Lyrics/Songteksten: Oldies A-Z
Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd

Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden.
Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.

NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only.
All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Lyrics_A_1
  • Lyrics_A_2
  • Lyrics_A_3
  • Lyrics_A_4
  • Lyrics_A_5
  • Lyrics_B_1
  • Lyrics_B_2
  • Lyrics_B_3
  • Lyrics_C_1
  • Lyrics_C_2
  • Lyrics_C_3
  • Lyrics_C_4
  • Lyrics_D_1
  • Lyrics_D_2
  • Lyrics_D_3
  • Lyrics_D_4
  • Lyrics_E_1
  • Lyrics_E_2
  • Lyrics_F_1
  • Lyrics_F_2
  • Lyrics_G_1
  • Lyrics_G_2
  • Lyrics_H_1
  • Lyrics_H_2
  • Lyrics_H_3
  • Lyrics_I_1
  • Lyrics_I_2
  • Lyrics_I_3
  • Lyrics_I_4
  • Lyrics_I_5
  • Lyrics_J_1
  • Lyrics_J_2
  • Lyrics_K
  • Lyrics_L_1
  • Lyrics_L_2
  • Lyrics_L_3
  • Lyrics_L_4
  • Lyrics_L_5
  • Lyrics_L_6
  • Lyrics_M_1
  • Lyrics_M_2
  • Lyrics_M_3
  • Lyrics_M_4
  • Lyrics_N_1
  • Lyrics_N_2
  • Lyrics_O_1
  • Lyrics_O_2
  • Lyrics_P_1
  • Lyrics_P_2
  • Lyrics_Q
  • Lyrics_R_1
  • Lyrics_R_2
  • Lyrics_S_1
  • Lyrics_S_2
  • Lyrics_S_3
  • Lyrics_S_4
  • Lyrics_S_5
  • Lyrics_T_1
  • Lyrics_T_2
  • Lyrics_T_3
  • Lyrics_T_4
  • Lyrics_T_5
  • Lyrics_T_6
  • Lyrics_U
  • Lyrics_V
  • Lyrics_W_1
  • Lyrics_W_2
  • Lyrics_W_3
  • Lyrics_X
  • Lyrics_Y_1
  • Lyrics_Y_2
  • Lyrics_Z
  • Lyrics_0-9
  • Hold That Tiger
  • Jij En Ik Blijven Bestaan
    Categorieën
  • Duitse Songs (473)
  • Eng. Songs (18903)
  • Franse Songs (4277)
  • Latin Songs (3389)
  • Nederl. Songs (778)
  • Scand. Songs (304)
  • Slavische Songs (27)
  • Various Other (148)
  • Links
  • The Archive of Misheard Lyrics
  • Classical - Opera
  • Blogtips
  • Vlamingen In Zürich


  • 26-02-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Les Timides
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Timides
    Composer(s): Jacques Brel
    First release by: Jacques Brel - 1964
    Covered by multiple other artists

    Versions In Other Languages:
    1969 - Verlegen Frieda (Liesbeth List)
    1984 - Syntymässä Säikähtäneet (Susanna Haavisto)
    2007 - Die Bedeesdes (Herman van den Berg)



    Les timides
    Ça se tortille
    Ça s'entortille
    Ça sautille
    Ça se met en vrille
    Ça se recroqueville
    Ça rêve d'être un lapin
    Peu importe
    D'où ils sortent
    Mes feuilles mortes
    Quand le vent les porte
    Devant nos portes
    On dirait qu'ils portent
    Une valise dans chaque main
    Les timides
    Suivent l'ombre
    L'ombre sombre de leur ombre
    Seule la pénombre
    Sait le nombre
    De leurs pudeurs de Levantin
    Ils se plissent
    Ils palissent
    Ils jaunissent
    Ils rosisent
    Ils rougissent
    S'écrevissent
    Une valise dans chaque main
    Mais les timides
    Un soir d'audace
    Devant leur glace
    Rêvant d'espace
    Mettent leur cuirasse
    Et alors place
    Allons Paris
    Tiens-toi bien
    Et vive la gare
    Saint-Lazare
    Mais on s'égare
    On sépare
    On s'désempare
    Et on repart
    Une valise dans chaque main
    Les timides
    Quand ils chavirent
    Pour une Elvire
    Ont des soupirs
    Ont des désirs
    Qu'ils désirent dire
    Mais ils n'osent pas bien
    Et leur maîtresse
    Plus prêtresse
    En ivresse
    Qu'en tendresse
    Un soir les laissent
    Du bout des fesses
    Une valise dans chaque main
    Les timides
    Alors vieillissent
    Alors finissent
    Se rapetissent
    Quand ils glissent
    Dans les abysses
    Je veux dire
    Quand ils meurent
    N'osent rien dire
    Rien maudire
    N'osent frémir
    N'osent sourire
    Juste un soupir
    Et ils meurent
    Une valise sur le cœur



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.(At The) Discotheque
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    (At The) Discotheque Composer(s): Feldman - Goldstein - Gottehrer Performer(s): Chubby Checker



    Come along come on with me To a place just down the street Where the kids are Movin', Dancin', Groovin' To the uptown beat Of the discotheque At the discotheque Do what you wanna do Be what you wanna be Get yourself out of that dull routine Got no time no worry hurry Everybody's there Laughin', singin', dancin', swingin' Music fills the air At the discotheque Do what you wanna do Go where the action is That's where the incrowd lives Do what you never did before Off in a corner A table for two Soft lights above Music for love A boy and a girl A brand new world Everything's gonna be alright Tonight's gonna be the night 'Cause you're gonna be there too And I'm gonna be with you And we're gonna dance all night And I'm gonna hold you tight Everything's gonna turn out right And ya gonna be mine At the Discotheque At the Discotheque At the Discotheque At the Discotheque At the Discotheque At the Discotheque At the Discotheque



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    25-02-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Die Bedeesdes
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Die Bedeesdes
    ((Adapted from: Les Timides (Jacques Brel) - 1964))
    Composer(s): Jacques Brel - Naòmi Morgan - Bernard Odendaal
    Performer(s): Herman van den Berg - 2007

    Versions In Other Languages:
    1969 - Verlegen Frieda (Liesbeth List)
    1984 - Syntymässä Säikähtäneet (Susanna Haavisto)



    Die bedeesdes
    hulle vroetel
    raak verstrengel
    begin te hakkel
    Hul verbeel hul
    hoe manhaftig
    half almagtig
    is hul wil
    Maar die winde
    van die wêreld
    laat hul dwarrel
    soos afvalblare
    Hulle fladder maar teen jou deur aan
    met 'n tas in elke hand

    Die bedeesdes
    volg hul skadu's
    die gedaantes
    van wesenloosheid
    Net die skemer
    weet vir seker
    al die redes
    vir hul skroom
    Hul maak buigings
    en verskonings
    bloos skakerings
    van felle kleure
    Hul wil liewer net hulle gang gaan
    met 'n tas in elke hand

    Die bedeesdes
    droom nog somtyds
    van 'n blomtyd
    daar voor hul spieëltjies
    Strop 'n das aan
    durf die straat aan
    maak die pap aan
    na daai buurt

    Dan verdwaal hul
    dit verwar hul
    menseskares
    wat oral skarrel
    Hul wil ysterklou in die grond slaan
    met 'n tas in elke hand

    Die bedeesdes
    swig uiteind'lik
    voor verleiding
    teen afslagpryse
    Raak dan triest en
    lus vir bieg en
    heel verdiep in
    eie siel
    Maar 'n straatvrou
    vind die praatwerk
    heel te swaar werk
    iets vir 'n trouvrou
    Daarom wys sy hom waar die deur staan
    met 'n tas in elke hand

    Die bedeesdes
    ryp tot grysaards
    wat in wysaards
    nooit sal ontpop nie
    Daar's net voortgaan
    nooit-oorboord-gaan
    en dan doodgaan
    waar als stop
    Durf niks sê nie
    durf nooit vloek nie
    durf nie roep na
    wie liefde soek nie
    Hulle sug miskien van 'n bang smart
    sterf met tasse op die hart



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.(At Your Best) You Are Love
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    (At Your Best) You Are Love Composer(s): Ronald Isley - Rudolph Isley - O'Kelly Isley - Marvin Isley - Ernie Isley - Chris Jasper First release by: The Isley Brothers - 1976
    Covered by multiple other artists



    Love, let me know, let me know
    Love, let me know,
    let me know, let me know


    When I feel what I feel
    Sometimes it's hard for me to tell you so
    You may not be in the mood
    To learn what you think you know

    There are times when I find
    You wanna keep yourself from me
    When I don't have the strength
    I'm just a mirror of what I see

    But at your best you are love
    You're a positive motivating force within my life
    Should you ever feel the need to wonder why
    Let me know, let me know
    Love
    Let me know, let me know

    When you feel what you feel
    Oh, how hard for me to understand
    So many things have taken place
    Before this love affair began

    But if you feel, oh, like I feel
    Confusion can give way to doubt
    For there are times when I fall short of what I say
    What I say I'm all about, all about

    But at your best you are love
    You're a positive motivating force within my life
    Should you ever feel the need to wonder why
    Let me know, let me know

    No, no, no, no

    Tell me what it is (Tell me what it is)
    There's no need to make believe
    (Make believe, no need to make believe)
    Look beyond your world (Look beyond your world)
    Try to find a place for me
    (Try to find, find a place for me)

    'Cause at your best you are love
    You're a positive motivating force within my life
    Should you ever feel the need to wonder why
    Let me know, let me know
    Let me know, let me know, let me know, oh...
    Love
    Oh, baby
    Stay at your best, baby, yeah
    Please do it for God's sakes



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    24-02-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Tantes Jeanne
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Tantes Jeanne
    Composer(s): Claude Lemesle - Gilbert Bécaud - Louis Amade - Maurice Vidalin
    Performer(s): Gilbert Bécaud



    Les madames qui venaient
    voir notre oncle après dîner
    on les appelait tante Jeanne
    Ce n'étaient jamais les mêmes
    mais on les aimait quand même
    on aimait nos tantes Jeanne
    C'est tonton qui était content
    quand il enlevait leurs dents
    Il les appelait 'Chère Jeanne''
    Oh, les jolies vacances
    quand une tante Jeanne venait
    Oui, les jolies vacances
    que notre tonton se payait

    Nous, quand on me demandait
    combien de tantes on avait
    on avait de tantes Jeanne
    on disait qu'on savait pas
    Quand on aime, on compte pas
    compte pas ses tantes Jeanne
    Ce qui était important
    c'est que tonton soit content
    soit content des tantes Jeanne
    Hé, les jolies vacances
    quand une tante Jeanne venait
    Ah, les jolies vacances
    que notre tonton nous payait

    Nous, ça nous arrangeait bien
    on nous envoyait au cinéma
    En échange on promettait bien
    de ne rien dire à grand-papa

    Quand on rentrait vers minuit
    on ne faisait pas de bruit
    pas de bruit pour tante Jeanne
    Dire qu'on était trop petit
    pour en avoir une aussi
    une aussi de chère Jeanne
    Pour le petit déjeuner
    tonton était toujours gai
    jorobobo et bobobori, chère Jeanne
    Ah, les jolies vacances
    quand une tante Jeanne venait
    Ah, les jolies vacances
    que notre tonton se payait

    Maintenant on a grandi
    notre tonton a vieilli
    et vieilli les tantes Jeanne
    Mais nous, quand on va le voir
    comme il a plus de mémoire
    on réveille les tantes Jeanne
    Alors il est tout content
    il retrouve le bon temps
    le bon temps des chères Jeanne
    Et puis, les jolies vacances
    des tantes Jeanne passaient
    oui, les jolies vacances
    Viens tonton, on va t'embrasser



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.And The Mouse Police Never Sleeps
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    And The Mouse Police Never Sleeps Composer(s): Ian Anderson Performer(s): Jethro Tull



    Muscled, black with steel-green eye
    Swishing through the rye grass
    With thoughts of mouse-and-apple pie
    Tail balancing at half-mast.
    ... And the mouse police never sleeps
    Lying in the cherry tree
    Savage bed foot-warmer of purest feline ancestry
    Look out, little furry folk!
    He's the all-night working cat
    Eats but one in every ten
    Leaves the others on the mat
    ... And the mouse police never sleeps
    Waiting by the cellar door
    Window-box town crier
    Birth and death registrar
    With claws that rake a furrow red
    Licensed to mutilate
    From warm milk on a lazy day
    To dawn patrol on hungry hate
    ... No, the mouse police never sleeps
    Climbing on the ivy
    Windy roof-top weathercock
    Warm-blooded night on a cold tile



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    23-02-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Sud-Américaines
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Sud-Américaines
    Composer(s): Michel Fugain - Jacqueline Taieb
    Performer(s): Michel Fugain



    Les sud-américaines
    Sous l'soleil des mers lointaines
    Attendez-moi
    Voiture décapotable
    Des palmiers, des plages de sables
    Autour de moi

    Que c'est bon, que c'est beau
    Que c'est chaud, que c'est bon tout ça
    Que c'est bon, que c'est beau
    Que c'est chaud, que c'est bon tout ça

    À la radio des tangos et des solos d'maracas
    Ah! je suis branché sur Caracas
    Que c'est bon, que c'est beau
    Que c'est chaud, que c'est bon tout ça

    Whoo! les sud-américaines
    Aux parfums qui se promènent
    Tout près de moi
    Des yeux tout ronds immenses
    Sur vos hanches qui se balancent
    Et revoilà

    Que c'est bon, que c'est beau
    Que c'est chaud, que c'est bon tout ça
    Que c'est bon, que c'est beau
    Que c'est chaud, que c'est bon tout ça

    À la radio du tango et y a l'amour dans l'air
    Ah! je suis branché sur Buenos Aires
    Que c'est bon, que c'est beau
    Que c'est chaud, que c'est bon tout ça

    Où êtes-vous, vous qui mattez les matous
    Charmeuses et musiciennes
    Où êtes-vous? Les sud-américaines, montrez-vous
    Doux c'est beau partout du Brésil au Pérou
    Y a la folie qui traîne et surtout
    Les sud-américaines quand vous voulez
    Rendez-vous n'importe où, ouh!

    Les sud-américaines
    Belles bulles d'oxygène
    Donnez-moi
    Vos caresses félines
    Tropicales vitamines
    Affolez-moi

    Que c'est bon, que c'est beau
    Que c'est chaud, que c'est bon tout ça
    Que c'est bon, que c'est beau
    Que c'est chaud, que c'est bon tout ça
    Que c'est bon, que c'est beau
    Que c'est chaud, que c'est bon tout ça
    Que c'est bon, que c'est beau
    Que c'est chaud, que c'est bon tout ça

    On va penser à passer voir les cubaines à Cuba
    Ah! je suis branché sur les cha-chas
    Que c'est bon, que c'est beau
    Que c'est chaud, que c'est bon tout ça

    Que c'est bon, que c'est beau
    Que c'est chaud, que c'est bon tout ça ...



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.À Amsterdam
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    À Amsterdam Composer(s): Guy Béart Performer(s): Guy Béart



    À Amsterdam, il y a Dieu, il y a les dames J'ai vu les dames de mes yeux, j'ai pas vu Dieu à Amsterdam À Amsterdam, il y a les eaux, il y a les âmes J'ai vu les eaux dans les canaux, j'ai pas vu d'âme à Amsterdam À Amsterdam y a des vélos et y a des trams Et des bateaux qui font font l'amour au carrefour à Amsterdam Il y a Dieu, il y a les dames J'ai vu les dames, où donc est Dieu? À Amsterdam, il y a Dieu, il y a les dames J'ai vu les dames de mes yeux, j'ai pas vu Dieu à Amsterdam À Amsterdam y a des florins avec des diams Et tout s'achète et tout se vend, même le vent, à Amsterdam À Amsterdam, il y a Van Gogh, il y a Van Dam Les chimpanzés sont exposés dans les musées à Amsterdam Il y a Dieu, il y a les dames J'ai vu les dames, où donc est Dieu? À Amsterdam la Chine, l'Afrique et l'Islam Sont réunis et toutes les races enfin s'embrassent à Amsterdam À Amsterdam les fourmis, les hippopotames Sont assemblés dans un baiser plutôt osé à Amsterdam À Amsterdam j'ai cherché le Dieu d'Abraham Jésus, est-il ce jeune bonze qui se bronze à Amsterdam Il y a Dieu, il y a les dames J'ai vu les dames, où donc est Dieu? À Amsterdam, il y a Dieu, il y a les dames J'ai vu les dames de mes yeux, j'ai pas vu Dieu à Amsterdam À Amsterdam, voici des pigeons qui s'enflamment Devant les belles qui ruminent dans les vitrines à Amsterdam À Amsterdam, dans les saunas, dans les hammams Marcuse transmet son message dans les massages à Amsterdam Il y a Dieu, il y a les dames J'ai vu les dames, où donc est Dieu? À Amsterdam y a du haschich par kilogrammes Ma bien-aimée dans la fumée fut embaumée à Amsterdam À Amsterdam j'ai vu soudain monter mon âme Par le p'tit trou qu'un vieux couteau m'a fait dans l'dos, à Amsterdam À Amsterdam, il y a Dieu, il y a les dames J'ai vu les dames de mes yeux, j'ai pas vu Dieu à Amsterdam J'ai vu les dames de mes yeux, j'ai pas vu Dieu à Amsterdam



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    22-02-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Sucettes
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Sucettes
    Composer(s): Serge Gainsbourg
    First release by: France Gall - 1966
    Covered by multiple other artists



    Annie aime les sucettes
    Les sucettes à l'anis
    Les sucettes à l'anis
    D'Annie
    Donnent à ses baisers
    Un goût anisé
    Lorsque le sucre d'orge
    Parfumé à l'anis
    Coule dans la gorge d'Annie
    Elle est au paradis

    Pour quelques pennies, Annie
    A ses sucettes à l'anis
    Elles ont la couleur de ses grands yeux
    La couleur des jours heureux

    Annie aime les sucettes
    Les sucettes à l'anis
    Les sucettes à l'anis
    D'Annie
    Donnent à ses baisers
    Un goût anisé
    Lorsqu'elle n'a sur la langue
    Que le petit bâton
    Elle prend ses jambes à son corps
    Et retourne au drugstore

    Pour quelques pennies, Annie
    A ses sucettes à l'anis
    Elles ont la couleur de ses grands yeux
    La couleur des jours heureux

    Lorsque le sucre d'orge
    Parfumé à l'anis
    Coule dans la gorge d'Annie
    Elle est au paradis



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A Aurora
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    A Aurora Composer(s): Federico García Lorca - Raimundo Fagner - Ferreira Gullar Performer(s): Raimundo Fagner



    A aurora de Nova Iorque tem Quatro colunas de lodo E um furacão de pombas Que explode as águas podres A aurora de Nova lorque geme Nas vastas escadarias A buscar entre as arestas Angústias indefinidas A aurora chega e ninguém em sua boca a recebe Porque ali a esperança nem a manhã são possíveis E as moedas, como enxames Devoram recém-nascidos Os que primeiro se erguem, em seus ossos adivinham: Não haverá paraíso nem amores desfolhados Só números, leis e o lodo De tanto esforço baldado A barulheira das ruas sepulta a luz na cidade E as pessoas pelos bairros vão cambaleando insones Como se houvessem saído De um naufrágio de sangue



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    21-02-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Souliers
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Souliers
    Composer(s): Guy Béart
    Performer(s): Guy Béart



    Dans la neige y avait des souliers, deux souliers
    dans la neige, qui étaient oubliés
    Passe un homme qui marche à grands pas, à grands pas
    passe un homme qui ne les voit pas
    Le deuxième dans la nuit glacée
    le deuxième glisse, il est pressé
    Le troisième met le pied dessus
    le troisième n'a rien aperçu

    Dans la neige y avait deux souliers
    dans la neige, qui étaient oubliés
    Une femme qui regarde mieux, -garde mieux
    une femme ne croit pas ses yeux
    Le prochain dit: "Ils sont trop petits"
    Le prochain trop vite est reparti
    Combien d'hommes qui passent sans voir?
    Combien d'hommes qui n'ont pas d'espoir?

    Quelle chance, je suis arrivé!
    Quelle chance, je les ai trouvés!
    J'ai couru nu-pieds tant de chemins
    j'ai couru, je les prends dans ma main
    Je les chauffe, ils sont encore froids
    je les chauffe en les gardant sur moi
    O miracle, les petits souliers
    ô miracle, sont juste à mon pied!

    Dans la neige ils m'étaient promis
    dans la neige je cherche une amie



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    20-02-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Soldats Et Le Sable
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Soldats Et Le Sable
    Composer(s): Serge Gainsbourg
    Performer(s): Serge Gainsbourg



    Oui, je défendrai le sable d'Israël
    La terre d'Israël, les enfants d'Israël
    Quitte à mourir pour le sable d'Israël
    La terre d'Israël, les enfants d'Israël
    Je défendrai contre tout ennemi
    Le sable et la terre, qui m'étaient promis
    Quitte à mourir pour le sable d'Israël
    Les villes d'Israël, le pays d'Israël
    Tous les Goliaths venus des pyramides
    Reculeront devant l'étoile de David



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    19-02-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Séparés
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Séparés
    ((Dutch Version: Schrijf Me Niet (by Rob de Nijs) - 2008))
    Composer(s): Marceline Desbordes Valmore - Julien Clerc
    First release by: Isabelle Boulay & Julien Clerc - 2005



    N'écris pas! Je suis triste et je voudrais m'éteindre
    Les beaux étés, sans toi, c'est l'amour sans flambeau
    J'ai refermé mes bras qui ne peuvent t'atteindre
    Et frapper à mon cœur, c'est frapper au tombeau

    N'écris pas! N'apprenons qu'à mourir à nous-mêmes
    Ne demande qu'à Dieu, qu'à toi si je t'aimais
    Au fond de ton silence, écouter que tu m'aimes
    C'est entendre le ciel sans y monter jamais

    N'écris pas! Je te crains, j'ai peur de ma mémoire
    Elle a gardé ta voix qui m'appelle souvent
    Ne montre pas l'eau vive à qui ne peut la boire
    Une chère écriture est un portrait vivant

    N'écris pas ces deux mots que je n'ose plus lire
    Il semble que ta voix les répand sur mon cœur
    Que je les vois briller à travers ton sourire
    Il semble qu'un baiser les empreint sur mon cœur

    N'écris pas! N'apprenons qu'à mourir à nous-mêmes
    Ne demande qu'à Dieu, qu'à toi si je t'aimais
    Au fond de ton silence, écouter que tu m'aimes
    C'est entendre le ciel sans y monter jamais

    ... N'écris pas!



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    18-02-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Schrijf Me Niet
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Schrijf Me Niet
    ((Adapted from: Les Séparés (by Isabelle Boulay & Julien Clerc) - 2005))
    Composer(s): Marceline Desbordes Valmore - Julien Clerc - Belinda Meuldijk
    Performer(s): Rob de Nijs - 2008



    Schrijf me niet, zeg me niets
    Denk niet het is voorbij
    Want ieder woord van jou
    Is als muziek voor mij
    Ik ben de man niet meer
    Die jouw liefste is geweest
    Maar als ’k iets van je hoor
    Dan mis ik je nog steeds

    Schrijf me niet
    Hoe ons leven is vernield
    Vraag dan liever aan God
    Hoeveel ik van je hield
    En hoeveel ik van je hou
    Ach, dat weet ik alleen
    Ik zie de hemel nog
    Maar ’k kan er niet meer heen

    Schrijf me niet
    Ik verbied mij jouw herinnering
    En de waarheid van ons twee
    Staat in geen enkele zin
    Noem mijn naam niet meer
    Zoals je altijd deed
    Het is alsof jouw stem
    Nog van geen afscheid weet

    Schrijf me niet
    Zwijg me dan nog liever dood
    Want dit is het leven niet
    Waarin ik heb geloofd
    Ik geloofde in ons
    Ik omhels je nog steeds
    Niet om wie wij nu zijn
    Maar om wie we zijn geweest

    Schrijf me niet
    Vraag niet wat ons heeft bezield
    Vraag dan liever aan God
    Hoeveel ik van je hield
    En hoeveel ik van je hou
    Ach, dat weet ik alleen
    Ik zie de hemel nog
    Maar ik kan er nooit meer heen



    Categorie:Nederl. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A Banda
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    A Banda Composer(s): Chico Barque First release by: Chico Buarque - 1966 Covered by multiple other artists
    Versions In Other Languages: 1967 - La Banda (by Dalida) 1967 - La Banda (by Mina) 1969 - Når Det Bli'r Sommer Igen (by Bjørn Tidmand)



    Estava à toa na vida
    O meu amor me chamou
    Pra ver a banda passar
    Cantando coisas de amor


    A minha gente sofrida
    Despediu-se da dor
    Pra ver a banda passar
    Cantando coisas de amor

    O homem sério que contava dinheiro parou
    O faroleiro que contava vantagem parou
    A namorada que contava as estrelas parou
    Pra ver, ouvir e dar passagem
    A moça triste que vivia calada sorriu
    A rosa triste que vivia fechada se abriu
    E a meninada toda se assanhou
    Pra ver a banda passar
    Cantando coisas de amor

    O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou
    Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
    A moça feia debruçou na janela
    Pensando que a banda tocava pra ela
    A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
    A lua cheia que vivia escondida surgiu
    Minha cidade toda se enfeitou
    Pra ver a banda passar
    Cantando coisas de amor

    Mas para meu desencanto
    O que era doce acabou
    Tudo tomou seu lugar
    Depois que a banda passou

    E cada qual no seu canto
    Em cada canto uma dor
    Depois da banda passar
    Cantando coisas de amor



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    17-02-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Sambassadeurs
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Sambassadeurs
    Composer(s): Serge Gainsbourg
    Performer(s): Serge Gainsbourg



    Les sambassadeurs sont venus en dansant
    Les sambassadeurs sont venus en dansant
    Armés de tubas jusqu'aux dents
    (Les sambassadeurs sont venus en dansant)
    (Les sambassadeurs sont venus en dansant)
    (Armés de tubas jusqu'au dent)

    Y'a pas le feu pour s'faire casser la gueule
    Y'a pas le feu quand le ciel est bleu
    Mieux vaut danser s'amuser
    S'amuser
    Les sambassadeurs sont venus en dansant
    Les sambassadeurs sont venus en dansant
    Armés de tubas jusqu'au dent

    (Les sambassadeurs sont venus en dansant)
    (Les sambassadeurs sont venus en dansant)
    (Armés de tubas jusqu'au dent)



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A Bar On The Piccola Marina
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    A Bar On The Piccola Marina Composer(s): Noel Coward Performer(s): Noel Coward



    Now I'd like to sing you a new song that I wrote just last summer when I was having a holiday on the Island of Capri Each evening I used to sit on the piazza and watch these hordes of middle-aged ladies arriving by every boat Obviously, all set to have themselves a ball So startled was I by this rather macabre spectacle that I wrote this song about a respectable English matron who discovered in the nick of time that life was for living I'll sing you a song, it's not very long It's moral may disconcert you Of a mother and wife who for most of her life Was trained for domestic virtue She had two strapping daughters and a rather dull son And a much duller husband who, at sixty-one Elected to retire ..... and later on expire Sing Halleluhua, heigh-nonny-no Heigh-nonny-no, heigh-nonny-no He joined the feathered choir Having laid him to rest by special request In a family mausoleum As his widow repaired to the home they had shared Her heart sang a gay TeDeum And then in the middle of the funeral wake While adding some liquor to the Tipsy Cake She briskly cried "That's done My life's at last begun" Sing Halleluhah, heigh-nonny-no Heigh-nonny-no, heigh-nonny-no "It's time I had some fun" Today, though hardly a jolly day At least I'll set me free We'll all have a lovely holiday On the Island of Capri In a bar on the Piccola Marina Life called to Mrs. Wentworth-Brewster Fate beckoned her and introduced her Into a rather queer, unfamiliar atmosphere She'd just sit there, propping up the bar Beside a fisherman who sang to a guitar When accused of having gone too far She made reply "Funiculi, just fancy me, funicula" When he bellowed "Que bella Signorina" Sheer ecstasy at once produced a wild shriek From Mrs. Wentworth-Brewster Changing her whole demeanour When both her daughters and her son said "Please come home, Mama" She answered, rather bibulously "Who do you think you are?" Nobody can afford to be so la-di-bloody-da In a bar on the Piccola Marina Every fisherman cried "Viva, viva and que ragazza" When she sat on the grand piazza Everybody would rise Every fisherman cried "Viva, viva, que belle Inglese" Someone even said "Whoops-a-daisy" Which was quite a surprise Each evening, with some light excuse and beaming with goodwill She'd just slip into something loose and totter down the hill To that bar on the Piccola Marina Where love came to Mrs. Wentworth-Brewster Hot flushes of delight suffused her Right round the bend she went, picture her astonishment Day in, day out, she would gad about Because she felt she was no longer on the shelf Night out, night in, knocking back the gin She cried "Funicula, funiculi, funnic-yourself" Just for fun, three young sailors from Messina Bowed low to Mrs. Wentworth-Brewster Said "Scusi", and abruptly goosed her Then there was quite a scene Her family in floods of tears said "Leave these men, Mama" She said, They,re just high-spirited, like all Italians are" And most of them have a great deal more to offer than Papa In a bar on the Piccola Marina



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    16-02-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Les Saisons
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Saisons
    Composer(s): Jean Ferrat
    Performer(s): Jean Ferrat



    Ah les saisons Ah les saisons
    Je ne me lasse pas
    D'en rêver les odeurs
    D'en vivre les couleurs
    D'en trouver les raisons
    Ah les saisons Ah les saisons

    Je serai l'automne à tes pieds
    Tu seras l'été à ma bouche
    L'hiver aux doigts bleus qui se couche
    Nous serons printemps fou à lier

    Ah les saisons Ah les saisons
    Ja vais sans me lasser
    En guetter les rumeurs
    En voler les ardeurs
    En vivre à tes côtés
    Ah les saisons Ah les saisons

    Voir un seul hiver t'affamer
    Encore un été t'épanouir
    Encore un printemps t'enflammer
    Un seul automne pour en rire

    Ah les saisons Ah les saisons
    Je ne me lasse pas
    D'en distiller les fleurs
    D'en jalouser chaque heure
    D'en mourir sans raison
    Ah les saisons Ah les saisons



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A Beautiful Friendship
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    A Beautiful Friendship Composer(s): Donald Kahn - Stanley Styne Performer(s): Nat King Cole and multiple other artists



    This is the end of a beautiful friendship It ended a moment ago This is the end of a beautiful friendship I know 'Cause your eyes told me so We've always been Like sister and brother Until tonight When we looked at each other That was the end of a beautiful friendship And just the beginning of love That was the end of a beautiful friendship And just the beginning of love!



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    15-02-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Les Sabots D'Hélène
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Les Sabots D'Hélène
    Composer(s): Georges Brassens
    Performer(s): Georges Brassens; Maxime le Forestier; Pierre Nicolas



    Les sabots d'Hélène
    Etaient tout crottés
    Les trois capitaines
    L'auraient appelée vilaine
    Et la pauvre Hélène
    Etait comme une âme en peine
    Ne cherche plus longtemps de fontaine
    Toi qui as besoin d'eau
    Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
    Va-t'en remplir ton seau

    Moi j'ai pris la peine
    De les déchausser
    Les sabots d'Hélèn'
    Moi qui ne suis pas capitaine
    Et j'ai vu ma peine
    Bien récompensée
    Dans les sabots de la pauvre Hélène
    Dans ses sabots crottés
    Moi j'ai trouvé les pieds d'une reine
    Et je les ai gardés

    Son jupon de laine
    Etait tout mité
    Les trois capitaines
    L'auraient appelée vilaine
    Et la pauvre Hélène
    Etait comme une âme en peine
    Ne cherche plus longtemps de fontaine
    Toi qui as besoin d'eau
    Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
    Va-t'en remplir ton seau

    Moi j'ai pris la peine
    De le retrousser
    Le jupon d'Hélèn'
    Moi qui ne suis pas capitaine
    Et j'ai vu ma peine
    Bien récompensée
    Sous le jupon de la pauvre Hélène
    Sous son jupon mité
    Moi j'ai trouvé des jambes de reine
    Et je les ai gardés

    Et le cœur d'Hélène
    N'savait pas chanter
    Les trois capitaines
    L'auraient appelée vilaine
    Et la pauvre Hélène
    Etait comme une âme en peine
    Ne cherche plus longtemps de fontaine
    Toi qui as besoin d'eau
    Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
    Va-t'en remplir ton seau

    Moi j'ai pris la peine
    De m'y arrêter
    Dans le cœur d'Hélèn'
    Moi qui ne suis pas capitaine
    Et j'ai vu ma peine
    Bien récompensée
    Et dans le cœur de la pauvre Hélène
    Qu'avait jamais chanté
    Moi j'ai trouvé l'amour d'une reine
    Et moi je l'ai gardé



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    The lyrics in this collection are mostly by longtime established artists and/or authors from the 30's, 40's, 50's, 60's, 70's.
    Zoeken in blog

    Zoeken met Google


    E-Mail

    Tekst niet gevonden?
    Lyric not found?

    Dropbox

    We zoeken deze teksten (we're looking for):
    --> De Trein Naar Schellebelle
    --> Der Weg Ins Land Der Liebe
    --> Ela-Ela/Popcorn/Ding Dong Bell (Medley)
    --> Mirror
    --> My Song, My Love
    --> Semester I Rom

    Gastenboek
  • Lief Vrouwke dat daar eenzaam staat
  • Zingende wielrenner
  • lief vrouwke dat daar eenzaam staat

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!