Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Pardonnez-Moi Mademoiselle Composer(s): Guy Thomas Performer(s): Jean Ferrat
Pardonnez-moi mad'moiselle Je suis plein de confusion D'avoir frôlé vos dentelles Effleuré vos bas nylon J'ai pas d'excuse officielle Ni de justification Vraiment vous étiez si belle Et puis vous sentiez si bon
C'est vrai je suis pas sortable J'ai pas de conversation Je m'ennuie chez les notables Dans les repas les salons J'ai l'oreille imperméable Je n'entends pas les questions J'ai le cerveau sous la table Ou je dessine au plafond
J'ai des goûts épouvantables Des idées de petit con L'Economie ça m'accable Autant que la Religion Tous les sujets honorables Le Sport et l'Education Les maladies incurables Ça me donne le bourdon
J'aimerais mieux je vous jure Un p'tit air d'accordéon Une balade en voiture Un sandwich au saucisson Un petit coin de verdure Une rivière un pinson Votre main sur la figure Pour un baiser polisson
Le soir vous seriez encline À venir dans ma maison Une boîte de sardines Serait pour nous du saumon En délaçant vos bottines En arrachant vos boutons Pour vous convaincre en sourdine J'aurais d'la conversation
Pardonnez-moi mad'moiselle Je suis plein de confusion D'avoir frôlé vos dentelles Effleuré vos bas nylon J'ai pas d'excuse officielle Ni de justification Vraiment vous étiez si belle Et puis vous sentiez si bon
'n Beetje Composer(s): Dick Schallies; Willy van Hemert First release by: Teddy Scholten - 1959
Ik wou dat je hart een kast was met een deurtje En dat ik kon kijken in het interieurtje Dan moest je oprecht zijn goed of slecht, maar echt zijn En dan zei je al gauw, als ik vroeg, ben je trouw?
'n Beetje, verliefd is iedereen wel eens, dat weet je Je wilt verstandig zijn, maar dat vergeet je Zodra je naar wat amor fluistert, luistert dan weet je, dat wordt weer net zoiets als Faust en Greetje Met rendez-vous'tjes in een klein cafeetje en slent'ren in de maneschijn Met rozengeur, en kussen bij het afscheid aan de deur De nacht is blauw je fluistert mond aan mond ik zweer je eeuwig trouw
'n Beetje, verliefd was je wel meer, meneer, dat weet je Je hart kwam wel eens meer op een ideetje Dat speet je, maar ach weet je soms vergeet je wel een beetje gauw je eedje van trouw
Maar toch ben ik blij dat mijn hart ook geen deur heeft Want je weet nooit wat daar in het interieur leeft Wel wil ik beloven, als we ons verloven en je vraagt, ben je trouw, zeg ik nooit tegen jou: een beetje
Met rozengeur, en kussen bij het afscheid aan de deur De nacht is blauw je fluistert mond aan mond ik zweer je eeuwig trouw 'n Beetje, verliefd was je wel meer, meneer, dat weet je Je hart kwam wel eens meer op een ideetje Dat speet je, maar ach weet je soms vergeet je wel een beetje gauw je eedje van trouw
Pardonne-Moi Ce Caprice D'enfant Composer(s): Patricia Carli Performer(s): Mireille Mathieu
{Refrain:} Pardonne-moi ce caprice d'enfant Pardonne-moi, reviens moi comme avant Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi Pardonne-moi ce caprice d'enfant Pardonne-moi, reviens moi comme avant Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
C'était le temps des "je t'aime" Nous deux on vivait heureux dans nos rêves C'était le temps des "je t'aime" Et puis j'ai voulu voler de mes ailes Je voulais vivre d'autres amours D'autres "je t'aime", d'autres "toujours" Mais c'est de toi que je rêvais la nuit Mon amour
{au Refrain}
C'était vouloir et connaître Tout de la vie, trop vite peut-être C'était découvrir la vie Avec ses peines, ses joies, ses folies Je voulais vivre comme le temps Suivre mes heures, vivre au présent Plus je vivais, plus encore je t'aimais Tendrement
Siento Que Te Estoy Perdiendo Composer(s): Luis Eduardo Aute Performer(s): Luis Eduardo Aute
Desde hace algún tiempo te siento distinta no sé qué será pero no eres la misma observo en tus ojos miradas que esquivan la mía cansada de tanto buscar tus pupilas pidiendo respuestas a cada por qué pero adivino en ti algo que empieza a huir y no quiero entender- cuando un presentimiento no crea razón sólo infunde terror Siento que te estoy perdiendo... perdiéndote Y con monosílabos adormecidos pretendes decir que dialogas conmigo tus gestos son más elocuentes al menos son signos de tu indiferencia por todo lo mío y más si mi afán es hacerte feliz qué fue lo que pasó dónde estuvo el error que no pude impedir- aunque sé que es fácil decir la verdad no la digas jamás Siento que te estoy perdiendo... perdiéndote Mis labios no encuentran tu beso oportuno ni encuentra mi cuerpo en tu cuerpo refugio tan sólo pasivo abandono, distante desnudo que entregas como algo que no fuera tuyo dejándote hacer en ausente actitud qué mortal desazón es hacerte el amor cuando ya no eres tú No quisiera saber, cuando sueles llorar en qué brazos estás Siento que te estoy perdiendo... perdiéndote
Pardon Denied Again Composer(s): Robert Pete Williams Performer(s): Robert Pete Williams
Lord I got myself on the pardon board You know I got denied again Been on the board three times Each time I was denied But I hope in the Good Lord Lord have mercy on me
They tellin' me the Governor was on the board All around the board looking at them Peter's case Lord they must have passed mine around and Because they denied me again Lord have mercy on me Lord have mercy on me I've been tryin', I've been tryin', Lord every day of my life Please Lord have mercy on me
Says I worried, then I worried They would give me some kind of chance Please please Lord give 'em hearts (?) the people round the pardon board And Lord let 'em feel my sorry too Lord have mercy on me Hmmmmmmmmmmmm...
I fell down on my knees I prayed, I prayed both night and day Hoping they would help me Lord Oh Lord have mercy on my dying soul Oh Lord Oh Lord
Well I know my cases ain't too bad Lord I just can't see, just can't see why they did me this way Lord have mercy on my dying soul I got, I got a big family on my hands They's out there in that free world waiting on me to reappear Oh Lord they want me to return again back to my home Oh Lord have mercy on me
I got a man told me that he would write Now a letter to the Governor for me And I hope he would help me Lord Praying to the Lord he hear my prayer I wish that Governor would take sides with me Oh Lord have mercy on me
This all I got to say To you today Please help me Lord In the name of God
Mon Ami Pierrot Composer(s): Jacques Pills; Florence Varan First performance by: Jacques Pills - 1959
Mon pauvre Pierrot, tu fais le gros dos Et ta mine est triste comme ta vie d'artiste On ne t'aime plus, tes chansons d'amour Sont trop ingénues, laisse là tes habits de velours
Le public, d'un bravo, décida de ton sort Faut tirer le rideau sur ta vie Fini la comédie, ton théâtre est bien mort Et ton chant s'est enfui dans la nuit
Mon pauvre Pierrot, mon ami Pierrot De tant d'infortune au clair de la lune Mon ami Pierrot qui n'a que deux mots J'aimais bien ta plume, même quand elle n'était qu'un sanglot
Si les temps ont changé, arlequin démodé Moi, je suis pour toujours ton ami Car tu as enchanté mes plus belles années C'est pourquoi je te dis aujourd'hui
Mon ami Pierrot qui fait le gros dos Qui n'a plus de scène Viens chanter tes amours et ta peine Avec moi
Siento Alejarme Composer(s): José G. Sandoval Performer(s): Javier Solís
Siento alejarme de ti siento que mi vida se acaba Siento que tú al verme partir te llenarás de orgullo y de felicidad
Pero cuando pase el tiempo yo sé que llorarás y te arrepentirás de lo que tú me has hecho Y aquellos ojos lindos que te brillaron tanto ya no darán más luz porque el destino quiso que pagaras con llanto
Pero cuando pase el tiempo yo sé que llorarás y te arrepentirás de lo que tú me has hecho Y aquellos ojos lindos que te brillaron tanto ya no darán más luz porque el destino quiso que pagaras con llanto Siento alejarme de ti
Pardon, je ne dis pas bonjour Je ne suis pas toujours Ici mais ailleurs Ne le prenez pas à cur Je suis ailleurs, je suis chez lui Quand on connaît chez lui Sans vouloir vous offenser C'est dur de n'y pas penser Chez lui il ne fait pas très clair Plus d'une fois je perds La tête À force de me cogner La tête À force de le chercher Pardon, je ne dis pas bonsoir Je passe sans vous voir Si je suis ailleurs Ne m'en tenez pas rigueur Je suis ailleurs, je suis chez lui Sans connaitre chez lui Sans vouloir vous faire de peine Difficile qu'on me comprenne Chez lui pourtant il y fait noir Et je voudrais bien voir Sa tête Car très souvent je perds La tête À chercher la lumière Pardon, je ne dis pas bonjour...
Versions In Other Languages:
1959 - Ciao, Ciao Bambina (Dalida)
1959 - Ciao Ciao, Bambina (The Four Jacks)
Hörst du das rauschen der Bäume im Wind Der Himmel weint Tränen um deine Liebe Abschied von dir und von der Liebe Es regnet es regnet auf all dein Glück Tschau, tschau Bambina Du darfst nicht weinen Für dich wird wieder die Sonne scheinen In all den jahren Wirst du erfahren Dass man aus Liebe Sich selbst belügt
Pardon pour toutes les heures Qui sonnent dans ta maison Simplement pour que tu pleures Pour que tu pleures mon nom
Pardon pour tant de jeunesse Pour tant de rêve détruit Pour ce tic tac de tristesse Qui bat le jour et la nuit
Pardon pour toutes ces peines Ces souvenirs qui t'enchaînent A un passé aussi riche de joie Pardonne moi si tu m'aimes
Tu vois j'ai peur et je tremble De ne pouvoir jamais rendre Tout cet amour que mon cur a reçu Lorsque nous étions ensemble
Pardon de toute mon âme Pour chaque goutte de larme Qui a laissé tout au long de tes joues Des traces qui me condamnent
Pardon puisque je t'implore Comme le dieu qu'on adore Et vers lequel on revient à genoux Pardon si tu m'aimes encore Pardon si tu m'aimes encore Pardonne-moi si tu m'aimes
Siempre Estás Diciendo Que Te Vas Composer(s): Roberto Livi; Ed Wilson Performer(s): Raphael
Siempre estás diciendo que te vas Que te vas, que te vas Desde el día que te conocí Que te marchas pero sigues junto a mí Sabes que sin ti no sé vivir Y por eso me intimidas con partir Amenazas olvidarme, pasas noches sin besarme Me castigas al no amarme una vez más Siempre estás diciendo que te vas Que te vas, que te vas Pero nunca llegas a la puerta O la cierras cuando yo la dejo abierta Sabes lo que yo siento por ti Y por eso te aprovechas tú de mí Al jugar con mi cariño, al tratarme como a un niño Al ponerme en penitencia porque sí Siempre estás diciendo que te vas Que te vas, que te vas Vives preparando tu equipaje Y me juras que has comprado tu pasaje Siempre estás diciendo que te vas Con paciencia yo te escucho sin hablar Pero un día yo me enojo, a mi amor cierro los ojos Quiero ver si realmente tú te vas
I'm sitting over here on Parchman farm I'm sitting over here on Parchman farm I'm sitting over here on Parchman farm Ain't never done no man no harm
Well, I'm putting that cotton in a never-full sack Well, I'm putting that cotton in a never-full sack Well, I'm putting that cotton in a never-full sack A twelve-gauge shotgun at my back
I'm sitting over here on Parchman farm I'm sitting over here on Parchman farm I'm sitting over here on Parchman farm Ain't never done no man no harm
Uh, Jeg Ville Ønske Jeg Var Dig First performance by: Birthe Wilkin - 1959
Elsker man fuldt, elsker man helt Er ingen delt natur Og man er tro, tro mod amour Så vil jeg elskes igen Lyt derfor til mig, min ven
For uh... jeg ville ønske, jeg var dig Uh... hvor skulle jeg dog elske mig Klappe min kind og stryge mit hår Og skænke mig sol og vår Tusinde kys og tusinde kæl Det undte jeg tit mig selv Så uh... jeg ville ønske, jeg var dig Uh... hvor skulle jeg knuselske mig Sikke et sus og sikke et liv Og sikke et perspektiv Ja, uh... jeg ville ønske, jeg var dig
Derfor spør' jeg dig: Gik du samme vej Og mødte du dig i kyssenes leg Hvis omvendt du var mig Når vi bli'r halvfems, si'r vi: Hvem er hvem's? Fortryllende du, jeg synger som nu Da du da da dej da du
Så uh... jeg ville ønske, jeg var dig Uh... men hvis en dag du fri'r til mig Så si'r jeg: Du, det gik som det sku' Så gifter du dig med mig Så uh... det var da godt at du var dig
Derfor spør' jeg dig: Gik du samme vej Og mødte du dig i kyssenes leg Hvis omvendt du var mig Når vi bli'r halvfems si'r vi: Hvem er hvem's? Fortryllende du, jeg synger som nu Da du da da dig da du
Så uh... jeg ville ønske, jeg var dig Uh... men hvis en dag du fri'r til mig Så si'r jeg: Du det gik som det sku' Så gifter du dig med mig Så uh... det var da godt, at du var dig
Parce que tu sais combien je t'aime Tu te joues de moi comme d'un enfant Tu n'as de cur que pour toi-même Et me fais souffrir bien souvent
Tu n'a pas pitié de ce pauvre clown Qui voudrait tant te donner Oh malgré moi j'accepte tout Pour avoir enfin le droit de t'aimer
Parce que tu sais que ma vie même Ne serait plus rien si tu me quittais Parce que tu sais combien je t'aime Tu te moques bien de mon pauvre cur blessé
Parce que tu sais que rien au monde Ne m'empêchera de te pardonner Tu fais de moi ce flot qui gronde Mais qu'un seul regard peut briser
Toi pour qui mes nuits pleurent de douleur Tout homme est joie comme esprit Garde-moi dans ta chaleur Pour chasser la peur qui ronge ma vie
Parce que mon cur sera le même Au-delà du temps qui se passera Parce que tu sais combien je t'aime Donne-moi l'amour que j'attends en vain De toi, parce que tu sais, parce que tu sais Combien je t'aime
Parce Que Tu Crois Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
Parce que tu crois Que tu es ma faiblesse Tu me blesses Me meurtris Et te joues de moi Comme de toutes choses Et disposes De ma vie Et jour et nuit
Parce que tu crois Etre ma raison d'être Tu fais naître Ma douleur Et bien malgré toi En tout cas je le pense Tu dépenses Le bonheur Qui vit dans mon cur
Un jour peut venir Demain peut-être ou bien dans l'avenir Ou qui sait mon Dieu Le destin viendra pour brouiller les jeux
Tout ce que tu crois Etre à toi sans réserve Comme un rêve au matin Peut brisant ta loi Laisser tes yeux humides Et le vide dans tes mains
Parce que tu crois Que je suis un esclave Une épave De l'amour Tu puises tes joies Et tu forges tes armes Dans les larmes Sans secours De mon cur lourd
Parce que tu crois Que je fus mis au monde Pour que blonde Déchaînée Tu me mènes au pas Sans faire sacrifice D'un caprice D'une idée D'enfant gâtée
Quand tout sera mort Quand la passion aura quitté mon corps Je me reprendrai Et je te quitterai sans un regret
Parce que je crois Qu'un jour dans un sourire Je vais dire Que nous deux C'est fini tu vois Et qu'enfin il me reste Que le geste De l'adieu
Always In My Heart (Spanish Version: Siempre Está En Mi Corazón) Composer(s): Ernesto Lecuona; Kim Gannon Performer(s): Walter Huston, Kay Francis, Gloria Warren and multiple other artists
You are always in my heart Even though you're far away I can hear the music of The song of love I sang with you
You are always in my heart And when skies above are grey I remember that you care And then and there the sun breaks through
Just before I go to sleep There's a rendezvous I keep And the dreams I always meet Help me forget we're far apart
I don't know exactly when, dear But I'm sure we'll meet again, dear And my darling, till we do You are always in my heart