Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Are You A Dream? Composer(s): Peggy Lee Performer(s): Alan Young
Are you a dream, or was it really you? Were we really here, did my dream come true? I cant be happy now, till you belong to me Why did you fade away? Never my love to be
Was I awake, I cant believe its true? But once long ago you were the love I knew Can it be possible youve gone away? Or were you a dream I dreamed one day? You touched me, I felt your touch You must be real, I care so much Come back to me, tell me its true Tell me youre not a dream, tell me its you
Diese Welt Ist Ein Jahrmarkt Performer(s): Salvatore Adamo
Diese Welt ist ein Jahrmarkt, nur ein lärmender Jahrmarkt du darfst ruhig mal weinen, in der Maske stört's keinen Ob es leicht oder schwer ist, Tasche voll oder leer ist muß der Seiltänzer schweben auf dem Jahrmarkt des Lebens
Du bist ins Licht gesprungen mit einem Hoffnungsschrei doch rasch ist er verklungen, die Kindheit schon vorbei Dann heißt es überleben, an Ketten jeden Traum wenn sie den Vorhang heben, verbeugst du dich als Clown
Diese Welt ist ein Jahrmarkt...
Du möchtest selber denken, und mußt doch bald erleben die Dummheit wird dich lenken und dir das Stichwort geben Ein Hampelmann an Fäden, so tanzt du auf und nieder und wiederholst die Reden der andern immer wieder
Are We Dreamin' The Same Dream? Composer(s): Billy Burnette - Johnny Christopher Performer(s): Gary Stewart; Charlie Rich
Are you feelin' the same way Thinkin' 'bout me everyday? Do you hurt the way that I do Baby, I'm in love with you
When I'm sleepin' by myself at night (Sleepin' alone)
Without you it just don't feel right Do you know what I mean Are we dreamin' the same dream?
Knew when I saw you Deep down in my heart Everything I'm feeling Was right there from the start
(I knew it was only) I knew it was only (Just a matter of time) Just a matter of time (And I'm wonderin') Now you got me wonderin' What you've got on your mind
Are you feelin' the same way Thinkin' 'bout me everyday? It hurt the way I do Baby, I'm in love with you
And when I'm sleepin' by myself at night (Sleepin' alone) Without you it just don't feel right (Without you it don't feel right) Do you know what I mean Are we dreamin' the same dream?
Knew when I saw you Deep down in my heart Everything I'm feeling Was right there from the start
(I knew it was only) I knew it was only (Just a matter of time) Just a matter of time (And I'm wonderin') Now you got me wonderin' What you've got on your mind
Are you feelin' the same way Thinkin' 'bout me everyday? It hurt the way I do Baby, I'm in love with you
When I'm sleepin' by myself at night (Sleepin' alone) Without you it just don't feel right (Without you it don't feel right) Do you know what I mean Are we dreamin' the same dream?
The 'thirteen question method' is the one to use The 'thirteen question method' is the one to use The 'thirteen question method' is the one To use when you want to have some fun The 'thirteen question method' is the one to use
Question number one: why not have fun? Question number two is: what to do? Question number three is: who'll go out and dine with me? Question number four: will there be more?
Question number five: when I arrive? Question number six: will she be fixed? Question number seven is: will she let me still her kiss? Question number eight: is it a date?
Question number nine: after we dine? Question number ten: let's dance again Question number eleven came when she wisper'd sweet my name Question number twelve were about ourselves
The question number thirteen... The question number thirteen... The question number thirteen ...
Dieci Ragazze
Composer(s): Lucio Battisti - Mogol
First release by: Lucio Battisti - 1969
Ho visto un uomo che moriva per amore ne ho visto un altro che più lacrime non ha Nessun coltello mai ti può ferir di più di un grande amore che ti stringe il cuor
Dieci ragazze per me posson bastare dieci ragazze per me voglio dimenticare capelli biondi daccarezzare e labbra rosse sulle quali morire Dieci ragazze per me solo per me
Una la voglio perché sa bene ballare Una la voglio perché ancor non sa cosa vuol dir l'amore Una soltanto perché ha conosciuto tutti tranne me Dieci ragazze così che dicon solo di sì
Vorrei sapere chi ha detto che non vivo più senza te Matto quello è proprio matto perché forse non sa che posso averne una per il giorno una per la sera però quel matto mi conosce perché ha detto una cosa vera
Dieci ragazze per me posson bastare dieci ragazze per me voglio dimenticare capelli biondi daccarezzare e labbra rosse sulle quali morire Dieci ragazze così che dicon solo di sì
Vorrei sapere chi ha detto ecc. ecc.
Dieci ragazze per me dieci ragazze per me dieci ragazze per me però io muoio per te però io muoio per te...
Are There Any More Real Cowboys? Composer(s): Neil Young Performer(s): Willie Nelson & Neil Young
N: Are there any more real cowboys N: Left out in these hills N: Will the fire hit the iron one more time N: And will one more dusty pick-up N: Come rolling down the road N: With a load of feed before the sun gets high N: Well, I hope that working cowboy never dies
W: Not the one that's snortin' cocaine W: When the honky-tonk's all closed W: But the one that prays for more rain, heaven knows W: That the good feed brings the money W: And the money buys the clothes W: Not the diamond sequins shining on TV W: But the kind the working cowboy really needs
Both: Are there any more country families Both: Still working hand in hand Both: Trying hard to stay together and make a stand Both: While the rows and rows of houses Both: Come creepin' up on the land Both: Where the cattle graze and an old gray barn still stands Both: Are there any more real cowboys in this land Both: Are there any more real cowboys in this land
Die Welt Ist Neu
((Adapted from: With You I'm Born Again (Billy Preston & Syreeta Wright) - 1979))
((French Version: Je Suis Heureuse (Mireille Mathieu) - 1982))
Composer(s): Composer(s): David Shire - Carol Conners - M. Kunze
Performer(s): Mireille Mathieu - 1981
So bunt sind die Lichter und so freundlich die Gesichter Nichts mehr ist so, wie es war Die Welt ist neu Ich seh' Blumen blühen seh' die weißen Wolken ziehen Jeder Tag ist hell und klar Die Welt ist neu
Ich kam aus der Nacht du warst der Tag Ich war müd' und schwach Du machst mich stark
Die Angst ist vorüber und es drückt mich nichts mehr nieder Seit du da bist, bin ich frei Die Welt ist neu Staunend merke ich, die Welt ist neu
Es flüstert der Regen und der Wind (blaßt?) mir entgegen Und die Sonne streichelt mich Die Welt ist neu Die Straßen sind breiter und der Himmel so viel weiter Und was war, vergesse ich Die Welt ist neu
Ich kam aus der Nacht du warst der Tag Ich war müd' und schwach Du machst mich stark
Ich fühl' mich geborgen wie an einem Sommermorgen Seit du da bist, bin ich frei Die Welt ist neu Staunend merke ich, die Welt ist neu
Nina, Pretty Ballerina Composer(s): Benny Andersson - Björn Ulvaeus First release by: Björn & Benny - Agnetha & Frida - 1973
Every day in the morning on her way to the office You can see as she catches a train Just a face among a million faces Just another woman with no name Not the girl you'd remember but she's still something special If you knew her I am sure you'd agree 'Cause I know she's got a little secret Friday evening she turns out to be...
Nina, pretty ballerina Now she is the queen of the dancing floor This is the moment she's waited for Just like Cinderella (just like Cinderella) Nina, pretty ballerina Who would ever think she could be this way This is the part that she likes to play But she knows the fun would go away If she would play it every day
So she's back every morning to her work at the office And another week to live in a dream And another row of early mornings In an almost never-ending stream Doesn't talk very often, kind of shy and uncertain Everybody seems to think she's a bore But they wouldn't know her little secret What her Friday night would have in store...
Nina, pretty ballerina Now she is the queen of the dancing floor This is the moment she's waited for Just like Cinderella (just like Cinderella) Nina, pretty ballerina Who would ever think she could be this way This is the part that she likes to play She would like to play it every day
Nina, pretty ballerina Now she is the queen of the dancing floor This is the moment she's waited for Just like Cinderella (just like Cinderella) Nina, pretty ballerina Who would ever think she could be this way This is the part that she likes to play ...
Die Stimme Der Energie
Composer(s): Ralf Hütter - Florian Schneider
Performer(s): Kraftwerk
Hier spricht die Stimme der Energie Ich bin ein riesiger elektrischer Generator Ich liefere Ihnen Licht und Kraft Und ermögliche es Ihnen Sprache, Musik und Bild Durch den Äther auszusenden und zu empfangen Ich bin Ihr Diener und Ihr Herr zugleich Deshalb hütet mich gut Mich, den Genius der Energie
Are The Good Times Really Over (I Wish A Buck Was Still Silver)
Are The Good Times Really Over (I Wish A Buck Was Still Silver) Composer(s): Merle Haggard Performer(s): Merle Haggard
Wish a buck was still silver It was, back when the country was strong Back before Elvis; before the Vietnam war came along Before The Beatles and "Yesterday" When a man could still work, and still would Is the best of the free life behind us now? Are the good times really over for good? Are we rolling down hill like a snowball headed for hell? With no kind of chance for the Flag or the Liberty bell Wish a Ford and a Chevy Could still last ten years, like they should Is the best of the free life behind us now? Are the good times really over for good?
I wish coke was still cola And a joint was a bad place to be And it was back before Nixon lied to us all on TV Before microwave ovens When a girl still cooked and chopped wood Is the best of the free life behind us now? Are the good times really over for good?
Are we rolling down hill like a snowball headed for hell? With no kind of chance for the Flag or the Liberty bell Wish a Ford and a Chevy Could still last ten years, like they should Is the best of the free life behind us now? Are the good times really over for good?
One more time
Stop rolling down hill like a snowball headed for hell? Stand up for the Flag and let's all ring the Liberty bell Let's make a Ford and a Chevy Still last ten years, like they should 'Cos the best of the free life is still yet to come The good times ain't over for good?
Let's sing it again
Stop rolling down hill like a snowball headed for hell? Stand up for the Flag and let's all ring the Liberty bell Let's make a Ford and a Chevy That'll still last ten years, like they should 'Cos the best of the free life is still yet to come An' the good times ain't over for good?
Der Schlüssel Der Liebe ((French Version: Les Clefs De L'amour (Dalida)) Composer(s): Pino Massara - Toto Cutugno - Vito Pallavicini - Hachfeld Performer(s): Dalida
In Rosa, Blau, in Schwarz und Rot das Leben Ein langer, langer Gang voll Glück und Not Und Tür an Tür darin, Du schlieBt sie zu Doch eine schlieBt Du und gehst hinein Die Liebe hat die Schlüssel nur allein
Und öffnest Du die Tür, die Tür der Zeit Die Liebe liegt darin für Dich bereit Ich such ob ich die Türe endlich find Sie lädt zu Fragen ein die endlos sind
Die Liebe hat die Schlüssel nur allein Niemals, niemals Vergesse ich die Tür Die blaue Tür, die Liebe fand uns hier Drum komm mit mir, ich zeige Dir, was uns noch verborgen Dort öffnen wir gemeinsam die Tür zu dem Glück von morgen Die liebe hat die Schlüssel nur allein
Wenn man den gang entlang zum Ende geht Kommt man zur Türe, auf der Hoffaung steht Wer sie nur immer sucht, der kann sie sehn Dem wird die Türe weit offenstehn
Die liebe hat die Schlüssel nur allein Niemals, niemals Vergesse ich die Tür Die blaue Tür, die Liebe fand uns hier Drum komm mit mir, ich zeige Dir was uns noch verborgen Dort öffnen wir gemeinsam die Tür zu dem Glück von morgen
La la la la...
Drum komm mit mir, ich zeige Dir, was uns noch verborgen Dort öffnen wir gemeinsam die Tür zu dem Glück von morgen Die liebe hat die Schlüssel nur allein Die 1iebe hat die Schlüssel nur allein
Four Little Heels (The Clickety Clack Song) Composer(s): Lee Pockriss - Paul Vance Performer(s): Brian Hyland
(Clickety clack) (Clickety clack)
Two little girls came walking down the avenue Two little girls who had nothing to do One wore yellow and the other wore black And four little heels went clickety clack
Me and my friend came walking down the avenue Just like the girls we had nothing to do So we both whistled but they wouldn't look back And four little heels went clickety clack
(Clickety clack) what a pretty pair Walking along with their noses in the air (Clickety clack) and then to our surprise They started to talk to two other guys
Now me and my friend are walking down the avenue Me and my friend still have nothing to do Gone are the girls dressed in yellow and black And four little heels going clickety clack
(Clickety clack) we were pretty mad Thinking of the fun that we could have had (Clickety clack) and then to our surprise They walked away from the two other guys
Now me and my friend are walking down the avenue Me and my friend walking two by two We've got the girls dressed in yellow and black And four little heels going clickety clack
(Clickety clack) (Clickety clack) (Clickety clack) And four little heels going clickety clack
Die Rose
((Adapted from: The Rose (Bette Midler) - 1979))
Composer(s): Amanda McBroom - Michael Kunze
Performer(s): Nana Mouskouri - 1980
Versions In Other Languages:
1980 - De Roos (Ann Christy)
1980 - Ruusu (Taiska)
1987 - En Rose (Birthe Kjær)
Liebe ist wie wildes Wasser Das sich durch Felsen zwängt Liebe ist so wie ein Messer Das Dir im Herzen brennt Sie ist süß, und sie ist bitter Ein Sturmwind und ein Hauch Für mich ist sie eine Rose Für Dich ein Dornenstrauch
Wer nie weint und niemals trauert Der weiß auch nichts vom Glück Wer nur sucht, was ewig dauert Versäumt den Augenblick Wer nie nimmt, kann auch nicht geben Und wer sein Leben lang Immer Angst hat vor dem Sterben Fängt nie zu Leben an
Wenn Du denkst, Du bist verlassen Und kein Weg führt aus der Nacht Fängst Du an, die Welt zu hassen Die nur and're glücklich macht Doch vergiss nicht, an dem Zweig dort Der im Schnee beinah' erfror Blüht im Frühjahr eine Rose So schön wie nie zuvor
Are "Friends" Electric Composer(s): Gary Numan First release by: Tubeway Army - 1979 Covered by multiple other artists
It's cold outside And the paint's peeling off of my walls There's a man outside In a long coat, grey hat, smoking a cigarette
Now the light fades out And I wonder what I'm doing In a room like this There's a knock on the door And just for a second I thought I remembered you
So now I'm alone Now I can think for myself About little deals And S.U's And things I just don't understand A white lie that night Or a sly touch at times I don't think it meant anything to you
So I open the door It's the 'friend' that I'd left in the hallway 'Please sit down' A candlelit shadow on a wall near the bed
You know I hate to ask But are 'friends' electric? Only mine's broke down And now I've no-one to love
So I found out your reasons For the phone calls and smiles And it hurts And I'm lonely And I should never have tried And I missed you tonight It must be time to leave You see it meant everything to me
Die Roboter
((English Version: The Robots (Kraftwerk) - 1978))
Composer(s): Karl Bartos - Ralf Hütter - Florian Schneider
Performer(s): Kraftwerk; Terre Thaemlitz
Wir laden unsere Batterie Jetzt sind wir voller Energie Wir sind die Roboter Ja tvoi sluga (=I'm your slave) Ja tvoi Rabotnik robotnik (=I'm your worker) Wir funktionieren automatik Jetzt wollen wir tanzen mechanik Wir sind die Roboter Wir sind auf Alles programmiert Und was du willst wird ausgeführt
Soy sólo una voz que despertó temprano bajo un tibio sol Al otro lado de la luz el arco iris promete colores Donde estabas tú Y pasa el tiempo sin pensarlo Parece que va rumbo al sur Acuéstate a mi lado dibújame un espacio azul
Soy el interior de una palabra hueca bajo un tibio sol Andaba suelto el corazón cambiando su morada por un beso Dónde estabas tú Y pasa el tiempo sin buscarlo A veces me acuerdo de ti Acuéstate a mi lado hablemos del pasado al fin
Hoy esta inquietud en la mitad del viaje bajo un tibio sol Y me sorprende la virtud y escribo una canción que habla de cosas Dónde estabas tú Al otro lado del temor presiento que aún estás aquí Acuéstate a mi lado hablemos del pasado al fin Solos al fin
Du sitzt mir gegenüber
doch dein Blick weicht mir aus
ich weiß
unter welchem Himmel magst du wohl nach uns suchen
sprich
und um dich zu erreichen
irre ich weit über Meere von Eis
dann endlich finde ich
tief auf dem Grund deiner Augen dich
So weit... wohin du vor mir fliehst
so weit... wo du mich nicht mehr siehst
Wie lang ist diese Reise bis zu dir
wie lang ist diese Reise
komm' zu mir
Ich würde alles wagen glaube mir
die Stürme zu verjagen im Herzen hier
Wie lang ist diese Reise bis zu dir
komm zu mir... komm zu mir
Du sitzt mir gegenüber
mühsam wahre ich mein Gesicht
uns're Blicke fragen nur
doch sie antworten nicht
und über welken Blumen krampft mechanisch sich Hand in Hand
warum träumen wir getrennt?
Nimm mich doch mit
mit in dein Land
So weit... wohin du vor mir fliehst
wie lang ist diese Reise bis zu dir