Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Storie Di Tutti I Giorni Composer(s): Maurizio Fabrizio - Riccardo Fogli - Guido Morra
First release by: Riccardo Fogli - 1982
Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages:
1982 - Historia De Todos Los Días ((Riccardo Fogli)
1994 - Dromen Zijn Bedrog (Marco Borsato)
1995 - La Vie Est Belle, Le Monde Est Beau (Hervé Vilard)
2001 - Vivo En El Mar (Ricardo Montaner)
Storie di tutti i giorni vecchi discorsi sempre da fare storie ferme sulle panchine in attesa di un lieto fine storie di noi brava gente che fa fatica s'innamora con niente vita di sempre ma in mente grandi idee Un giorno in più che se ne va un orologio fermo da un'eternità per tutti quelli così come noi da sempre in corsa sempre a metà un giorno in più che passa ormai con questo amore che non è grande come vorrei Storie come amici perduti che cambiano strada se li saluti storie che non fanno rumore come una stanza chiusa a chiave storie che non hanno futuro come un piccolo punto su un grande muro dove scriverci un rigo a una donna che non c'è più Un giorno in più che se ne va e un uomo stanco che nessuno ascolterà per tutti quelli così come noi senza trionfi né grossi guai un giorno in più che passa ormai con questo amore che non è bello come vorrei Storie come anelli di fumo in un posto lontano senza nessuno solo una notte che non finisce mai Un giorno in più che se ne va dimenticato tra i rumori di città per tutti quelli così come noi niente è cambiato niente cambierà un giorno in più che passa ormai con questo amore che non è forte come vorrei
Ya Wanna Buy A Bunny? Composer(s): Carl Hoefle; Del Porter Performer(s): Spike Jones; Joanie Bartels
Recitative:
My 'rithmatic is gettin' bad I don't know what to do I bought a little bunny Then I bought another bunny Don't one and one make two?
Chorus:
Now when I'm lookin' at the funnies I get as mad as mad as I can be 'Cause now there are so many bunnies Oh me, Oh my, Ya Wanna Buy A Bunny?
And when I'm eating bread and honey Those silly little bunnies pester me 'Cause all the bunnies beg for honey Oh gee, Oh gosh, Ya Wanna Buy A Bunny?
When we're playing hide and seek At my heels they sneak, sneak, sneak When I hide they peek, peek, peek I get so mad I could shriek: Eeek!
If you want a fuzzy bunny That's got a wigg'ly nose and cotton tail I wish that you would buy a bunny 'Cause I got lots of bunnies for sale.
Recitative:
An' when I get up early in the morning to go out to the chicken house to feed my little tiny baby chickens, all those crazy little bunnies just follow around after me, just hop-hop-hop-hop-hop-hop-hoppin' like the dickens Here, chicky, chicky, chicky, chicky! Get away from me, bunny Ya bother me Get outa here, ya crazy little bunnies!
And when I sneak my little tiny puppy dog, Rover, upstairs with me to bed the bed is full of them silly little bunnies, from the foot up to the head Get out of my bed, you bad little bunnies! Go on, now, bunnies! Get outa here! Go on, now!
Chorus:
Bunnies, bunnies, bunnies, bunnies, everywhere There's bunnies on the table and there's bunnies on the chair Bunnies on the sofa and there's bunnies on the floor And there's some new ones coming through the door: more?!
Please come on and buy a bunny I'd even like to sell you two or three But if you don't have any money I'll give you a bunny 'Cause there's just...
Spoken: ....too darn many bunnies for me! There's bunnies all over the place Bunnies under my feet, bunnies on my bed Every place that I go those silly little bunnies.... (fade out)
La Vie Est Belle, Le Monde Est Beau ((Adapted from: Storie Di Tutti I Giorni (Riccardo Fogli) - 1982))
Composer(s): Maurizio Fabrizio - Riccardo Fogli - Guido Morra - Didier Barbelivien - Hervé Vilard
Performer(s): Hervé Vilard - 1995
Versions In Other Languages:
1982 - Historia De Todos Los Días (Riccardo Fogli)
1994 - Dromen Zijn Bedrog (Marco Borsato)
2001 - Vivo En El Mar (Ricardo Montaner)
Tiens, quel beau matin! On dirait bien que le beau temps revient Tiens, un magicien qui me revient de loin Elle, elle n'a pas sa pareille Elle me donne des ailes Des heures à respirer C'est un cadeau du ciel Qui vient de m'arriver
La vie est belle, le monde est beau Soudain tout est magique J'me sens bien dans ma peau J'veux m'envoler Et nous offrir des lendemains Tenir son corps, serrer les poings
Je vais briser tous les barreaux Pour atteindre les sommets du Kilimandjaro
Rien n'est comme hier Je me sens bien dans mon cur de lumière Va, l'amour dans l'air Et Dieu est sur la Terre Elle, elle peut faire des merveilles Dès que le jour se lève Elle me sort du sommeil Et je prends tous mes rêves Pour des réalités
La vie est belle, le monde est beau Soudain tout est magique J'me sens bien dans ma peau Pour voir le ciel comme voulait Saint-Exupéry Viens sous mon aile Viens par ici
Toujours plus loin Encore plus haut Pour atteindre les sommets du Kilimandjaro
Et je respire enfin Le ciel s'est éclairci Des matins d'Aladin Jusqu'au fond de la nuit Merci la vie, merci la vie!
La vie est belle, le monde est beau Soudain tout est magique J'me sens bien dans ma peau J'veux m'envoler Et nous offrir des lendemains Tenir son corps, serrer les poings
Laissez-moi vivre une Histoire d'O Pour atteindre les sommets du Kilimandjaro
Je vais briser tous les barreaux Pour atteindre les sommets du Kilimandjaro
La vie est belle, le monde est beau Soudain tout est magique J'me sens bien dans ma peau J'veux m'envoler Et nous offrir des lendemains Tenir son corps, serrer les poings
Laissez-moi vivre une Histoire d'O Pour atteindre les sommets du Kilimandjaro
Salut! ma vieille copine la terre T'es fatiguée? Ben... nous aussi C'est pas des raisons pour fair' des manières Tant qu'y'a l'soleil qui fait crédit Salut! ma vieille copine la terre Y'a une étoile au-d'ssus d'Paris Qui m'a fait d'l'oeil la nuit dernière Ma vieille copine la terre Et pendant c'temps tu dormais Enroulée dans les bras de ma mélancolie Pendant que je déambulais Comme un oiseau blessé dans la nuit si jolie Salut! ma vieille copine la terre Dans tes jardins y'a des soucis Qui font d'beaux printemps à la misère Et d'jolies fleurs pour les fusils Salut! ma vieille copine la terre Y'a une étoile au-d'ssus d'Paris Qui m'a fait d'l'oeil la nuit dernière Ma vieille copine la terre Et toi pendant c'temps tu peinais A charrier sur ton dos Des continents d'misère Pendant que l'soleil se dorait Dans sa maison tout' bleue Pour s'refaire un' lumière Salut! ma vieille copine la terre Y'a des diamants qui font leur nid En s'fichant pas mal de tes frontières Qu'il fasse jour, qu'il fasse nuit Salut! ma vieille copine la terre Y'a une étoile au-d'ssus d'Paris Qui n'a fait d'l'oeil la nuit dernière Ma vieille copine la terre Si tu voulais bien en faucher deux ou trois Ça pourrait faire un' drôle de lumière Et mettre au front d'la société Des diamants qu'on pourrait tailler à not' manière Bonjour! ma vieille copine la terre Je te salue avec mes mains Avec ma voix Avec tout ce que je n'ai pas
Dromen Zijn Bedrog ((Adapted from: Storie Di Tutti I Giorni (Riccardo Fogli) - 1982))
Composer(s): Maurizio Fabrizio - Riccardo Fogli - Guido Morra - Han Kooreneef - Leo Driessen
Performer(s): Marco Borsato - 1994
Versions In Other Languages:
1982 - Historia De Todos Los Días (Riccardo Fogli)
1995 - La Vie Est Belle, Le Monde Est Beau (Hervé Vilard)
2001 - Vivo En El Mar (Ricardo Montaner)
Steeds als ik je zie lopen dan gaat de hemel een klein beetje open Sterren, je laat ze verbleken met je ogen die altijd stralen
Jij kan de zon laten schijnen want je loopt langs en de wolken verdwijnen en als je lacht, lacht heel de wereld mee
De meeste dromen zijn bedrog maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog Ik voel je adem en zie je gezicht je bent een droom die naast me ligt Je kijkt me aan en rekt je uit een keer in de zoveel tijd komen dromen uit!
Jij moet me een ding beloven laat me nog lang in mijn dromen geloven Zelfs als je even niet hier bent blijf in mijn slaap dan bij me
En als de zon weer gaat schijnen laat dan dat beeld wat ik heb niet verdwijnen Als je zou gaan neem je mijn dromen mee
De meeste dromen zijn bedrog maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog Ik voel je adem en zie je gezicht je bent een droom die naast me ligt Je kijkt me aan en rekt je uit een keer in de zoveel tijd komen dromen uit!
Ooh jij kan de zon laten schijnen want je loopt langs en de wolken verdwijnen En als je lacht, lacht heel de wereld mee
De meeste dromen zijn bedrog maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog Ik voel je adem en zie je gezicht je bent een droom die naast me ligt Je kijkt me aan en rekt je uit zo een keer in de zoveel tijd komen dromen uit!
Je kijkt me aan en rekt je uit een keer in de zoveel tijd komen dromen uit!
De meeste dromen zijn bedrog maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog Ik voel je adem en zie je gezicht je bent een droom die naast me ligt Je kijkt me aan en rekt je uit een keer in de zoveel tijd komen dromen uit!
Ya Tair (O Bird) Composer(s): The Rahbani Brothers Performer(s): Fairouz
O bird flying on the tip of the world If you would only tell the beloved about me O bird Go ask the one who is alone and wounded, all remedies of no avail pained and not telling what pains him and in his memory recur nights of childhood. O bird who carries the color of trees in which there's nothing but boredom and waiting with the sun's eye I wait on coldness of stone the hands of reparation shake me and I am troubled I beseech you by your teachers which are equal to my days I beseech by the thorn-rose and the wind if you are going toward those whom I love and were love to erupt again take me even for one minute and return me
Vivo En El Mar ((aka Historia De Todos Los Días (Riccardo Fogli) - 1982))
((Adapted from: Storie Di Tutti I Giorni (Riccardo Fogli) - 1982))
Composer(s): Maurizio Fabrizio - Riccardo Fogli - Guido Morra - Ricardo Montaner
Performer(s): Ricardo Montaner - 2001
Versions In Other Languages:
1994 - Dromen Zijn Bedrog (Marco Borsato)
1995 - La Vie Est Belle, Le Monde Est Beau (Hervé Vilard)
Sola, como la aurora, como la una, como la brisa Sola, como un cuento de hadas sin si hada madrina Sola, sola sin mí sin la gente Sin la fatiga de andar mis amores Sin compromisos, tu vives por ahí En cambio yo, vivo en el mar Con tus recuerdos casi como eternidad con tus olores que van casi como el viento Con tu alegría siempre a mitad Y en cambio yo, vio en el mar con la nostalgia que no quiere uqe olvide tu piel Sola, como solo tú sabes Como un pájaro herido en un desierto Sola, con tus malos humores Como un volcán que fuma y que arde Sola, sin amor, sin futuro vas viviendo en tu mundo sin hacer ningún ruido casi no te conozco Una sombra que no eres tú En cambio yo vivo en el mar con tus recuerdos casi como eternidad con tus olores que son casi como el viento Con la alegría siempre a mitad en cambio yo, vivo en el mar Con la nostalgia que no quiere que olvide tu piel En cambio yo vivo en el mar con tus recuerdos casi como eternidad con tus olores casi como el viento con la alegría siempre a mitad y en cambio yo vivo en el mar
Y'a Rien Qui Remplace Un Amour Composer(s): Claude Moine; P. Papadiamandis Performer(s): Eddy Mitchell
Celle que j'aime m'a laissé tomber J'suis plus nu qu'à mon premier jour J'vais vous dire une banalité Y a rien qui remplace un amour J'ai beau lutter, traîner, rôder Dormir qu'avec le tout p'tit jour C'est pas la peine d'en rajouter Y a rien qui remplace un amour Mais j'fais comme si Comme si je pouvais vivre sans lui J'admir' ceux qui savent oublier Changer de vie, d'identité Oui j'fais comme si Comme si je pouvais vivre sans lui Mon chagrin mérite le détour Y a rien qui remplace un amour Les mots qui me faisaient sourire Dans les chansons roses et sucrées Les vieux films aux amours soupirs A travers moi se sont vengés Je t'imagine faisant l'amour Un lieu commun pour les paumés J'arrête, fini, j'ai fait le tour Mais toi tu n'es pas remplacée Mais j'fais comme si Comme si tu n'étais plus dans ma vie J'admir' ceux qui savent oublier Changer de vie, d'identité Oui, j'fais comme si Comme si tu n'étais plus dans ma vie J'suis plus nu qu'à mon premier jour Y a rien qui remplace un amour Mais j'fais comme si Comme si je pouvais vivre sa vie Mon chagrin mérite le détour Y a rien qui remplace un amour Mais j'fais comme si Comme si tu n'étais plus dans ma vie
Historia De Todos Los Días ((aka Vivo En El Mar (Ricardo Montaner) - 2001)) ((Adapted from: Storie Di Tutti I Giorni (Riccardo Fogli) - 1982)) Composer(s): Maurizio Fabrizio - Riccardo Fogli - Guido Morra - Carlos Abella Performer(s): Riccardo Fogli - 1982
Versions In Other Languages: 1994 - Dromen Zijn Bedrog (Marco Borsato) 1995 - La Vie Est Belle, Le Monde Est Beau (Hervé Vilard)
Historias de cualquier día bella sinfonia que nunca acabo Historias del banco de un parque de hojas de otoño que el viento barre Historias de un viejo diario guardado en el fondo de aquel baul la vida sigue, la vida me pide amor
Un dia más que se nos va reloj parado en la fria eternidad por ti y por mi que somos así como una vida truncada en la mitad
Un dia más que quedara como este amor que yo siento por ti, por ti
Historias de vieja amistad que cruzan la calle por no saludar Historias de dulces amores de alcobas que guardan secretos rumores Historias de incierto futuro escritas en verso sobre un blanco muro canciones cantadas a una mujer que se nos fue
Un dia más que se nos va un hombre sabio a quien nadie escuchara por ti y por mi, que somos asi la vida sigue y asi seguira
Un dia más que pasara como las flores ya marchitas sin cortar
Historias de anillos de humo de una cadena que no ataba a ninguno solo a una noche que no debio acabar
Un dia más que se nos va all olividado entre rumores de ciudad por ti y por mi que somos así nada ha cambiado, nada cambiara
Un dia más que quedara como el amor que yo siento por ti, por ti
Y'a Plus De Rock Au Tennessee Composer(s): David McNeil; Julien Clerc Performer(s): Julien Clerc
Ça fait déjà longtemps Qu'un matin Chuck Berry T'avait enlevée dans Son coupé Mercury Tu avais dix-sept ans Lui, quelques cheveux gris Un rocker noir et blanc Au pays du country...
Lu, Lu, Lucille Blue, blue, Lucille Dis-moi, si parfois, tu penses à lui Lui qu' chanté pour toi tant de nuits...
Lu, Lu, Lucille Blue, blue Lucille Lucille tu sais c'qu'on dit ici Qu'y a plus d'rock au Tennessee Dis-moi si t'as vraiment Eu cinq ou six maris Que tu trouves tes amants Au bar du Rotary Que tes quatorze enfants Connaissent pas Chuck Berry Qu'ici le rock est blanc Au pays du country...
Lu, Lu, Lucille Blue, blue Lucille Dis-moi si parfois tu penses à lui Lui qui a dansé pour toi tant de nuits Lu, Lu, Lucille Blue blue Lucille Lucille, tu sais c'qu'on dit ici Qu'y a plus d'rock au Tennessee...
Shine Composer(s): Bas van den Heuvel - Ger van de Westelaken First performance by: The Toppers - 2009
(Shine, shine, shine)
There are so many wars right now in this world There are so many things not right There are too many people hurt in this world There are too many men that fight
Time is now to make the change Time is on our side Love will make us glow in the dark So open up your heart Are you ready for a brand new start?
(Shine) People, let your light shine Let the darkness fade away Step into a brighter day Don't forget about our world today
Let your light shine Maybe the answer is just this simple song Let everybody shine along To keep the world from going wrong Let your light shine
So many people with good heart in this world So many, they can make a change So the only thing that we have to do Is love the one we hate
It will change all darkness into bright It will touch everybody's light The whole world will be lighted All people will be reunited
(Shine) People, let your light shine Let the darkness fade away Step into a brighter day Don't forget about the role you must play
Let your light shine Maybe the answer is just this simple song Let everybody shine along To keep the world from going wrong Let your light shine
As long as we believe in good in each man As long as we believe in love The light will guide and take us to The world we all dream of Let your light shine
(Shine) People, let your light shine Maybe the answer is just this simple song Let everybody shine along To keep the world from going wrong Let your light shine
Y'a Peut-Être Un Ailleurs Composer(s): Bernard Lavilliers Performer(s): Bernard Lavilliers
Je prends la tangente sous l'arc de la nuit Sur ma nuque bleue cheveux noirs de pluie Y a peut-être un ailleurs, un accord majeur
J'attends pas la fin de cette mort grise De mes yeux éteints des chevaux de frise Y a peut-être un ailleurs, plus loin du malheur Y a peut-être un ailleurs, y a peut-être un ailleurs
Les casses, le sang, l'acier, la mort Le vice, les coups toujours plus forts Partir, partir La crasse, l'ennui, le feu, la rouille L'angoisse, les cris, la pluie, la trouille Partir, partir
J'ai la clé qui ouvre sur un blues bleu Sur la ligne blanche reste un mort ou deux Y a peut-être un ailleurs, un accord majeur
J'veux plus du fatal, je remets les gants Jusqu'au point final où tout le monde descend Y a peut-être un ailleurs, vu des extérieurs Y a peut-être un ailleurs, y a peut-être un ailleurs
Les casses, le sang, l'acier, la mort Le vice, les coups toujours plus forts Partir, partir Dans le mur noir j'ai fait mon trou Un long couloir qui va jusqu'où Partir, partir
Si tu vois un homme dans un port solaire Assis sans un mot sur le quai désert Pose pas de questions, il sait plus son nom
Attend un bateau partant pour l'oubli Qui vient le chercher au bout de la nuit Y a peut-être un ailleurs, un accord majeur Y a peut-être un ailleurs, y a peut-être une erreur ...
Storie Composer(s): A. Valsiglio - S. Monetti - Depsa - M. Maratti - F. Zanotti Performer(s): Anna Oxa
Sola senza parole dopo una notte di verità Mentre col primo sole si sveglia il cielo di una città Con storie scritte sul muri, storie di ieri, oggi chissà Fatte di giochi duri di desideri finiti già
E con la rabbia del mio dolore canto la nostalgia Di chi ha commesso lo stesso errore
Quante storie da dividere con chi ha penso come me Con chi sa amare davvero e vive sospeso In storie scritte a metà
Giorni da ricordare, pagine piene di fantasia Notti da farsi male, è stata questa la storia mia E strappo i fogli del mio passato ma non li getto via Per non scordare quello che ho dato
Quanto storie da dividere con chi ha penso come me Con chi si sente tradito e ha già perdonato Quante storie forse inutili dove vince chi non dà Ma tu sei l'unico errore che rifarei per amore
Esco tra la gente che mi guarda indifferente Al centro del mio mondo sono sola e non vivrò
Non cercami non pensarmi più tanto poi mi passerà Ma tu sei l'unico errore ch rifarsi per amore Quante storie da dividere con chi ha penso come me Con chi sa amare davvero e se un amore è sincero Fa male la verità
Y'a Pas D'Printemps Composer(s): Henri Contet; Marguerite Monnot Performer(s): Edith Piaf
Jamais d'repos Toujours courir Métro, bureau Et repartir Quand vient le dimanche, il faut faire des affaires Laver, repasser, repriser sa misère Et c'est pareil Jour après jour Jamais d'soleil Et pas d'amour
Y a pas d'printemps le long d'ma vie Je n'crois pas aux calendriers J'ai beau fair' des économies L'printemps je n'peux pas m'le payer Le mois de mai passe et m'oublie Et le bonheur en fait autant P't'êtr' que j'suis pas assez jolie Mais dans ma vie y a pas d'printemps
Mais le destin m'a fait un' farce Et l'vingt et un du mois de mars Quand le printemps chante à plein' voix sa naissance Avec un beau gars m'a fait fair' connaissance Il m'a dit: "Viens" Il m'a souri Et dans mon coin Tout a fleuri
Y a du printemps le long d'ma vie Et j'me moque des calendriers Car maintenant, c'est d'la folie J'en ai même au mois de janvier J'ai plus besoin d'économies Mon cur et moi, on est content P't'êtr' que j'suis pas jolie, jolie Mais dans ma vie y a plein d'printemps
Et Cetera Composer(s): Niall Mooney - Christina Schilling - Daniele Moretti - Jonas Gladnikoff
First performance by: Sinéad Mulvey & Black Daisy - 2009
This time you've really gone too far So sick of hearing stories About the new girl hanging round You're supposed to be with me
And when I heard the rumour You kissed her at a party Like a jealous fool I ran to you You were still mine
That's just the way my life goes Still love me, even she knows You say you're sorry, but you're not
Et cetera (Et cetera) I heard that old song many times But I still believe you really wanted her I spent the day (I spent the day) Deciding should I go or stay Hoping that the pain would go away
Remember how astounding It felt to be around me Extravaganza in the heat And then the rain came pouring
That's just the way my life goes Still love me, even she knows You say you're sorry, but you're not
Et cetera (Et cetera) I heard that old song many times But I still believe you really wanted her I spent the day (I spent the day) Deciding should I go or stay Hoping that the pain would go away
That's just the way my life goes Still love me, even she knows You say you're sorry, but you're not
Et cetera (Et cetera) I heard that old song many times But I still believe you really wanted her I spent the day (I spent the day) Deciding should I go or stay Hoping that the pain will go away
Y'a Pas De Mal À Se Faire Du Bien Composer(s): Claude Moine; P. Papadiamandis Performer(s): Eddy Mitchell
Est-ce l'uf, ou bien la poule Qu'arrive avant l'uf? Moi j'suis qu'un lapin cool T'es pas v'nue dans ce néfaste-food T'aimes pas l'cheeseburger... du mazout Et... j'ai dû boire Oh pas par plaisir, non! par devoir Rendez-vous mes yeux, vous êtes cernés C'est pourtant pas l'heure pour capituler Va falloir que l'on m' reprogramme J' n'ai plus l'son, non ni l'image Et... j'ai dû boire Par nécessité, Oh! par devoir
{Refrain:} Mais y a pas d'mal à s'faire du bien Tendre la main à son prochain Surtout si c'est moi, ça j'aime bien Non y a pas d'mal à s'faire du bien
J'ai perdu l'code, pas celui d'l'honneur D'ma carte de crédit, quelle horreur! Un' jeun' femme m'a sauvé Et j'ai du tout faire pour la remercier Et on a dû boire Pour lui faire plaisir, j'ai l'sens du devoir
{au Refrain} Hein!... Ah j' dérange Ah vous allez fermer?... Ah non vous ouvrez!... alors à plus...
Storia D'amore Composer(s): Ferdinando De Luca - Adriano Celentano - Luciano Beretta - Duilio Del Prete First release by: Adriano Celentano - 1969 Covered by multiple other artists
Tu non sai cosa ho fatto quel giorno quando io la incontrai in spiaggia ho fatto il pagliaccio per mettermi in mostra agli occhi di lei che scherzava con tutti i ragazzi all'infuori di me Perché, perché, perché, perché io le piacevo Lei mi amava, mi odiava mi amava, mi odiava era contro di me io non ero ancora il suo ragazzo e già soffriva per me e per farmi ingelosire quella notte lungo il mare è venuta con te Ora tu vieni a chiedere a me tua moglie dov'è Dovevi immaginarti che un giorno o l'altro sarebbe andata via da te L'hai sposata sapendo che lei sapendo che lei moriva per me coi tuoi soldi hai comprato il suo corpo non certo il suo cuor Lei mi amava, mi odiava mi amava, mi odiava era contro di me, io non ero ancora il suo ragazzo e già soffriva per me e per farmi ingelosire quella notte lungo il mare è venuta con te Un giorno io vidi lei entrar nella mia stanza mi guardava silenziosa aspettava un sì da me Dal letto io mi alzai e tutta la guardai sembrava un angelo Mi stringeva sul suo corpo mi donava la sua bocca mi diceva sono tua ma di pietra io restai Io la amavo, la odiavo la amavo, la odiavo ero contro di lei se non ero stato il suo ragazzo era colpa di lei E uno schiaffo all'improvviso le mollai sul suo bel viso rimandandola da te A letto ritornai piangendo la sognai sembrava un angelo Mi stringeva sul suo corpo mi donava la sua bocca mi diceva sono tua e nel sogno la baciai
Ya Parte El Galgo Terrible Composer(s): Pablo Neruda; Victor Jara Performer(s): Victor Jara; Inti-Illimani
Ya parte el galgo terrible a matar niños morenos
Ya parte la cabalgata la jauria se desata exterminando chilenos ay que haremos, ay que haremos ya parte la cabalgata ay que haremos, ay que haremos
Con el fusil en la mano disparan al mexicano y matan al panameño en la mitad de su sueño
Buscan la sangre y el oro los lobos de San Francisco golpean a las mujeres y queman los cobertizos
Maldita sea la hora y el oro que se deshizo y para que nos vinimos de nuestro Valparaiso Ya matan a los chilenos ay que haremos, ay que haremos en la mitad de su sueño ay que haremos, ay que haremos
Dance With Me Composer(s): Zé Szabó - Jnoffin Kasai First performance by: Zoli Ádok - 2009
I see it in your eyes, you wanna dance with me tonight It's rainin' on your body as you're puttin' up a fight The way you're moving, how you groove is somewhere out of sight You know it's only fair to tell you that you do it right
Now with a little luck, I'm gonna meet you on the dance floor Just by the way you move, you make me beg for more I'm burning with desire, it's the night I've waited for
Don't you lose your emotion Don't you be shy tonight Let the rhythm show you Baby, you can do it right Alright tonight
Come on, dance with me, make me lose my way Take a chance with me, make my body sway It's an overload in a disco fantasy Let's dance the night away
Just yesterday we were on the floor Like somewhere in a movie or a club in Singapore The lights are bright, the mood is raw And in the middle of the night, we dance till we get sore
And in the middle of the night, I'll meet you on the dancefloor Gonna make it, move your body, beg for more With a rhythm and a beat, I'll rock you to the core
Don't you lose your emotion Don't you be shy tonight Let the rhythm show you Baby, you can do it right Alright tonight
Come on, dance with me, make me lose my way Take a chance with me, make my body sway It's an overload in a disco fantasy Let's dance the night away
(Dance with me) (Dance, dance, dance with me) (Dance with me)
Come on, dance with me, make me lose my way Take a chance with me, make my body sway It's an overload in a disco fantasy Let's dance the night away
Come on, dance with me, make me lose my way Take a chance with me, make my body sway It's an overload in a disco fantasy Let's dance the night away
Ya no te espero Llegarás, pero más fuerte Más violenta la corriente Dibujándose en el suelo De mi pecho, de mis dedos Llegarás con mucha muerte
Ya no te espero Ya eché abajo ayer mis puertas Las ventanas bien despiertas Al viento y al aguacero A la selva, al sol, al fuego Llegarás a casa abierta
Ya no te espero Ya es el tiempo que fascina Ya es bendición que camina A manos del desespero Ya es bestia de los potreros Saltando a quien la domina
Ya no te espero Ya estoy regresando solo De los tiempos venideros Ya he besado cada plomo Con que mato y con que muero Ya se cuándo, quién y cómo
Ya no te espero Ya he liberado a tu patria Hija de una espera larga Ya hay un primero de enero Que funda a sus compañeros Con la sed de mi garganta
Ya no te espero Porque de esperarte hay odio En un noche de novios En los hábitos del cielo En madre de un hijo ciego Ya soy ángel del demonio