Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Some Other Guy (French Version: Un Autre Gars - 1963) Composer(s): Richard Barrett - Jerry Leiber - Mike Stoller First release by: Richie Barrett - 1962 Covered by multiple other artists
Ow! Some other guy, now, has taken my love away from me, oh now Some other guy, now, has taken away my sweet desire, oh now Some other guy, now, I just don't want to hold my hand, oh now I'm the lonely one As long as I can feel all right
Some other guy is sipping up the honey like a yellow dog, oh now Some other guy, now, has taken my love just like I'm gone, oh now Some other guy, now, has taken my love away from me, oh now I'm the lonely one As long as I can feel all right Wo, wo ho, ho
Some other guy, now, is making me very, very mad, oh now Some other guy, now, is making my past seem oh so bad, oh now Some other guy, now, she was the first girl I ever had, oh now I'm the lonely one As long as I can feel all right Wo, wo ho, ho
Un Poema Desesperado Performer(s): Luis Eduardo Aute
La mañana negra aún con las estrellas de la noche vomita el frío de un Enero que golpea corazones y cólicos Ella apenas un latido bajo el edredón intenta dormir, consumida por encima de la Noche Yo ¡mierda! no encuentro el Nolotil y no amanece
Jag kan inte längre existera normalt Ena dan är ej den andra lik Och jag har försökt att ignorera dig totalt Även om jag vet du är unik
Känslorna som bränner är plågor för mig Och ändå vill jag hålla dig kvar Även om jag känner en längtan till dig Frågar jag och kräver ett svar
E' de' det här du kallar kärlek? (Det här du kallar kärlek?) Vill jag inte längre va' med E' de' det här du kallar känslor? (Det här du kallar känslor?) Är det inte någon idé
Allting som du gör är koncentrerat till mig Du har blivit någon sorts mani Och jag har så lätt att fascineras av dig Du är kärlekens reguladetri
Känslorna som bränner är plågor för mig Ändå vill jag hålla dig kvar Även om jag känner, jag längtar till dig Frågar jag och kräver ett svar
E' de' det här du kallar kärlek? (Det här du kallar kärlek?) Vill jag inte längre va' med E' de' det här du kallar känslor? (Det här du kallar känslor?) Är det inte någon idé
Och varje gång du ler, så händer det nånting Jag bönar och jag ber, men inget under sker
E' de' det här du kallar kärlek? (Det här du kallar kärlek?) Vill jag inte längre va' med E' de' det här du kallar känslor? (Det här du kallar känslor?) Är det inte någon idé
E' de' det här du kallar kärlek? (Det här du kallar kärlek?) Vill jag inte längre va' med E' de' det här du vill? Är det inte någon idé
Un Poison Violent C'est Ça L'Amour Composer(s): Serge Gainsbourg Performer(s): Serge Gainsbourg; Eszter Balint
Qu'est-ce autre chose que la vie des sens qu'un mouvement alternatif
qui va de l'appétit au dégoût et du dégoût à l'appétit de l'appétit au dégoût et du dégoût à l'appétit...
J'm'en fous!
Ta gueule, laisse-moi finir! L'âme flottant toujours incertaine entre l'ardeur qui se renouvelle et l'ardeur qui se renouvelle et l'ardeur qui se ralentit l'ardeur qui se renouvelle et l'ardeur qui se ralentit...
Ah! j'm'en fous!
Mais dans ce mouvement perpétuel, de l'appétit au dégoût de l'appétit au dégoût et du dégoût à l'appétit on ne laisse pas de divertir par l'image d'une liberté errante Tu sais de qui c'est? non? Bossuet
Bravo! Tu veux une raison funèbre?
Ah non! Parce que moi je suis assez cynique pour en faire ma ligne de conduite
Oh! T'es dégueulasse! dégueulasse mon vieux!
Ouais, ouais! un peu amnésique sur les bords, hein Voilà où ça mène
Un poison violent, c'est ça l'amour Un truc à n'pas dépasser la dose C'est comme en bagnole Au compteur 180 À la borne 190 Effusion de sang
Voilà j'te donne un conseil Tu tiens à ta peau: laisse tomber!
Tu cours après une ombre, tu vois Et c'est même pas la mienne Encore elle serait sur les colonnes Morris je pourrais l'attendre à l'entrée des artistes Mais elle est insaisissable Où veux-tu que j'la trouve?
Ah mon p'tit Armstrong Jones y fallait pas faire d'la photographie
Oh toi t'es écoeurant On n'peut pas discuter avec toi Tu prends tout à la blague
Ah erreur! erreur justement! Un de ces quatre tu verras: tu m'rendras raison Écoute: Quand tu en auras marre J'ai une petite pour toi Complètement demeurée Mais tellement esthétique
Some Of Your Lovin' Composer(s): Gerry Goffin - Carole King Performer(s): Dusty Springfield and multiple other artists
You gotta give me some Give me some of your lovin You gotta give me some of your lovin
Now Im not a greedy girl I dont need the world (just give me some) Some of your lovin now, oh, oh, oh, oh
Now I dont expect you to guarantee Your faith and devotion to only me Im aware you got a lot of wild oats to sow But baby when I need you Dont you tell me no
You gotta give me some (give me some of your lovin) Oh yes you do now You gotta give me some of your lovin
Now Im not a jealous child My demands are mild (just give me some) Some of your lovin now, oh, oh, oh, oh, oh, oh
I know a man likes to feel that hes been around Before he decides to settle down Ive no doubt Some day youre gonna feel that way too But baby, just remember (until you do)
You gotta give me some (give me some of your lovin) Oh yes you do now I mean to tell you (you gotta give me some) Of your lovin
Now Im not a greedy girl I dont need the world (just give me some) Some of your lovin now, oh oh, oh, oh
You gotta give me some, some of your lovin I mean to tell you (you gotta give me some of your lovin) Oh, dont forget about me now I mean to tell you, oh Ah, you gotta give me some of your lovin Some of your lovin
Un Portrait De Norman Rockwell Composer(s): Claude Moine; P. Papadianmandis Performer(s): Eddy Mitchell
Elle ressemble à un portrait de: Norman Rockwell Derrière les traits usés on devine qu'elle était belle Y a encore dans ses yeux comm' un' p'tit' étincelle Signe de vie et d'amour, un don tombé du ciel
Just' là, pour elle
C'est un' vieille dame tout' seule qui serre son sac tout contre elle Il contient tout' sa vie, ne voyage qu'avec elle Il renferme des trésors, qui font figures de cire Des instants sublimés qui l'aident encore à vivre
Dans ses souvenirs
{Refrain:} Elle regarde le monde actuel Avec sa myopie, jamais cruelle Comme dans un portrait d'Norman Rockwell Norman Rockwell Elle n'attend rien de la vie Elle lui a tout donné puis repris Elle préfère l'univers d'Norman Rockwell Norman Rockwell
C'est une vieille dame tout' seule qui ne parle qu'à elle-même Qu'achète toujours deux places dans les trains qui l'emmènent Une pour son compagnon qu'a quitté cette terre Un fantôme adorable sortant d'une aquarelle
D'Norman Rockwell
C'est un' vieille dame tout' seule qui serre son sac tout contre elle Inoffensive, peu pressée que le bon Dieu l'emmène Y a encore dans ses yeux comm' un' p'tit' étincelle Elle ressemble à un portrait de Norman Rockwell
Die Zeit Ist Einsam Composer(s): Peter Cornelius - Peter Janda First performance by: Timna Brauer - 1986
Die Zeit ist einsam und sie ist müde Sie ist müde, dich zu suchen, und bleibt steh'n Die Zeit ist einsam und sucht uns beide Ich allein bring' sie nicht dazu, zu geh'n
Solang du nicht hier bist Ist die Zeit so still Ich bin ihr so ähnlich Die Zeit ist einsam
Ich war immer mit dir da Anders kennt die Zeit mich nicht Immer strahlende Augen Sie fragt: Wo ist dieses Licht?
Sie fragt: Wo ist der Mensch Der ich immer mit dir war? Sie meint, dass ich ihr fremd bin Wieso komm' ich allein zu ihr?
Die Zeit ist einsam und sie ist müde Sie ist müde dich zu suchen und bleibt steh'n
Solang du nicht hier bist Will sie nicht vergeh'n Ich bin ihr so ähnlich Die Zeit ist einsam
Un Posto Nel Cuore ((Adapted from: Je Reviens Chez Nous (by Jean-Pierre Ferland) - 1969)) Composer(s): Jean-Pierre Ferland - A. Salerno Performer(s): Nana Mouskouri - 1987
Titles In Other Languages: 1971 - A Place In My Heart (by Nana Mouskouri) 1986 - Mein Herz Hat Noch Platz Für Dich (by Nana Mouskouri) 1986 - Nuestro Hogar (by Nana Mouskouri) 1996 - Weer Naar Huis (by Sanne) 1998 - O Nosso Lar (by Nana Mouskouri)
Il tempo delle spine è qui Si accende come gli occhi tuoi Col tuo profumo che mi dà Mattine di serenità Non penso niente di noi due Al tuo passato e quel che sei Hai le mie mani nelle tue E nuove lune fra di noi
E c'è un posto per te In fondo al mio cuore ormai Che nessuno potrà scoprire Se tu lo vuoi Non ti chiedo se ti fermerai Cosa mi darai Ma c'è un posto per te In fondo al mio cuore ormai
Il tempo delle stelle è qui Un cielo pieno di poesia Ti chiedo scusa ma lo so Io non so più mandarti via E non importa che sarà Per quanto io camminerò Perchè la vita è questa qua Finchè avrò fiato la vivrò
E c'è un posto per te In fondo al mio cuore ormai Che nessuno potrà scoprire Se tu lo vuoi Non ti chiedo se ti fermerai Cosa mi darai Ma c'è un posto per te In fondo al mio cuore ormai
Il tempo delle spine è qui Si accende come gli occhi tuoi Col tuo profumo che mi dà Mattine di serenità
La la la lala la la la Lala la la la La la la lala la la la Lala la la la
Non ti chiedo se ti fermerai Cosa mi darai Ma c'è un posto per te In fondo al mio cuore ormai
Some Of Shelly's Blues Composer(s): Michael Nesmith First release by: The Monkees - 1990 Covered by multiple other artists
Tell me One more time the reason why you must leave Tell me again why you think you don't need me Tell me again but don't think you'll convince me
You said About fallin' in love again you'd rather be dead When somebody breaks your heart you cry your eyes red There's nothin' so hard about the life that you led
As far as I can see there's no reason for goodbye Cause you're just runnin' scared and that's something I won't buy
So you lose I won't let you go and nothin' to show but more blues And all this talk about leavin' is strictly bad news You settle down and stay with the girl who loves you
As far as I can see there's no reason for goodbye Cause you're just runnin' scared and that's something I won't buy
So you lose I won't let you go and nothin' to show but more blues And all this talk about leavin' is strictly bad news You settle down and stay with the girl who loves you
You settle down and stay with the girl who loves you You settle down and stay with the girl who loves you You settle down and stay with the girl who loves you
Un Prince En Exil Composer(s): C. Carrère; Querencio; J. Schmitt; Sentacruz; Speccla; Zacar Performer(s): Sheila
Toutes les pendules te tiennent en laisse Ton agenda pour livre de messe Je t'en conjure, c'est dangereux si ça dure Ce tourbillon est inhumain Fait des prouesses, devient magicien On vit ensemble, sans extravagance
Se sauver des habitudes Il faut tout remettre en questions Sans l'ombre d'une hésitation
Comme u prince en exil Roule dans un vieux taxi Laisse ta belle limousine Aime un peu les folies
Il faut savoir vivre comme un prince en exil Choisir d'être libre avec la femme de sa vie Risquer l'aventure comme un prince en exil Ne rien regretter, l'amour vaut mieux que l'ennui
Sur ta moto, emporte-moi À toute vitesse loin où tu voudras Sans téléphone, ni journaux, ni personne Nuit sans sommeil, bain de minuit Longue matinée, déjeuner au lit Une existence, fantasque et intense
Si tu le veux, si tu l'exiges Le monde est riche de fantaisie Superbe et plein de poésie
Comme un prince en exil Roule dans un vieux taxi Laisse ta belle limousine Aime un peu les folies
Il faut savoir vivre comme un prince en exil Choisir d'être libre avec la femme de sa vie Risquer l'aventure comme un prince en exil Ne rien regretter, l'amour vaut mieux que l'ennui
Il faut savoir vivre comme un prince en exil Choisir d'être libre avec la femme de sa vie Risquer l'aventure comme un prince en exil Ne rien regretter, l'amour vaut mieux que l'ennui
Some Like It Hot Composer(s): Robert Palmer - John Nigel Taylor - Andy Taylor First release by: The Power Station - 1985
We want to multiply, are you gonna do it I know you're qualified, are you gonna do it Don't be so circumscribed, are you gonna do it Just get yourself untied, are you gonna do it
Feel the heat pushing you to decide Feel the heat burning you up, ready or not
Some like it hot and some sweat when the heat is on Some feel the heat and decide that they can't go on Some like it hot, but you can't tell how hot 'til you try Some like it hot, so let's turn up the heat 'til we fry
The girl is at your side, are you gonna do it She wants to be your bride, are you gonna do it She wants to multiply, are you gonna do it I know you won't be satisfied until you do it
Some like it hot and some sweat when the heat is on Some feel the heat and decide that they can't go on Some like it hot, but you can't tell how hot 'til you try Some like it hot, so let's turn up the heat 'til we fry
Feel the heat pushing you to decide Feel the heat burning you up, ready or not
Some like it hot and some sweat when the heat is on Some feel the heat and decide that they can't go on Some like it hot, but you can't tell how hot 'til you try Some like it hot, so let's turn up the heat 'til we fry
Some like it hot, some like it hot Some like it hot, some like it hot Some like it hot, some like it hot Some like it hot, some like it hot
Un P'Tit Je Ne Sais Quoi Composer(s): Malou René; Georges Aber; Bobby Lewis Performer(s): Sylvie Vartan
J'ai connu bien des garçons dans ma vie Mais d'aussi doux et puis d'aussi gentils Croyez les amies ça n'existe pas Car celui là, il a, oui vraiment il a Un petit je ne sais quoi
Je suis sauvée il arrive juste à temps Allez savoir pourquoi et puis comment Soudain j'ai envie de crier ma joie Car celui là, il a, oui vraiment il a Un petit je ne sais quoi
Pour aimer comma ça il faut être un peu fou Que voulez-vous, je n'y peux rien du tout Ça me rend cinglée, ça me prend d'un seul coup Et je crie yeah yeah yeah !
L'amour me porte, c'est comme un grand tourbillon On est heureux et cette fois pour de bon Comment les copains vous expliquer ça Car celui là, il a, oui vraiment il a Un petit je ne sais quoi
Pour aimer comma ça il faut être un peu fou Que voulez-vous, je n'y peux rien du tout Ça me rend cinglée, ça me prend d'un seul coup Et je crie yeah yeah yeah !
{Instrumental}
Mais cette fois ça y est je suis sérieuse Ne riez pas si je suis amoureuse Salut les copains ne m'en veuillez pas Car celui là, il a, oui vraiment il a Un petit je ne sais quoi Car celui là, il a, oui vraiment il a Un petit je ne sais quoi Car celui là, il a, oui vraiment il a Un petit je ne sais quoi
Che sapore c'è ritornar da te ho nel cuore l'amore insieme a te ma con gli occhi rivedo ancora lui con te
Che sapore c'è perdonare te non c'è stata primavera insieme a te dal momento che il sole non era più con me
Ti baciava le labbra ed io di rabbia morivo già ti baciava le labbra e un pugno di sabbia negli occhi miei oggi c'è. Che dolor mi lasciò lei che dolor
Che sapore c'è perdonare te di avermi insegnato che cos'è il dolor che non posso guarir se ricordo che...
Ti baciava le labbra ed io di rabbia morivo già ti baciava le labbra e un pugno di sabbia negli occhi miei oggi c'è. Non vedo te sei tu... io non lo so...
Some Kinda Love Composer(s): Lou Reed First release by: The Velvet Underground - 1969
Some kinds of love Marguerita told Tom Between thought and expression lies a lifetime Situations arrive because of the weather And no kinds of love Are better than others
Some kinds of love Marguerita told Tom Like a dirty french novel The absurd courts the vulgar And some kinds of love The possibilites are endless And for me to miss one Would seem to be groundless
I heard what you said Marguerita heard Tom And of course youre not charmless For a bore is a straight line That finds a wealth in division And some kinds of love Are mistaken for vision
Put jelly on your shoulder Let us do what you fear most That from wich you recoil But which still makes your eyes moist
Put jelly on your shoulder Lie down on the carpet Between thought and expression Let us now kiss the culprit
I dont know just what its all about Put on your red pajamas and find out
Worry Composer(s): Chip Taylor Performer(s): Johnny Tillotson
Worry the nights away Worry all through the day I worry what's come over you Worry somehow you've changed Worry you seem so strange I worry what am I gonna do
Your lips keep saying that you care But your heart just isn't there And your eyes reveal the lies your lips have told No use pretending nothing's wrong Guess I've known it all along I'm slowly losing you and all that I can do
Is worry the nights away Worry all through the day I worry I'm so in love with you (That's why I worry) I'm so in love with you
Un Rayon De Printemps Performer(s): Charles Aznavour
Il y a de l'amour au creux de ses mains Quand il caresse mon visage Quand il dégrafe mon corsage Il y a de l'amour au creux de ses mains Il y a de l'amour au creux de son coeur Et j'écoute battre sa vie Quand il me dit mille folies Il y a de l'amour au creux de son coeur
Un rayon du printemps s'est perdu dans ma cour Sur ce rayon dansait une phrase d'amour Un tout jeune garçon la cueillit en riant Et soudain sans raison me l'offrit en passant Un rayon du printemps c'est un gage d'espoir C'est de l'amour pour demain, c'est de la joie pour ce soir Et qu'importe après tout ce que l'avenir nous prédit Un rayon du printemps illumine ma vie
Il y a de l'amour au fond de ses yeux Qui brille d'une lueur étrange J'ai l'impression d'aimer un ange Tant y'a d'amour au fond de ses yeux Y'aura de l'amour jusqu'à la fin Du dernier jour de notre vie Si tout deux un jour on se marie Y'aura de l'amour jusqu'à la fin
Un rayon du printemps s'est perdu dans ma cour Sur ce rayon dansait une phrase d'amour Un tout jeune garçon la cueillit en riant Et soudain sans raison me l'offrit en passant Un rayon du printemps c'est un gage d'espoir C'est de l'amour pour demain, c'est de la joie pour ce soir Et qu'importe après tout ce que l'avenir nous prédit Un rayon du printemps illumine ma vie