Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Sertão Composer(s): Bernard Lavilliers Performer(s): Bernard Lavilliers
Caruarú hotel centenario, suite princière, vue sur les chiottes, télé couleur, courant alternatif Les pales du ventilateur coupent tranche à tranche l'air épais du manioc
Le dernier texaco vient de fermer ses portes Y a guère que les moustiques pour m'aimer de la sorte Leurs baisers sanglants m'empêchent de dormir Bien fait pour ma gueule ! J'aurais pas dû venir ... Calé dans ton fauteuil tu écoutes ma voix Comme un vieux charognard tu attends que je crache La gueule jaune des caboclos, Antonio Des Morte Capangas machos à la solde des fazendeiros
Pour te donner un avant-goût de vacances intelligentes Ceux qui vendent du soleil à tempérament Les cocotiers, les palaces, et le sable blanc Ne viendront jamais par ici Remarque il paraît que voir les plus pauvres que soi, ça rassure Alors allez-y, ici, tout le monde peut venir, ici il n'y a rien
Un soleil ivre de rage tourne dans le ciel Et dévore le paysage de terre et de sel Où se découpe l'ombre de lampião D'où viendront les cangaceiros de la libération? Le cavalier que je croise sur son cheval roux Son fusil en bandoulière qui tire des clous
A traversé ce désert, la sèche et la boue Pour chercher quelques cruzeiros à Caruarú Un éternel été émiette le sertão Le temps s'est arrêté en plein midi Il y a déjà longtemps
En attendant que l'enfer baisse l'abat-jour Qu'on se penche sur ta misère du haut de la tour Tu n'as que de la poussière pour parler d'Amour Aveuglé par la lumière comme dans un four
Que tous les chanteurs des foires gueulent ta chanson Même si c'est le désespoir qui donne le ton Tu n'as pas peur de la mort, même tu l'attends Avec ton parabellum au cur du sertão
Un soleil ivre de rage tombe dans le ciel Et dévore le paysage de terre et de sel Où se découpe l'ombre de lampião D'où viendront les cangaceiros de la libération Sertão, sertão, sertão...
Serrer Les Dents Composer(s): R. Benet; G. Magenta Performer(s): Eddy Mitchell
Dans la nuit qui descendait Je la voyais s'éloigner Et, soudain, là dans la rue Vers un autre elle a couru Elle partait sans regret Certaine que j'approuvais Je n'avais jamais rien dit N'étais-je pas un ami? Alors, pour ne pas pleurer Et pour ne pas crier Que je l'aimais autant J'ai serré les dents On a partagé nos jours Sans jamais parler d'amour Nous étions les plus heureux L'amitié au fond des yeux Entre nous rien de caché Nous n'avions pas de secret Je n'avais jamais rien dit N'étais-je pas son ami? Alors, pour ne pas pleurer Et, pour ne pas crier Que je l'aimais autant J'ai serré les dents Et, voilà, qu'hier au soir Elle est venue me revoir Pour me présenter celui Qui était toute sa vie Je les ai félicités Ils allaient se marier Je devais dire ceci N'étais-je pas un ami? Alors, pour ne pas pleurer Et, pour ne pas crier Que je l'aimais autant J'ai serré les dents J'ai serré les dents J'ai serré les dents
Qué Buen Aniversario Titles In Other Languages: Bon Anniversaire; Happy Anniversary; Buon Anniversario; Buen Aniversario Performer(s): Charles Aznavour
Estoy lista hace horas y le compré champagne Tengo un vestido nuevo pero él tarda en llegar esta noche especial de nuestro aniversario igual que aquella otra de hace veinte años
Cuando él llega por fin está de tal mal humor que prefiero no hablar porque puede explotar
Lo conozco tan bien sé que él un gruñón Le doy algo a beber mientras miro el reloj Son las diez menos diez esperando esta vez ese smoking gastado que alquilamos ayer
Yo no puedo creer que esto llegue a pasar que el destino conspire para no celebrar No habrá forma de ver desde la fila seis
esa obra de Anouilh ¿o era Chejov?, no sé
Y te sientas allí a fumar y a insultar y además mi jaqueca que se quiere empeorar
Qué buen aniversario Qué buen aniversario
Llega el traje por fin, ay respiramos los dos Once y cuarto y lo ayudo con el pantalón Nada nos sale bien esta noche infernal El cierre se le atranca para colmo de mal
Aflojá, no tirés Forcejeamos los dos pero es tanto el stress que, de repente se rompe el pantalón Y no puedo más El teatro ya empezó y me pongo a llorar Las doce y media son y salimos, por fin para llegar al show cuando cae el telón
Yo sugiero cenar él quiere caminar Ya son casi las tres y los dos sin hablar
Alguien pasa sin ver nuestra desolación Pronto va a amanecer Él me compra una flor y me besa después sin ninguna razón Arruinamos la noche pero no nuestro amor
Esta tarde te vi, nerviosa de esperar Por eso me vestí, apenas sin hablar Hoy hace un año ya, que alegre y sin dudar De blanco te lleve, ante el juez del lugar
He mirado el reloj, las ocho van ser Tu traje no llego, lo esperas desde ayer Y el moño que lucir, pretendes hoy mujer Con tanto ir y venir, termino por caer
Corres vienes y vas, por medio del salón Te enciendes más y mas, lo mismo que un ciclón Y no sabes que hacer, si reír o llorar Yo cumplo mi deber, yo debo de callar
No querrás pretender, que aguarde la función Y no podremos ver, ni un acto de malón Tomando sin tardar, en vuelo un avión Podríamos llegar, al bajar el telón
Buen Aniversario, buen Aniversario
El vestido llegó, ya puedes respirar También respiro yo, a punto de estallar Mas pronto comenzó, un drama singular Tu traje no cerró, y te oi sollozar
A tu espalda corrí, con ganas de ayudar Tan pálida te vi, como una flor de azar Y el cierre descorrí, mas luego al intentar Cerrarlo lo partí, ay de mi por piedad A las once por fin, cocido el desgarrón Pareces un jazmín envuelta en el bizón Tratamos de alcanzar un acto de malón Tan justo que al llegar, termina la función
Donde quieres cenar, muy triste te pedí Tardaste en constestar, diciendo luego así Prefiero caminar, contigo por París Y luego regresar para ser muy feliz
Que Calor La Vida Composer(s): R. Froggatt; F. They; B. Macaire Performer(s): Marie Laforêt
{Refrain:} Et Nana sur son ballon rouge Fait bondir le soleil d'été C'est si bon de ne pas penser Que calor, que calor, la vida
Et Nana sur son ballon rouge Fait bondir le soleil d'été C'est si bon de ne pas penser Que calor, que calor, la vida
La chaisière s'est endormie C'est midi au paradis Guignol a pris son baton Le manège tourne en rond Dans ce monde où tout bouge Dans ce monde où tout est rouge Le préfet joue du tambour L'amour sera toujours l'amour
{au Refrain} Calor la vida, Calor la vida, Calor la vida, Calor la vida
Bonjour Madame Et bonjour Monsieur Le soleil ou l'amour Vous ont fermé les yeux Guignol a perdu la guerre Le préfet et la chaisière Au paradis vont s'aimer Il vaut mieux ne pas trop y penser
{au Refrain} Calor la vida, Calor la vida, Calor la vida, Calor la vida
Serious Composer(s): Alice Cooper; Bernie Taupin; David Foster; Steve Lukather First release by: Alice Cooper - 1978
When I look back at my time at the track And I played and I played and I played and I was
Shooting the craps at the back of Fat Jack's Come on fade me Jake I'm a Las Vegas dreamer they took to the cleaners A bath what a bath what a bath I'd take A fish on a hook I was rattled and shook 'cause I lost my stake I took that serious
All of my life was a laugh and a joke And a drink and a smoke And then I passed out on the floor Again and again and again and again and again
I'm a gambling fool with a roll and cue Wanna play wanna play wanna play with me Put my ass on the line rubbed my nose in the grime And they picked me clean The chance and the game drove Old Silkly insane What a pain what a strain on my brain it was A fish on a hook I was rattled and shook 'cause I lost my stake I took that serious
All of my life was a laugh and a joke And a drink and a smoke And then I passed out on the floor Again and again and again and again and again
Serious it was serious oh so serious Serious it was serious oh so serious
All of my life was a laugh and a joke And a drink and a smoke And then I passed out on the floor Or a friend Again and again and again and again and again
All of my life was a laugh and a joke And a drink and a smoke And then I passed out on the floor Or a friend
Again and again and again and again and again and again And again and again and again and again and again And again and again
Que C'est Triste Venice
Composer(s): Charles Aznavour - Françoise Dorin
First release by: Charles Aznavour - 1964
Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages:
1965 - How Sad Venice Can Be (Charles Aznavour)
1965 - Venice Blue (Bobby Darin)
1965 - Venedig In Grau (Corry Brokken)
1965 - Venecia Sin Ti (Charles Aznavour)
1965 - É Tão Triste Veneza (Agnaldo Timóteo)
1970 - Com'è Triste Venezia (Charles Aznavour)
Que c'est triste Venise Au temps des amours mortes Que c'est triste Venise Quand on ne s'aime plus
On cherche encore des mots Mais l'ennui les emporte On voudrait bien pleurer Mais on ne le peut plus
Que c'est triste Venise Lorsque les barcarolles Ne viennent souligner Que des silences creux
Et que le coeur se serre En voyant les gondoles Abriter le bonheur Des couples amoureux
Que c'est triste Venise Au temps des amours mortes Que c'est triste Venise Quand on ne s'aime plus
Les musées, les églises Ouvrent en vain leurs portes Inutile beauté Devant nos yeux déçus
Que c'est triste Venise Le soir sur la lagune Quand on cherche une main Que l'on ne vous tend pas
Et que l'on ironise Devant le clair de lune Pour tenter d'oublier Ce qu'on ne se dit pas
Adieu tout les pigeons Qui nous en fait escortent Adieu Pont des Soupir Adieu rêves perdus
C'est trop triste Venise Au temps des amours mortes C'est trop triste Venise Quand on ne s'aime plus
Serenou Na Madrugada Composer(s): Raimundo Fagner Performer(s): Raimundo Fagner
A minha amada me mandou um bilhetinho Só pra ver se eu conhecia a letra dela A letra dela já era conhecida Ela me amava, eu também amava ela Mandei fazer um buquê pra minha amada De abonina fulô mais disfarçada O nome dela era estrela matutina Adeus menina, serenou na madrugada
Que Dieu me garde Loin des souffrances et des pleurs Que Dieu me garde Du mal qui ronge bien des coeurs Si je n'y prends garde Tes caprices de femme-enfant Peuvent briser ma vie en peu de temps
Tu semble faible Mais tu es plus forte que moi Et tout m'attire inexorablement vers toi Je suis un homme L'homme est souvent pas très malin Lorsqu'une femme le tient entre ses mains
Que Dieu me donne La force de te résister Que Dieu me donne Le moyen de te dominer Si je m'abandonne Et rentre un moment dans ton jeu Je risque un jour D'en sortir malheureux
N'ayant pas d'âme Tu ne vis que l'instant qui vient Ce qui t'amuse ce soir T'embêtera demain Tu veux qu'on t'aime Et tu fais tout ce qu'il faut pour Mais tu ne donnes Jamais rien en retour
Que Dieu m'apporte La paix qui manque au fond de moi Que Dieu m'apporte Le calme et la confiance en toi Et qu'il fasse en sorte Que nous n'ayons qu'un horizon Un seul bonheur, une même passion
Tu me déroutes Je ne sais où me raccrocher Je suis sans force Dès que je suis à tes côtés Plus le temps passe Plus tu t'installes dans mon coeur Et plus je t'aime Plus mon amour j'ai peur
Que Dieu nous garde Toi et moi Que Dieu nous garde Dans... la joie Oui que Dieu nous garde Le bonheur Vivant toujours dans la chaleur de nos coeurs
Qu'il nous élève Au au plus haut Qu'il nous délivre de... nos maux Oui que Dieu nous garde Nuit et jour Pour que le bonheur résiste Et que toujours Nous soyons unis toi et moi Par un seul amour
Sereno Composer(s): Miguel Bosé; Lanfranco Ferrario; M. Grilli Performer(s): Miguel Bosé
He tocado fondo y digo hondo y profundo en las razones movediza de que ser he pasado la cima de gloria como victoria y así me pase, paso a paso seguiré sereno... ánima y miseria abiertamente salvaje inmune más o menos a por que salvar de un naufragio antiguo de un destino hecho vida se hará mi imperio contra viento y libertad ahí ahí ahí ahí donde se acaba ahí no sigue ahí ahí donde no empieza ahí ahí ahí ahí me duele ahí ahí ahí Príncipe sereno De serenísimo encanto Sin tu mitad canalla nunca seré rey Y moriré callando O perderé la memoria Que lo mentido bien feliz Mentido está Ahí ahí ahí Ahí donde se acaba ahí no sigue ahí Ahí donde no empieza ahí ahí ahí Ahí me duele ahí ahí ahí Ahí ahí ahí Ahí donde no sigue ahí se acaba ahí Ahí donde no empieza ahí ahí ahí
Que Dificil Es Composer(s): Manuel Alejandro Performer(s): Raphael
Que dificil es dejar Aquello que tu estas queriendo Que dificil es cortar Con algo que llevas muy dentro Que dificil es jurar Que olvidaras lo pasado Si estas llorando al jurar Y mordiendote las manos Para poderlo olvidar
Que dificil es decir Amando que ya no se ama Que dificil es pedir Pedirle razones al alma Que dificil es renunciar Cuando te pesan los años Y te paras a pensar Que la vida esta acabando Y que otro amor no vendra
Que Diran De Mi Composer(s): A. Cortez Performer(s): Raphael
Que diran de mi cuando yo me vaya Que diran de mi cuando de la espalda Me recordaran, me criticaran O diran, tal vez, que fui uno de tantos Que paso sin dejarles nada
Que diran de mi cuando yo me vaya Que diran de mi cuando de la espalda Me molestaran o se alegraran Pero no diran se ha ido un amigo Que intento dejarles el alma
No me importaran Digan lo que digan Siempre la verdad Se impone en la vida Hablen bien o mal Para mi es igual Yo se que al final Hablan por envidia
Que diran de mi cuando yo me vaya Que diran de mi cuando de la espalda Reconoceran o me negaran Pero no podran cruzarse de brazos Y guardar su boca cerrada