De Noordzee bruist een lied dat brandt De zeewind draagt het mede Het zingt van vrijheid over 't land Van vreugd' in dorp en stede De zonne vuurt de blijheid aan Langs velden, weiden, stromen Waar steden met hun torens staan Waar woud en heide dromen Daar is 't waar ik geboren werd Waar moeder mij eens wiegde Mijn land is Vlaand'ren, U mijn liefde, U mijn hart O schone steden, trots en vroom Vol heilige feestvisioenen O stille dorpkens langs de stroom Waar veld en weide groenen Ik min U, stad vol klokgetril En dorp ik min U beide En 't is er, als ik dromen wil Zo vreedzaam in de heide Daar is 't waar ik geboren werd Waar moeder mij eens wiegde Mijn land is Vlaand'ren, U mijn liefde, U mijn hart
Willem Gijssels (1875 - 1945)
Een interessant adres?
Gij noemt mij racist, mijnheer ? (Wim De Cock)
“Gij noemt mij een racist, mijnheer omdat ik eigen volk en eigen taal waardeer, bij eigen aard en eigen waarden zweer, mijn kind'ren eerst hun rechten leer. Daarom noemt gij mij een racist, mijnheer.
Noemt gij mij een racist, mijnheer, omdat ik vreemden zoals gasten eer, geen dwang of geen bemoeizucht tolereer, in eigen land de wetten zelf dicteer ? Noemt gij mij daarom een racist, mijnheer ?
Stel, dat ik later in uw land passeer. Zult gij niet eisen, dat ik zonder meer, uw eigenheid en uw gewoonten accepteer ? Dat ik uw wetten en uw regels respecteer ? Zijt gij dan ook racist, mijnheer ?
Gij stuurt mij stellig naar mijn thuisland weer, indien gij vindt dat ik te lang en al te zeer van uw geduld en gastvrijheid profiteer. Onthoud, dat gij noch recht noch reden hebt, wanneer gij 't lef hebt, mij te schelden voor racist, mijnheer !”
SCHOOLPERIKELEN (Vroeger)
Avonturen met schooldirecties, leerkrachten, ouders, leerlingen, clb'ers. Vertellingen over vroeger en nu. En ook nog een beetje actualiteit met een korreltje zout.
24-03-2020
Jeugdsentiment: “Hands, touching Hands"...
Om te contesteren tegen de coronaversie van 'Sweet Caroline' die Neil Diamond maakte van zijn klassieker uit 1969, laat ik in onderstaande video de originele tekst horen.
In de coronaversie werd 'hands, touching hands' vervangen door 'hands, washing hands'. En 'reaching out, touching me, touching you' veranderde in: 'reaching out, don't touch me, I won't touch you'. De bekende regel 'good times never seemed so good' bleef ongewijzigd.
Where it began, I can't begin to knowing But then I know it's growing strong Was in the spring And spring became the summer Who'd have believed you'd come along
Hands, touching hands Reaching out, touching me, touching you
Sweet Caroline Good times never seemed so good I've been inclined To believe they never would But now I
Look at the night and it don't seem so lonely We filled it up with only two And when I hurt Hurting runs off my shoulders How can I hurt when holding you
One, touching one Reaching out, touching me, touching you…
Reacties op bericht (1)
24-03-2020
Hallo Lieve
Eén van mijn topfavorieten en ik heb alle begrip voor zijn gewijzigde song want veel burgers willen het nog steeds niet begrijpen.
Zelf blijf ik met mijn echtgenote "in ons kot", éénmaal per week doen we de grote boodschappen en 3x per week ga ik te voet naar de bakker, onze kinderen en kleinkinderen blijven thuis maar we zien ons via facetime, we missen onze kapoenen maar gezondheid gaat boven alles.
Gelukkig hebben we Guido, Lieve e.a. om dagelijks mee te communiceren via internet en blijven we actief strijden voor onze toekomst.