Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Quand On A Seize Ans Composer(s): Joe Dassin; Pierre Delanoë; Claude Lemesle Performer(s): Joe Dassin
Qu'est-ce qu'elle s'ennuie en philo Et qu'est-ce qu'elle fait sur ce banc Clouée là comme une enfant Un peu plus loin, les copines Se racontent leurs copains Des aventures de gamins
A la maison, ses parents Sont comme avant bien gentils Ignorants tout de sa vie Elle voudrait bien leur crier "Regardez-moi, tout a changé Pendant le temps d'un été"
Quand c'est la première fois C'est plus grave qu'on le croit Quand on a seize ans Que les gens tout autour de vous pensent "Ce n'est qu'une enfant" Quand on a seize ans Qu'on a eu ses plus belles vacances Et son premier amant C'est important
Lui c'est si loin, ce matin On parle encore d'examen On en parlera demain Et cette nuit de juillet Où son enfance a basculé Est-ce qu'elle ne l'a pas rêvée
Quand c'est la première fois C'est plus grave qu'on le croit Quand on a seize ans Que les gens tout autour de vous pensent "Ce n'est qu'une enfant" Quand on a seize ans Qu'il faut bien oublier les vacances Et son premier amant encore longtemps
Send In The Clowns Composer(s): Stephen Sondheim First performance/First release by: Glynis Johns - 1973 Covered by multiple other artists
Titles In Other Languages: 1975 - Var Är Min Clown 2006 - Lach Het Maar Weg 2008 - Faites Entrer Les Clowns
Isn't it rich? Are we a pair? Me here at last on the ground you in mid-air Where are the clowns?
Isn't it bliss? Don't you approve? One who keeps tearing around one who can't move Where are the clowns? There ought to be clowns
Just when I'd stopped opening doors finally knowing the one that I wanted was yours Making my entrance again with my usual flair Sure of my lines no one is there
Don't you love farce? My fault, I fear I thought that you'd want what I want sorry, my dear And where are the clowns? Quick, send in the clowns Don't bother, they're here
Isn't it rich? Isn't it queer? Losing my timing this late in my career? And where are the clowns? There ought to be clowns Well, maybe next year...
Quand On A Trop De Coeur Composer(s): Tremolo; Flouron Performer(s): Fréhel
Quand on a trop de coeur On brise son bonheur Pour une femme qu'on aime On n'est plus maître de soi-même Quand on a trop de coeur On n'observe pas à temps la vie On fait les pires folies Quand on a trop de coeur
Faites Entrer Les Clowns (Adapted from: Send In The Clowns - 1973) Composer(s): Stephen Sondheim; Stephane Laporte Performer(s): Patricia Kaas - 2008
Titles In Other Languages: 1975 - Var Är Min Clown 2006 - Lach Het Maar Weg
Faut-il en rire? Moment grandiose Toi qui enfin prends ton vol Moi qui repose Où sont les clowns?
Peut-on y croire? Regarde-nous L'un qui s'ébat loin du sol L'autre à genoux Manquent les clowns Où sont les clowns?
Tous mes démons enfin domptés Sûre à présent que toi seul finirais par compter J'entre sur scène à nouveau en habit de gala Sûre de mon rôle, tu n'es pas là
Rien qu'une farce un peu amère J'ai cru que mon rêve serait ton rêve Pardon, mon cher Il faudrait des clowns Mais où sont les clowns? Ils sont là, c'est clair
Faut-il en rire? Faut-il le faire? Faut-il en rire? Faut-il le faire? Mourir de trac aussi tard dans ma carrière Et où sont les clowns? Quand viendront les clowns?
Quand On Aime Deux Filles À La Fois Composer(s): Nicolas Peyrac Performer(s): Nicolas Peyrac
Dites moi ce quil faut faire Quand on aime deux filles à la fois Dites moi sil faut se taire En se disant ça passera Dites le moi car je divague Ecartelé entre deux femmes Maintenant jai du vague à lâme Et je nai plus ma tête à moi
Oh vous pouvez en rire en crever de rire Vous pouvez même vous foutre de moi Une blonde une brune La même fortune Jai beau essayer je ne peux pas Ni les oublier Ni même men passer Comment en suis-je arrivé là
Dites moi ce quil faut faire Quand on aime deux filles à la fois Dites moi sil faut se taire En se disant ça passera Dites le moi car je divague Ecartelé entre deux femmes Maintenant jai du vague à lâme Et je nai plus ma tête à moi
Elles me font gémir Et quelque fois mourir Mais cest le plaisir à chaque fois Je les aime ensemble Je ne peux attendre Il me faut lune et lautre à la fois Lamour solitaire Je ne peux my faire Je nai plus assez de mes dix doigts
Dites moi ce quil faut faire Quand on aime deux filles à la fois Dites moi sil faut se taire En se disant ça passera Dites le moi car je divague Ecartelé entre deux femmes Maintenant jai du vague à lâme Et je nai plus ma tête à moi
Et dire que jétais presque misogyne Peut être beau parleur Mais pas facile Et dire que maintenant jen ai deux sur les bras
Dites moi ce quil faut faire Quand on aime deux filles à la fois Dites moi sil faut se taire En se disant ça passera Dites le moi car je divague Ecartelé entre deux femmes Maintenant jai du vague à lâme Et je nai plus ma tête à moi
Var Är Min Clown (Adapted from: Send In The Clowns - 1973) Composer(s): Stephen Sondheim; Matt Paulson Performer(s): Frida - 1975
Titles In Other Languages: 2006 - Lach Het Maar Weg 2008 - Faites Entrer Les Clowns
En gång min vän Var vi ett par Tiden for bort som en dröm Vad finns det kvar Var är min clown
Så var det då Om jag minns rätt vi tog det mesta på skämt Livet var lätt Var är min clown åh, du, min clown Men det blev tyst Glädjen försvann Leken tog slut Och min clown Du var inte dig lik Trodde ja, Jag skulle vara din enda publik Men det var fel Slut på vårt spel Men det känns varmt Minnas ditt skratt Höll om min kudde Och drömde om dig i natt Men var är min clown Ja scenen är tom Och ljuset är släckt
En gång min vän Var vi ett par Tiden for bort som en dröm Vad finns det kvar Men var är min clown Ja spelet är slut Och du var min clown
Quand On Est Deux Amis From "Le Chanteur de Mexico" Composer(s): Raymond Vincy; Francis Lopez Performer(s): Luis Mariano
Quand on est deux amis Et que toujours unis Sur le même chemin On va main dans la main On arrive à bon port Et l'on est bien plus fort Pour lutter contre les coups du sort Dans les plus mauvais jours Comme dans les beaux jours L'amitié vaut bien mieux que l'amour On est toujours d'accord A la vie à la mort Quand on est, quand on est deux amis
Nous sommes nés dans le même village Le même jour, dans la même maison Nous avons fait depuis notre jeune âge Les mêmes pas vers le même horizon Quand nous étions écoliers J'étais premier, j'étais dernier Et plus tard au régiment J'étais troufion, j'étais sergent Même en amour c'est la même chanson On me dit oui, on me dit non Mais nous ne pourrions pas vivre je crois Ni toi sans moi, ni toi sans moi
Quand on est deux amis Et que toujours unis Sur le même chemin On va main dans la main On arrive à bon port Et l'on est bien plus fort Pour lutter contre les coups du sort
{partie sifflée}
Dans les plus mauvais jours Comme dans les beaux jours L'amitié vaut bien mieux que l'amour On est toujours d'accord A la vie à la mort Quand on est, quand on est deux amis
Send A Message To My Heart Composer(s): Kostas; Kathy Louvin Performer(s): Dwight Yoakam and multiple other artists
Send a message to my heart On the wings of the wind Let me hear your sweet voice sayin' You love me again Even though we're apart I hold to your memory Send a message to my heart To keep you here with me
Darlin' when you're all alone tell me do you think of me Does my name touch your lips Am I still in your dreams Do your arms reach out for mine In the still of the night Do you wish that I was with you When you turn out the lights
Send a message to my heart On the wings of the wind Let me hear your sweet voice sayin' You love me again Even though we're apart I hold to your memory Send a message to my heart To keep you here with me
All these moments alone Make me realize Just ow empty this old world is Without you in my life Our day is yet to come And our love is so sweet Send a message to my heart To keep you here with me
Send a message to my heart On the wings of the wind Let me hear your sweet voice sayin' You love me again Even though we're apart I hold to your memory Send a message to my heart To keep you here with me Send a message to my heart To keep you here with me
J'ai voulu être une étoile Briller sur tout l'univers J'ai voulu être un oiseau Frôler le soleil et l'eau
J'ai voulu être un nuage Léger, rose et transparent On n'a pas notion des choses Quand on est enfant
J'ai voulu porter la terre Sur mes épaules fragiles J'ai voulu plier le fer Des monstres géants de la ville Au diable que je me repose Au diable d'attendre d'être grand On n'a pas notion des choses Quand on est enfant
Sencillamente Nunca Composer(s): Alberto "El Cuervo" Angel; Mario Molina Montes Performer(s): Raphael
¿Sabes cuando los rayos del sol se apagaran? Nunca ¿Sabes cuando las aguas del mar se secaran? Nunca ¿Sabes cuando la luna dejara de brillar? Nunca ¿Sabes cuando la rosa no vendra del rosal? Nunca, nunca, nunca
¿Sabes cuando las nubes dejaran de llorar? Nunca ¿Sabes cuando la gente dejara de sufrir? Nunca ¿Sabes cuando la vida dejara de existir? Nunca ¿Y sabes cuando te dejare de amar? Nunca, nunca, nunca
Señalada Por El Índice Del Sol
Composer(s): Pagura; Bielsa
Performer(s): Juan Carlos Baglietto
La recuerdo a mi madre algunas tardes
cuando cedo a la costumbre de la siesta
de chico era penado no dormirlas
con terribles temporadas sin veredas
La recuerdo a mi madre soberana
sobre un inquieto trompo de polleras
sonriente como bota que han lustrado
victoriosa como trigo que verdea
Se entendía con los gallos y la luna
si quería que le dieran hora buena
y para ella el día ya era viejo
cunado el sol asomaba a sus tareas
Era un garito oscuro la cocina
y allí ganaba ella sus apuestas
en un truco con naipes de lechuga
o un billar culinario con ciruelas
A los patios enormes de la infancia
iba mi madre y allí dejaba huellas
cada año hasta hoy las ha seguido
el malvón para encontrar la primavera
Ella hizo de la vida y sus suburbios
una cuestión de amor y de pureza
señalada por el índice del sol
anda mi madre para que yo la vea
Señalada por el índice del sol
anda mi madre para que yo la vea
Quand On N'a Que L'amour
(English & South-African Versions: If We Only Have Love - 1968; Om Met Liefde Alleen - 2007)
Composer(s): Jacques Brel
First release by: Jacques Brel - 1957
Covered by multiple other artists
Quand on n'a que l'amour À s'offrir en partage Au jour du grand voyage Qu'est notre grand amour
Quand on n'a que l'amour Mon amour toi et moi Pour qu'éclatent de joie Chaque heure et chaque jour
Quand on n'a que l'amour Pour vivre nos promesses Sans nulle autre richesse Que d'y croire toujours
Quand on n'a que l'amour Pour meubler de merveilles Et couvrir de soleil La laideur des faubourgs
Quand on n'a que l'amour Pour unique raison Pour unique chanson Et unique secours
Quand on n'a que l'amour Pour habiller matin Pauvres et malandrins De manteaux de velours
Quand on n'a que l'amour À offrir en prière Pour les maux de la terre En simple troubadour
Quand on n'a que l'amour À offrir à ceux-là Dont l'unique combat Est de chercher le jour
Quand on n'a que l'amour Pour tracer un chemin Et forcer le destin À chaque carrefour
Quand on n'a que l'amour Pour parler aux canons Et rien qu'une chanson Pour convaincre un tambour
Alors sans avoir rien Que la force d'aimer Nous aurons dans nos mains Amis, le monde entier
Sempre Que Lisboa Canta (French Version: J'écoute Chanter La Brise) Composer(s): Carlos Rocha; Anibal Nazaré Performer(s): Carlos Ramos and multiple other artists
Lisboa cidade amiga que és meu berço de embalar ensina-me uma cantiga das que tu sabes cantar
Uma cantiga singela Daquelas de enfeitiçar P'ra eu cantar à janela Quando o meu amor passar
Sempre que Lisboa canta Não sei se canta Não sei se reza A sua voz com carinho Canta baixinho Sua tristeza
Sempre que Lisboa canta à gente encanta Sua beleza Pois quando Lisboa canta Canta o fado com certeza
Eu quero dar-te um castigo Por tanto te ter amado Quero que cantes comigo Os versos do mesmo fado
Quero que Lisboa guarde Tantos fados que cantei Para cantar-me mais tarde Os fados que lhe ensinei
Quand On N'Interdira Plus Mes Chansons Performer(s): Jean Ferrat
Quand on n'interdira plus mes chansons Je serai bon bon bon bon bon bon bon Quand on n'interdira plus mes chansons Je serai bon à jeter sous les ponts
Je n'chanterai plus qu'les p'tits oiseaux L'amour le ciel la terre et l'eau Dans la fanfare opposition Je soufflerai plus d'hélicon Je ferai plus mal à personne J'aurai la plume aseptisée J'aurai plus la voix qui détonne Dans les grands shows télévisés
Quand on n'interdira plus mes chansons Je serai bon bon bon bon bon bon bon Quand on n'interdira plus mes chansons Je serai bon à jeter sous les ponts
Je serai le champion du bof Toujours au côté du plus fort Un genre de nouveau philosophe Avec l'idéal au point mort Je serai plus l'affreux jojo Qui met ses rimes où il faut pas Qui fait d'la peine aux collabos Figaro-ci Figaro-là
Quand on n'interdira plus mes chansons Je serai bon bon bon bon bon bon bon Quand on n'interdira plus mes chansons Je serai bon à jeter sous les ponts
La majorité silencieuse Ayant enfin trouvé sa voix J's'rai plus la maladie honteuse Le chantre qu'on cache à papa J'incarnerai ces pauvres types Les masochistes du pouvoir Qui se régalent par principe En recevant des coups de barre
Quand on n'interdira plus mes chansons Je serai bon bon bon bon bon bon bon Quand on n'interdira plus mes chansons Je serai bon à jeter sous les ponts
Enfant chéri des monopoles J'aurai mon avenir assuré J'invent'rai plus de carmagnoles Qu'avec l'accord de l'Elysée Je deviendrai super enzyme Je deviendrai super glouton En glorifiant à plein régime L'Europe des supers patrons
Quand on n'interdira plus mes chansons Je serai bon bon bon bon bon bon bon Quand on n'interdira plus mes chansons Je serai bon à jeter sous les ponts
Semplicemente Cosi Composer(s): Jean-Paul Dreau; Vito Pallavicini Performer(s): Dalida
Viene cosi semplicemente senza un vero perchè Viene cosi la voglia di cambiare tutto di te Viene cosi si ferma il tempo che ti resta in più E dall' inferno torni su Se l'ami ancora non sai più Viene cosi esci dal cuore e dalle braccia che hai Piano cosi che tu piangessi non vorrei Sempre cosi tu chiudi gli occhi e sposi prima di te E vedi l'eco dei perchè altrimenti Oh scrivi su te Chiuso per causa d'inventario e poi Con i diversi sentimenti che hai Nella testa e nel cuore Vita nuovo in te
Ah, ah, ah
E senti in te Come un bisogno d'amore in più Un supplemento di emozioni in più Nella testa e nel cuore Vita nuovo in te
Curioso sai le spine pungono diverso ormai E il tempo va resta un sileuzio all' inizio E sai che non è più la solitudine che abbraccia te Sei certa che E la certezza che è in te
Viene cosi semplicemente senza un vero perchè La voglia di un amore nuovo in te Nella testa e nel cuore Di cambiare ormai
Di cambiare ormai
Oh viene cosi cambia la pagina di un libro che ormai Non hai già più tutte le immagini che tu vuoi E cerchi in te nuovo passioni e vere storie che Forse vivrai perchè succede cosi anche a me
Viene cosi semplicemente senza un vero perchè La voglia di un amore nuovo in te Nella testa e nel cuore di camblare ormai Scrivi su te chiuso per causa d'inventario e poi Con i diversi sentimenti che hai Nella testa e nel cuore Vita nuovo in te
Ah, ah, ah
Viene cosi semplicemente senza un vero perchè La voglia di un amore nuovo in te nella testa e nel cuore Di cambiare ormai...