varann
    Ute på stan, tidigare idag

    Bor du kvar i samma två?
    Vad jobbar du med?
    Hon bubblade av frågor, jag svarade
    Sen avbröt hon mej med sitt underbara le'ende

    Du skall veta att jag saknar dej
    Det finns känslor som aldrig tar slut
    Du skall veta att jag inte glömt
    Det finns bilder som aldrig suddas ut
    Jag har vaknat mitt i natten utav tystnaden
    Och önskat att du sov här bredvid mig igen
    En del av mitt hjärta kommer alltid att slå för dej

    Jag lovade att ringa, det skulle bli rätt snart
    Hon fick mitt nummer och min nya adress
    Sen rusade hon iväg, hon hade bråttom förståss
    För bråttom för att hinna se
    Att jag följdes hennes gång med en förundrad blick
    Det fanns så mycket kvar att säga, men hon bara gick

    Du skall veta att jag saknar dej
    Det finns känslor som aldrig tar slut
    Du skall veta att jag inte glömt
    Det finns bilder som aldrig suddas ut
    Jag har suttit med vänner, på en stökig restaurang
    Och kommit på mig själv vara nån annan stans
    En del av mitt hjärta kommer alltid att slå för dej

    En del av mitt hjärta kommer alltid att slå för dej

    Jag förstod aldrig riktigt
    Vad som hände den där gången
    Förrutom att allt blev fel
    Det fanns så mycket kvar att ge
    Det fanns kärlek mellan oss
    Varför packade du din väska istället för att slåss

    Du skall veta att jag saknar dej
    Det finns känslor som aldrig tar slut
    Du skall veta att jag inte glömt
    Det finns bilder som aldrig suddas ut

    Du skall veta att jag saknar dej
    Det finns känslor som aldrig tar slut
    Du skall veta att jag inte glömt
    Det finns bilder som aldrig suddas ut
    Jag har fått för mej att jag sett dig
    Jag har ropat ditt namn
    Jag har sprunigt rakt fram mot en främmande famn

    En del av mitt hjärta kommer alltid att slå för dej
    En del av mitt hjärta
    En del av mitt hjärta kommer alltid att slå för dej
    En del av mitt hjärta...
    En del av mitt hjärta...
    För dej



    Categorie:Scand. Songs

    Reacties (0)
    02-07-1981
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Il Était Une Fois Nous Deux
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Il Était Une Fois Nous Deux
    (Adapted from: Monja Monja - 1976)
    Composer(s): Vito Pallavicini; Toto Cutugno; Claude Lemesle; Pierre Delanoë
    Performer(s): Joe Dassin - 1976



    Souviens-toi, c'était un jeudi
    Souviens-toi, on avait suivi
    Le chemin des amoureux
    C'était il était une fois nous deux
    Souviens-toi, c'était le grand jour
    Le grand pas vers le grand amour
    C'était encore mieux que ça
    C'était nous deux il était une fois

    Un môtel sur la route du port
    Un soir banal
    Deux clients, un veilleur qui s'endort
    Sur son journal
    Il nous tend à chacun une clé
    Nous dit: "bonsoir"
    Le matin on avait réservé des chambres à part
    On n'ose pas montrer qu'on s'aime
    A dix-huit ans à peine

    Souviens-toi, c'était un jeudi
    Souviens-toi, on avait suivi
    Le chemin des amoureux
    C'était il était une fois nous deux
    Souviens-toi, c'était le grand jour
    Le grand pas vers le grand amour
    C'était encore mieux que ça
    C'était nous deux il était une fois

    On a pris le quatorze au hasard,
    Un peu génés
    Puis ta robe a glissé dans le noir
    On s'est aimé
    Quand plus tard le garçon est venu
    Nous apporter
    Deux cafés d'un sourire entendu
    Tu t'es cachée
    Il n'a pas vu que tu pleurais
    L'enfance qui s'en allait

    Souviens-toi, c'était un jeudi
    Souviens-toi, on avait suivi
    Le chemin des amoureux
    C'était il était une fois nous deux
    Souviens-toi, c'était le grand jour
    Le grand pas vers le grand amour
    C'était encore mieux que ça
    C'était nous deux il était une fois



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.En Carne Viva
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    En Carne Viva
    Composer(s): Manuel Alejandro Performer(s): Raphael and multiple other artists



    Haz amigo el favor de no hablarme de ella aún Todavía es muy pronto y la sueño Todavía su amor lo recuerdo Haz amigo el favor de ignorarla delante de mí Ni siquiera pronuncies su nombre Que aún mi alma está hecha jirones Que tengo el corazón en carne viva Que yo no sé olvidar como ella olvida Que estoy desconcertado, que no sé dar ni un paso Sin ella, sin ella Haz amigo el favor de llevarme muy lejos de aquí Donde ella conmigo no estuvo Donde nada recuerde algo suyo Has amigo el favor, acompáñame a caminar Por lugares lejanos y nuevos Donde nada me invite al recuerdo Que tengo el corazón en carne viva Que yo no sé olvidar como ella olvida Que estoy desconcertado, que no sé dar ni un paso Sin ella, sin ella Que tengo el corazón en carne viva Que yo podría morir, que estoy sin vida Que nada me interesa, que todo en mí es tristeza Sin ella, sin ella Que tengo el corazón en carne viva Que yo no sé olvidar como ella olvida Que estoy desconcertado, que no sé dar ni un paso Sin ella, sin ella Que tengo el corazón en carne viva



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    01-07-1981
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Monja Monja
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Monja Monja
    (French Version: Il Était Une Fois Nous Deux - 1976
    Composer(s): Vito Pallavicini; Toto Cutugno
    Performer(s): Albatros - 1976



    Monja... Monja...
    Il tuo corpo libero
    Dà l'idea di una Venere
    Monja... Monja...
    I fianchi tuoi mi sfidano
    Ma non voglio perdere con te

    Il castello del ré della luna rubai per te
    Le sue mani il mio colpo di scena farò per te
    Una strega che ti stregherà verrà da te
    E un'armonica ti suonerà d'amor per me, d'amor per me

    Monja... frutto di mare
    Monja... donna d'avere
    Sulla spiaggia liberi
    Tra le barche che riposano
    Monja non dirmi niente
    Monja nella tua mente
    Emozioni libere come ali aperte contro blu

    E nel bosco degli gnomi e nel vento rubai per te
    Un cuscino di foglie d'argento portai per te
    E un mattino poi ci sveglierà un'angelo
    E un'armonica ti suonerà d'amor per me, d'amor per me

    Monja...
    Monja...
    Sulla spiaggia liberi
    Tra le barche che riposano
    Monja...
    Monja...
    Emozioni libere come ali aperte contro blu



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.En Busca De Un Sueño
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    En Busca De Un Sueño
    Performer(s): Silvio Rodríguez



    En busca de un sueño
    se acerca este joven
    En busca de un sueño
    van generaciones

    En busca de un sueño
    hermoso y rebelde
    En busca de un sueño
    que gana y que pierde

    En busca de un sueño
    de bella locura
    En busca de un sueño
    que mata y que cura

    En busca de un sueño
    desatan ciclones
    En busca de un sueño
    cuántas ilusiones

    En busca de un sueño
    transcurren los ríos
    En busca de un sueño
    se salta al vacío

    En busca de un sueño
    abrasa el amante
    En busca de un sueño
    simula el tunante

    En busca de un sueño
    tallaron la piedra
    En busca de un sueño
    Dios vino a la tierra

    En busca de un sueño
    partí con mi día
    En busca de un sueño
    que no hay todavía



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    The lyrics in this collection are mostly by longtime established artists and/or authors from the 30's, 40's, 50's, 60's, 70's.
    Zoeken in blog

    Zoeken met Google


    E-Mail

    Tekst niet gevonden?
    Lyric not found?

    Dropbox

    We zoeken deze teksten (we're looking for):
    --> De Trein Naar Schellebelle
    --> Der Weg Ins Land Der Liebe
    --> Ela-Ela/Popcorn/Ding Dong Bell (Medley)
    --> Mirror
    --> My Song, My Love
    --> Semester I Rom

    Gastenboek
  • Lief Vrouwke dat daar eenzaam staat
  • Zingende wielrenner
  • lief vrouwke dat daar eenzaam staat

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!