Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Il Faut Danser Reggae (Spanish Version: Hay Que Bailar Regga) Composer(s): Cristiano Minellono; Domenico Modugno; Toto Cutugno Performer(s): Dalida
Je voudrais voir des îles oublier un peu la grande ville Sans chaleur, sans chaleur Je cherche un coin tranquille Pour mes fins de journée difficiles Sans bonheur, sans bonheur
Alors je descend dans une boite à musique Comme si je descendais sous les tropiques
Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie De nos jours sans couleurs Il faut danser reggae Comme si je débarquais dans un pays de fleurs Je danse le reggae Comme si je posais le pied sur l'équateur Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie De nos jours sans couleurs
Je rêve d'un ouragan Qui ballait le passé en passant Sur mon cur, sur mon cur Je veux être bercé par le souffle chaud des alizés En douceur, en douceur
Alors je descend dans une boite à musique Comme si je descendais sous les tropiques
Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie De nos jours sans couleurs Il faut danser reggae Comme si je débarquais dans un pays de fleurs Je danse le reggae Comme si je posais le pied sur l'équateur Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie De nos jours sans couleurs
Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie De nos jours sans couleurs Il faut danser reggae Comme si je débarquais dans un pays de fleurs Je danse le reggae Comme si je posais le pied sur l'équateur Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie De nos jours sans couleurs
Il faut danser reggae dans la pagaille pas gaie De nos jours sans couleurs Il faut danser reggae Comme si je débarquais dans un pays de fleurs
En El Rio Mapocho Composer(s): Victor Jara - Huamari
Performer(s): Victor Jara
En el rio Mapocho mueren los gatos y en el medio del agua tiran los sacos pero en las poblaciones con la tormenta hombres perros y gatos es la misma fiesta
Dicen que en estos casos es mejor reirse y en el medio del barro venga una pirce
Un niño juega en medio de la tormenta que es capitan de un buque que se dio vuelta
Vamos sacando gua gua mesas, paredes no nos asulta el cielo llueve que llueve mas me asustara yo si llega el caso que mi negra no quiera darme un abrazo
La ventolera, el agua brotan las casas pero no se acogina uno que trabaja, bueno estaria aquello y que fuera cierto que nos ria un dia los elementos
Il Faut Boire À La Source Composer(s): Joey Cooper Performer(s): Johnny Hallyday
Derrière la colline Derrière les cheminées Au-delà des nuages de fumée Il y a une source Qui distille du vin Un vin plus enivrant Que tous les vins
Si tu veux le choisir Si tu veux le goûter Il te suffit de franchir la vallée Ce n'est pas très loin Ça ne te coûte rien Il suffit d'oublier tes préjugés
Il faut boire à la source Boire à la source Boire à la source de la vie Boire à la source Boire à la source Boire à la source de la vie
Déchire ton argent Déchire tes papiers Brûle tes vêtements et tes souliers Ouvre grand tes bras et tu retrouveras Le torrent de la vie qui coule en toi
Il faut boire à la source Boire à la source Boire à la source de la vie Boire à la source Boire à la source Boire à la source de la vie
Il faut boire à la source Boire à la source Boire à la source de la vie Boire à la source Boire à la source Boire à la source de la vie
Il faut boire à la source Boire à la source Boire à la source de la vie Boire à la source Boire à la source Boire à la source de la vie...
Il Faudra Leur Dire Composer(s): Francis Cabrel Performer(s): Francis Cabrel
Si c'est vrai qu'il y a des gens qui s'aiment Si les enfants sont tous les mêmes Alors il faudra leur dire C'est comme des parfums qu'on respire Juste un regard Facile à faire Un peu plus d'amour que d'ordinaire
Puisqu'on vit dans la même lumière Même s'il y a des couleurs qu'ils préfèrent Nous on voudrait leur dire C'est comme des parfums qu'on respire Juste un regard Facile à faire Un peu plus d'amour que d'ordinaire
Juste un peu plus d'amour encore Pour moins de larmes Pour moins de vide Pour moins d'hiver Puisqu'on vit dans les creux d'un rêve Avant que leurs mains ne touchent nos lèvres Nous on voudrait leur dire Les mots qu'on reçoit C'est comme des parfums qu'on respire Il faudra leur dire Facile à faire Un peu plus d'amour que d'ordinaire
Si c'est vrai qu'il y a des gens qui s'aiment Si les enfants sont tous les mêmes Alors... il faudra leur dire Les mots qu'on reçoit C'est comme des parfums qu'on respire Il faudra leur dire Facile à faire
En el jardín de la noche hay una rosa, luminosa que me mira fijamente a los ojos parpadea y me quiere decir cosas tantas cosas que no sé, que no sé Y es cuando alargo los brazos para llevarle mis manos tan abiertas que casi me siento llegar con el pie
Pero yo quiero ser de noche el dueño de los ojos, de la altura y he de fundir la montura para galopar mi sueño
Volaré tengo que domar el fuego para cabalgar seguro en la bestia de futuro que me lleve a donde quiero
En el jardín de la noche hay una rosa, luminosa que me mira fijamente a los ojos parpadea y me quiere decir cosas tantas cosas que no sé, que no sé Y es cuando alargo los brazos para llevarle mis manos tan abiertas que casi me siento llegar...
Volaré volaré al jardín del cielo en un pájaro violento en un corredor del viento en un caballo de fuego
Volaré quiero ser de noche el dueño de los ojos de la altura y he de fundir la montura para galopar mi sueño
Il Fallait Bien Composer(s): Charles Aznavour; Armand Seguian Performer(s): Charles Aznavour
Il fallait bien Que me vienne un jour Ce mal soudain Qu'on appelle l'amour Il fallait bien Que je croie en lui Pour qu'un matin Il me laisse meurtri
L'amour s'en vient, l'amour se meurt A peine un rire et puis des pleurs Et le silence autour de moi Le souvenir qui naît déjà L'amour était si beau près de toi
Il fallait bien Te serrer très fort Tenir tes mains Pour te garder encore
Il fallait bien M'accrocher à toi Lorsque plus rien Ne retenait mes pas Il fallait bien Sauver mon bonheur Par les moyens Que me laissait mon cur
Ils brûlent les feux de l'enfer Et dans mon âme et dans ma chair Tu ne m'as laissé que regrets Et le remords de n'avoir fait Peut-être pas tout ce qu'il fallait
Il fallait bien En payer le prix Et mon chagrin Vient de briser ma vie
Il Fait Bon T'aimer Composer(s): Jacques Plante; Norbert Glanzberg Performer(s): Edith Piaf
Un jour que j'avais du chagrin Tu l'as fait voler en éclats Prenant mes larmes dans tes mains T'as dit: "T'es trop belle pour ces bijoux-là!" Pour toi, j'ai appris à sourire Et, dès ce jour là, j'ai compris Qu'on puisse avoir peur de mourir Quand on connait déjà le paradis...
Il fait si bon t'aimer T'as l'air d'être fait pour ça Pour être blotti, les yeux fermés La tête au creux de mes bras Ta lèvre appelle si fort mes baisers Je n'ai pas besoin d' me forcer J' n'ai qu'à m' laisser bercer Et tout devient léger Il fait si bon t'aimer
Auprès de toi je n'ai plus peur Je me sens trop bien, à l'abri T'as fermé la porte au malheur Il n'entrera plus, t'es plus fort que lui Et quand, par les rues, je m'en vais Je porte ma voix dans les yeux Comme si tes baisers me suivaient Et que les gens se retournaient sur eux
Il fait si bon t'aimer T'as l'air d'être fait pour ça Pour être blotti, les yeux fermés La tête au creux de mes bras Ta lèvre appelle si fort mes baisers Je n'ai pas besoin d' me forcer J' n'ai qu'à m' laisser bercer Et tout devient léger Il fait si bon t'aimer
En El Baúl Composer(s): Fernando Ubiergo Performer(s): Fernando Ubiergo
Quién no ha guardado un mes de abril en un papel o en un cajón para esconder una ilusión y acariciar al tiempo
Quién no ha llorado alguna vez junto a una foto sin color que hace volar el corazón y atravesar el tiempo
Quien no guarda en un cuaderno el más pequeño verso azul una flor de juventud Tal vez hay otro sol tal vez nada es igual pero me gusta echar una mirada adentro del baúl y ver qué cosas me regala
Quien al oír una canción no se ha fugado a otro lugar en brazos de otras realidad atravesado el tiempo
Quien al volver a caminar por esa calle en que vivió echa a corre una emoción hasta el final del tiempo
Quien no guarda en una cuaderno el más pequeño verso azul una flor de juventud Tal vez hay otro sol tal vez nada es igual pero me gusta echar una mirada adentro del baúl y ver que cosas me regala
Tal vez otro color tal vez una canción que se ha perdido en mi guitarra Adentro del baúl el tiempo no ha borrado nada
Il Fait Beau, Il Fait Bon Composer(s): Roger Greenaway; Eddy Marnay Performer(s): Claude François
Il fait beau, il fait bon La vie coule comme une chanson Aussitôt qu'une fille est aimée d'un garçon Il fait rouge, il fait bleu Il fait du soleil au fond des yeux Quand on vit dans la vie Comme des amoureux Tu prends des nuages, petits ou gros Tu les déchires en morceaux Tu mets les orages au fond d'une cage Et puis tu les jettes à l'eau Tu attrapes au piège Des flocons de neige Qui ont fait des arcs-en-ciel Tu passe sur la brume Des rayons de lune Des oranges et puis du miel
Il fait beau, il fait bon La vie coule comme une chanson Aussitôt qu'une fille est aimée d'un garçon Il fait rouge, il fait bleu Il fait du soleil au fond des yeux Quand on vit dans la vie Comme des amoureux Tu joues les cigales Tu parles aux étoiles En plein milieu de l'hiver Tu te prends la tête Comme une planète Et tu marches sur la mer Tu pars en croisière Autour de la terre Le long de la voie lactée Et tu te retrouves Où 'on se retrouve Quand on sait plus où l'on est
Il fait beau, il fait bon La vie coule comme une chanson Aussitôt qu'une fille est aimée d'un garçon Il fait rouge, il fait bleu Il fait du soleil au fond des yeux Quand on vit dans la vie Comme des amoureux Musique Il fait beau, il fait bon La vie coule comme une chanson Aussitôt qu'une fille est aimée d'un garçon Il fait rouge, il fait bleu Il fait du soleil au fond des yeux Quand on vit dans la vie Comme des amoureux La la la....
En Egen Trädgård Composer(s): Agnetha Fältskog - Bosse Carlgren Performer(s): Agnetha Fältskog
Marken i mitt sovrum är mossig och mjuk mot mina tår Gläntan ini köket är solig och ljus och doftar vår Ute i hallen finns en skuggig allé Där har fåglarna bo så man får smyga tyst Min balkong är en sval och härligt lummig berså Där jag dricker min morgonchocklad
Har min egen trädgård, fast inte en sån som andra har Stod i många köer men ingenstans fanns nån vanlig kvar Du, bara du, ska få se min trädgård Är den inte fin, är den inte finast i stan?
Jag har tusen fiskar i badrummets vita, rena sjö Och när jag ska badda så kittlar dom små så man kan dö Inne hos mig har jag nu äntligen allt Jag har längtat att få under mitt storstadsliv Jag går naken och fri här i mitt paradislund Tills jag vräks av vår Herre och värld
Har min egen trädgård på femtio kvadrat, två rum och kök Vardagsrummets himmel är blå jämt och fri från sot och rök Marken i mitt sovrum är mossig och mjuk mot mina tår Gläntan ini köket är solig och ljus och doftar vår Har min egen trädgård...
Il Existe Encore Des Bergères Composer(s): Georges Brassens; Jean Tranchant Performer(s): Georges Brassens; Jean Tranchant
Il existe encor des bergères Qui promènent leurs blancs moutons Elles ont la taille légère Et un vieux bâton
Malgré le règne des machines Dans certains villages cachés Un vieil ânon courbe l'échine En grimpant les sentiers perchés Et dans les prés sur l'herbe verte Le voyageur fait tout à coup La plus heureuse découverte Une bergèr' aux yeux très doux
Il existe encor des bergères Qui surveillent leurs blancs moutons Elles ont la taille légère Et un vieux bâton
Celle que je vis aux semailles Avait robe court' et corset Coiffée d'un grand chapeau de paille Elle était faite, Dieu le sait Surveillant le troupeau qui bêle Un barré gris fort inquiétant M'empêchait d'approcher la belle En découvrant toutes ses dents
Il existe encor des bergères Qui surveillent leurs blancs moutons Elles ont la taille légère Et un vieux bâton
Mais je devins ami quand même De la bergèr' et de son chien D'la bergèr' en disant: "Je t'aime" Du chien en ne lui disant rien Il suivait, l'oreille en bataille Le croc blanc, les moutons frisés Dévorant le chapeau de paille Victime de nos doux baisers
Il existe encor des bergères Il existe encor des moutons Et des aventures légères Dans tous les cantons
En Écoutant La Pluie ((Adapted from: Rhythm Of The Rain (The Cascades) - 1963)) ((Dutch Version: Ritme Van De Regen (Rob de Nijs) - 1963)) Composer(s): John Gummoe - Richard Anthony Performer(s): Richard Anthony - 1963
J'écoute en soupirant la pluie qui ruisselle Frappant doucement sur mes carreaux Comme des milliers de larmes qui me rappellent Que je suis seul en l'attendant
La seule fille que j'aime n'a pas su comprendre Quelle seule comptait pour moi Et près de la fenêtre je reste à attendre En guettant le bruit de ses pas
Pluie oh dis-lui de revenir un jour Et qu'entre nous renaisse encore un grand amour Le passé ne sera plus qu'un triste souvenir
Mais si après la pluie se montre le soleil Et qu'il va réchauffer son cur Elle comprendra enfin combien j'étais fidèle Et elle viendra sécher mes pleurs
Comment lui dire que moi je l'aime trop Et que je pense à elle et que j'ai le cur gros Et que pour moi la vie sans elle ne compte pas J'écoute en soupirant la pluie qui ruisselle Frappant doucement sur mes carreaux Comme des milliers de larmes qui me rappellent Que je suis seul en l'attendant
En écoutant la pluie tout seul je pense à toi En écoutant la pluie tout seul je pense à toi En écoutant la pluie tout seul je pense à toi...
Il Était Une Oie Composer(s): Serge Gainsbourg Performer(s): Juliette Gréco
Il était une oie Une petite oie Qui mettait à son étalage Les fruits verts de ses seize ans Et les pépins qu'il y avait dedans Hélas la boutique était fermée La semaine, le dimanche et les jours fériés
Rencontra les yeux D'un vilain monsieur Qui passant devant sa vitrine Les fruits verts d'ses dix-sept ans Voulut voir ce qu'il y avait dedans Hélas la boutique était fermée La semaine, le dimanche et les jours fériés
Un autre essaya Mais n'arriva pas Jusqu'à la fermeture éclair Les fruits verts d'ses dix-huit ans N'a jamais su c'qu'il y avait dedans Mais oui la boutique était fermée La semaine, le dimanche et les jours fériés
Mais l'un plein d'audace Vint briser la glace A grands coups de son parapluie Les fruits vers d'ses dix-neuf ans L'alla voir ce qu'il t avait dedans Jusque-là c'était resté fermé La semaine, le dimanche et les jours fériés
L'est maintenant une oie Une petite oie Qui ne met plus à l'étalage Les fruits mûrs de ses vingt ans Avec l'enfant q'il y a dedans Car depuis la boutique était fermée La semaine, le dimanche et les jours fériés Fermée, fermée pour cause de décès... De Dé- Cep- Tion
Vad gör du nu för tiden? Varför hör du aldrig av dej? Det var alldeles för länge sen vi sågs...
Det var de första ord hon sa När vi sprang på varann Ute på stan, tidigare idag
Bor du kvar i samma två? Vad jobbar du med? Hon bubblade av frågor, jag svarade Sen avbröt hon mej med sitt underbara le'ende
Du skall veta att jag saknar dej Det finns känslor som aldrig tar slut Du skall veta att jag inte glömt Det finns bilder som aldrig suddas ut Jag har vaknat mitt i natten utav tystnaden Och önskat att du sov här bredvid mig igen En del av mitt hjärta kommer alltid att slå för dej
Jag lovade att ringa, det skulle bli rätt snart Hon fick mitt nummer och min nya adress Sen rusade hon iväg, hon hade bråttom förståss För bråttom för att hinna se Att jag följdes hennes gång med en förundrad blick Det fanns så mycket kvar att säga, men hon bara gick
Du skall veta att jag saknar dej Det finns känslor som aldrig tar slut Du skall veta att jag inte glömt Det finns bilder som aldrig suddas ut Jag har suttit med vänner, på en stökig restaurang Och kommit på mig själv vara nån annan stans En del av mitt hjärta kommer alltid att slå för dej
En del av mitt hjärta kommer alltid att slå för dej
Jag förstod aldrig riktigt Vad som hände den där gången Förrutom att allt blev fel Det fanns så mycket kvar att ge Det fanns kärlek mellan oss Varför packade du din väska istället för att slåss
Du skall veta att jag saknar dej Det finns känslor som aldrig tar slut Du skall veta att jag inte glömt Det finns bilder som aldrig suddas ut
Du skall veta att jag saknar dej Det finns känslor som aldrig tar slut Du skall veta att jag inte glömt Det finns bilder som aldrig suddas ut Jag har fått för mej att jag sett dig Jag har ropat ditt namn Jag har sprunigt rakt fram mot en främmande famn
En del av mitt hjärta kommer alltid att slå för dej En del av mitt hjärta En del av mitt hjärta kommer alltid att slå för dej En del av mitt hjärta... En del av mitt hjärta... För dej
Il Était Une Fois Nous Deux (Adapted from: Monja Monja - 1976) Composer(s): Vito Pallavicini; Toto Cutugno; Claude Lemesle; Pierre Delanoë Performer(s): Joe Dassin - 1976
Souviens-toi, c'était un jeudi Souviens-toi, on avait suivi Le chemin des amoureux C'était il était une fois nous deux Souviens-toi, c'était le grand jour Le grand pas vers le grand amour C'était encore mieux que ça C'était nous deux il était une fois
Un môtel sur la route du port Un soir banal Deux clients, un veilleur qui s'endort Sur son journal Il nous tend à chacun une clé Nous dit: "bonsoir" Le matin on avait réservé des chambres à part On n'ose pas montrer qu'on s'aime A dix-huit ans à peine
Souviens-toi, c'était un jeudi Souviens-toi, on avait suivi Le chemin des amoureux C'était il était une fois nous deux Souviens-toi, c'était le grand jour Le grand pas vers le grand amour C'était encore mieux que ça C'était nous deux il était une fois
On a pris le quatorze au hasard, Un peu génés Puis ta robe a glissé dans le noir On s'est aimé Quand plus tard le garçon est venu Nous apporter Deux cafés d'un sourire entendu Tu t'es cachée Il n'a pas vu que tu pleurais L'enfance qui s'en allait
Souviens-toi, c'était un jeudi Souviens-toi, on avait suivi Le chemin des amoureux C'était il était une fois nous deux Souviens-toi, c'était le grand jour Le grand pas vers le grand amour C'était encore mieux que ça C'était nous deux il était une fois
En Carne Viva Composer(s): Manuel Alejandro
Performer(s): Raphael
and multiple other artists
Haz amigo el favor de no hablarme de ella aún
Todavía es muy pronto y la sueño
Todavía su amor lo recuerdo
Haz amigo el favor de ignorarla delante de mí
Ni siquiera pronuncies su nombre
Que aún mi alma está hecha jirones
Que tengo el corazón en carne viva
Que yo no sé olvidar como ella olvida
Que estoy desconcertado, que no sé dar ni un paso
Sin ella, sin ella
Haz amigo el favor de llevarme muy lejos de aquí
Donde ella conmigo no estuvo
Donde nada recuerde algo suyo
Has amigo el favor, acompáñame a caminar
Por lugares lejanos y nuevos
Donde nada me invite al recuerdo
Que tengo el corazón en carne viva
Que yo no sé olvidar como ella olvida
Que estoy desconcertado, que no sé dar ni un paso
Sin ella, sin ella
Que tengo el corazón en carne viva
Que yo podría morir, que estoy sin vida
Que nada me interesa, que todo en mí es tristeza
Sin ella, sin ella
Que tengo el corazón en carne viva
Que yo no sé olvidar como ella olvida
Que estoy desconcertado, que no sé dar ni un paso
Sin ella, sin ella
Que tengo el corazón en carne viva
Monja Monja (French Version: Il Était Une Fois Nous Deux - 1976 Composer(s): Vito Pallavicini; Toto Cutugno Performer(s): Albatros - 1976
Monja... Monja... Il tuo corpo libero Dà l'idea di una Venere Monja... Monja... I fianchi tuoi mi sfidano Ma non voglio perdere con te
Il castello del ré della luna rubai per te Le sue mani il mio colpo di scena farò per te Una strega che ti stregherà verrà da te E un'armonica ti suonerà d'amor per me, d'amor per me
Monja... frutto di mare Monja... donna d'avere Sulla spiaggia liberi Tra le barche che riposano Monja non dirmi niente Monja nella tua mente Emozioni libere come ali aperte contro blu
E nel bosco degli gnomi e nel vento rubai per te Un cuscino di foglie d'argento portai per te E un mattino poi ci sveglierà un'angelo E un'armonica ti suonerà d'amor per me, d'amor per me
Monja... Monja... Sulla spiaggia liberi Tra le barche che riposano Monja... Monja... Emozioni libere come ali aperte contro blu