Lyrics/Songteksten: Oldies A-Z
Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd

Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden.
Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.

NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only.
All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Lyrics_A_1
  • Lyrics_A_2
  • Lyrics_A_3
  • Lyrics_A_4
  • Lyrics_A_5
  • Lyrics_B_1
  • Lyrics_B_2
  • Lyrics_B_3
  • Lyrics_C_1
  • Lyrics_C_2
  • Lyrics_C_3
  • Lyrics_C_4
  • Lyrics_D_1
  • Lyrics_D_2
  • Lyrics_D_3
  • Lyrics_D_4
  • Lyrics_E_1
  • Lyrics_E_2
  • Lyrics_F_1
  • Lyrics_F_2
  • Lyrics_G_1
  • Lyrics_G_2
  • Lyrics_H_1
  • Lyrics_H_2
  • Lyrics_H_3
  • Lyrics_I_1
  • Lyrics_I_2
  • Lyrics_I_3
  • Lyrics_I_4
  • Lyrics_I_5
  • Lyrics_J_1
  • Lyrics_J_2
  • Lyrics_K
  • Lyrics_L_1
  • Lyrics_L_2
  • Lyrics_L_3
  • Lyrics_L_4
  • Lyrics_L_5
  • Lyrics_L_6
  • Lyrics_M_1
  • Lyrics_M_2
  • Lyrics_M_3
  • Lyrics_M_4
  • Lyrics_N_1
  • Lyrics_N_2
  • Lyrics_O_1
  • Lyrics_O_2
  • Lyrics_P_1
  • Lyrics_P_2
  • Lyrics_Q
  • Lyrics_R_1
  • Lyrics_R_2
  • Lyrics_S_1
  • Lyrics_S_2
  • Lyrics_S_3
  • Lyrics_S_4
  • Lyrics_S_5
  • Lyrics_T_1
  • Lyrics_T_2
  • Lyrics_T_3
  • Lyrics_T_4
  • Lyrics_T_5
  • Lyrics_T_6
  • Lyrics_U
  • Lyrics_V
  • Lyrics_W_1
  • Lyrics_W_2
  • Lyrics_W_3
  • Lyrics_X
  • Lyrics_Y_1
  • Lyrics_Y_2
  • Lyrics_Z
  • Lyrics_0-9
  • Hold That Tiger
  • Jij En Ik Blijven Bestaan
    Categorieën
  • Duitse Songs (473)
  • Eng. Songs (18903)
  • Franse Songs (4277)
  • Latin Songs (3389)
  • Nederl. Songs (778)
  • Scand. Songs (304)
  • Slavische Songs (27)
  • Various Other (148)
  • Links
  • The Archive of Misheard Lyrics
  • Classical - Opera
  • Blogtips
  • Vlamingen In Zürich


  • 13-04-1990
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Sombre Dimanche
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Sombre Dimanche
    ((Adapted from: Vége A Világnak - 1930 (aka Szomorú Vasárnap - 1935))
    Composer(s): Rezsô Seress - Jean Marèze - François-Eugène Gonda
    Performer(s): Damia & Choeurs Russes Afonsky - 1936

    Titles In Other Languages:
    1936 - Gloomy Sunday
    1937 - Triste Domingo



    Sombre Dimanche, les bras tout chargés de fleurs
    Je suis entré dans notre chambre le coeur las
    Car je savais déjà que tu ne viendrais pas
    Et j'ai chanté des mots d'amour et de douleur
    Je suis resté tout seul et j'ai pleuré tout bas
    En écoutant hurler la plainte des frimas

    Sombre Dimanche

    Je mourrai un dimanche où j'aurai trop souffert
    Alors tu reviendras, mais je serai parti
    Des cierges brûleront comme un ardent espoir
    Et pour toi, sans effort, mes yeux seront ouverts
    N'aie pas peur, mon amour, s'ils ne peuvent te voir
    Ils te diront que je t'aimais plus que ma vie

    Sombre Dimanche



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Un Objet Non Identifié
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Un Objet Non Identifié
    Performer(s): Charles Aznavour



    Un objet non identifié
    Une curieuse masse
    Descendue de l'espace
    Viendrait nous emporter
    Vers un point non identifié
    Loin très loin de la terre
    A des années lumière
    Pour nous y déposer

    Sur un sol non identifié
    Où l'espoir serait maître
    Et nous ferait connaître
    Jusqu'aux éternités
    Ce bonheur non identifié
    Qu'apportent je suppose
    Mille petites choses
    Qu'on oublie d'assembler

    Un objet non identifié
    A la folle vitesse
    D'un élan de tendresse
    Qui nous ferait voyager
    Par des voies non identifiées
    Sans jamais faire escale
    A travers les étoiles
    Dans un ciel ignoré

    Et les joies non identifiées
    D'une étrange planète
    Chanteraient en nos têtes
    Et nos coeurs fortifiés
    D'un amour non identifié
    Aux racines profondes
    Plus fort que tout au monde
    Que je veux te donner




    Reacties (0)
    12-04-1990
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Szomorú Vasárnap

    Szomorú Vasárnap - 1935 (aka Vége A Világnak - 1930)
    Composer(s): Rezsô Seress - László Jávor
    Performer(s): Pál Kalmár - 1935

    Titles In Other Languages:
    1936 - Gloomy Sunday
    1936 - Sombre Dimanche
    1937 - Triste Domingo



    Szomorú vasárnap száz fehér virággal
    Vártalak kedvesem templomi imával
    Álmokat kergetô vasárnap délelôtt
    Bánatom hintaja nélküled visszajött
    Azóta szomorú mindig a vasárnap
    Könny csak az italom kenyerem a bánat...

    Szomorú vasárnap

    Utolsó vasárnap kedvesem gyere el
    Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel
    Akkor is virág vár, virág és - koporsó
    Virágos fák alatt utam az utolsó
    Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak
    Ne félj a szememtôl holtan is áldalak...

    Utolsó vasárnap



    Categorie:Slavische Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Un Pajarillo
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Un Pajarillo
    Performer(s): Luis Eduardo Aute



    Al mar tiré un pajarillo
    que maté
    Al día siguiente
    al borde de la playa
    lo encontré




    Reacties (0)
    11-04-1990
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Triste Domingo
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Triste Domingo
    ((Adapted from: Vége A Világnak - 1930 (aka Szomorú Vasárnap - 1935))
    Composer(s): Rezsô Seress - Francisco Gorrindo
    Performer(s): Mercedes Simone - 1937

    Titles In Other Languages:
    1936 - Gloomy Sunday
    1936 - Sombre Dimanche



    Triste domingo, con cien flores blancas
    Y ornado el altar de mi loca ilusión
    Donde mi alma se ha ido a postrar
    Mientras mi boca llamándote está
    Muere en mi sueños ocasos de hastío
    Cansados de espera y de soledad

    ¡Triste domingo!

    Tú no comprendes la angustia terrible
    De estar esperando, sin verte, llegar
    ¡Vuelen tus pasos que debo marchar!
    No ves que muero con mi loco afán
    Quiero que seas la blanca y piadosa
    Mortaja que cubra mi hora final

    ¡Triste destino!

    Querido
    Junto a mi ataúd que circundan muchas flores
    Aguarda mi confesión un sacerdote
    Y a él le digo:
    Lo quiero, lo espero.

    No temas nada si encuentras mis ojos
    Sin vida y abiertos y esperandoté
    Tus manos son quien los deben cerrar
    Y acaso entonces yo habré muerto en paz
    Siento un doblar de campanas, que
    Lugubremente sus voces me ordena marchar

    ¡Triste domingo!

    ¡Vuela mi vida tu paso querido
    Que llega la hora uque debo partir!
    Quiero tenerte en mi viaje final
    Y algo me dice que no llegarás
    Triste domingo visitame amado
    Que ahora en mi tumba yo te he de esperar

    ¡He de esperar!



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Un Par Un
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Un Par Un
    Italian Title: Uno Ad Uno
    Performer(s): Charles Aznavour



    J'avais la vie de château
    Une armée de valets
    Un chauffeur, trois autos
    Des joyaux, des complets
    Des chevaux, des tableaux
    A ne savoir qu'en faire
    Mais à crier banco
    Et jouer un jeu d'enfer
    J'ai tout laisser sur les tapis verts

    Un par un
    J'ai vu tout s'en voler
    Un par un
    Mes Renoir, mes Derain
    Mes meubles et mes tapis
    Un par un
    On a tout emporté
    Un par un
    Ne me laissant plus rien
    Que mes yeux pour pleurer
    Et un lit

    J'avais de nombreux amis
    Plein d'entrain et d'humour
    Qui buvaient mon whisky
    Et qui formaient ma cour
    Et me tapaient parfois
    Pour ne pas dire souvent
    Vers le trente du moi
    Quand momentanément
    Ils se trouvaient un peu court d'argent

    Un par un
    Ils se sont paniqués
    Un par un
    En prétextant soudain
    Quelque raison futile
    Un par un ils se sont dispersés
    Un par un
    Sans me serrer la main
    Tel les rats d'un navire
    En péril

    Une danseuse classique
    Une actrice connue
    Deux ou trois hystériques
    Et quelques ingénues
    Me trouvaient merveilleux
    Et plongeaient dans mes draps
    En jurant leurs grands dieux
    Qu'elles n'aimaient que moi
    Et puis les diamants de vingt carats

    Un par un
    J'ai perdu mes pouvoirs
    Un par un
    Sur leurs coeurs, sur leurs seins
    Rehaussés de bijoux
    Un par un
    J'ai fumé mes déboires
    Un par un
    Et j'ai compris enfin
    Mais hélas un peu tard
    Pauvre fou

    Pauvre fou, pauvre fou




    Reacties (0)
    10-04-1990
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Vége A Világnak

    Vége A Világnak - 1930 (aka Szomorú Vasárnap - 1935)
    Composer(s): Rezsô Seress - 1930

    Titles In Other Languages:
    1936 - Gloomy Sunday
    1936 - Sombre Dimanche
    1937 - Triste Domingo



    Õsz van és peregnek a sárgult levelek
    Meghalt a földön az emberi szeretet
    Bánatos könnyekkel zokog az õszi szél
    Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél
    Hiába sírok és hiába szenvedek
    Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...

    Meghalt a szeretet!

    Vége a világnak, vége a reménynek
    Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek
    Emberek vérétõl piros a tarka rét
    Halottak fekszenek az úton szerteszét
    Még egyszer elmondom csendben az imámat
    Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...

    Vége a világnak!



    Categorie:Slavische Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Un Petit Air De Musique
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Un Petit Air De Musique
    Performer(s): Joe Dassin



    Un petit air de musique
    Que j'avais rencontré un soir de pluie
    Un petit air un peu mélancolique
    Qui flânait sur tes lèvres et qui m'a suivi

    Sous la pluie de septembre
    Ta route était la mienne, c'est la vie
    Tu est venue te chauffer dans ma chambre
    Et j'ai gardé ta chanson quand tu est partie

    Il y a toujours la chansonnette
    Qui vous tourne dans la tête
    Un peu comme les chevaux de bois
    Qui tournent et qui dansent
    Et qui vous laissent un peu gris, étourdi
    Et qui tournent encore
    Au matin quand la fête est finie

    Un petit air de musique
    Qui me revient parfois les soirs de pluie
    Un petit air un peu mélancolique
    Qui se souvient encore de toi et me poursuit, me poursuit

    Il y a toujours la chansonnette
    Qui vous tourne dans la tête
    Un peu comme les chevaux de bois

    Un petit air de musique
    Que j'avais rencontré un soir de pluie
    Un petit air un peu mélancolique
    Qui flânait sur tes lèvres et qui m'a suivi




    Reacties (0)
    09-04-1990
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Bra Vibrationer
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Bra Vibrationer
    Composer(s): Ingela "Pling" Forsman - Lasse Holm
    First performance by: Kikki Danielsson - 1985



    Var har du varit någonstans?
    Jag vet ju att du fanns
    Innan jag fick se dig
    Visst fanns det andra i mitt liv
    Men mer än tidsfördriv
    Det kunde ingen ge mig

    Men idag, känner jag
    Något som jag aldrig kännt
    Jag kan se, att det är
    Nåt som hänt

    Du ger mig bra vibrationer
    Varje gång du tar min hand i din
    Och varje gång du ler
    Så får jag bra vibrationer
    Som kan leda till nåt mycket mer
    Och jag tror kärleken är på väg
    Med stora steg

    Vi möttes bara härom dan
    Och jag har blivit van
    Att ha dig i min närhet
    Fast du är mera än en vän
    Är det för tidigt än
    Att kalla det för kärlek

    Och vi har, mycket kvar
    Vi har bara börjat nu
    Men i natt, vet jag att
    Det är du

    Som ger mig bra vibrationer
    Varje gång du tar min hand i din
    Och varje gång du ler
    Så får jag bra vibrationer
    Som kan leda till nåt mycket mer
    Och jag tror kärleken är på väg
    Med stora steg

    Att det kan bli problem har jag fått lära mig
    Mm man är snabb att säga ja
    Men det är faktiskt ganska svårt att säga nej
    När det är dig jag vill ha

    Du ger mig bra vibrationer
    Varje gång du tar min hand i din
    Och varje gång du ler
    Så får jag bra vibrationer
    Som kan leda till nåt mycket mer
    Och jag tror kärleken är på väg
    Med stora steg



    Categorie:Scand. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Un Petit Poisson, Un Petit Oiseau
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Un Petit Poisson, Un Petit Oiseau
    Composer(s): J.M. Rivière; Gérard Bourgeois
    Performer(s): Juliette Gréco



    {Refrain:}
    Un petit poisson, un petit oiseau
    S'aimaient d'amour tendre
    Mais comment s'y prendre
    Quand on est dans l'eau
    Un petit poisson, un petit oiseau
    S'aimaient d'amour tendre
    Mais comment s'y prendre
    Quand on est là-haut

    Quand on est là-haut
    Perdu aux creux des nuages
    On regarde en bas pour voir
    Son amour qui nage
    Et l'on voudrait bien changer
    Ses ailes en nageoires
    Les arbres en plongeoir
    Le ciel en baignoire

    Un petit poisson, un petit oiseau
    S'aimaient d'amour tendre
    Mais comment s'y prendre
    Quand on est là-haut
    Un petit poisson, un petit oiseau
    S'aimaient d'amour tendre
    Mais comment s'y prendre
    Quand on est dans l'eau

    Quand on est dans l'eau
    On veut que vienne l'orage
    Qui apporterait du ciel
    Bien plus qu'un message
    Qui pourrait d'un coup
    Changer au cours du voyage
    Des plumes en écailles
    Des ailes en chandail
    Des algues en paille

    {au Refrain}




    Reacties (0)
    08-04-1990
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Sombras (Raphael)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Sombras
    Composer(s): C. Céspedes - M. Albert
    Performer(s): Raphael



    Cuando tu te hayas ido
    Me envolveran las sombras
    Cuando tu te hayas ido
    Con mi dolor a solas

    Evocare el idilio
    De las azules horas
    Cuando tu te hayas ido
    Me envolveran las sombras

    Y en la penumbra vaga
    De tu pequeña alcoba
    En una tibia tarde
    Te acariciaba toda

    Te buscaran mis brazos
    Te buscara mi boca
    Y aspirare en el aire
    Como un olor a rosas

    Cuanto tu te hayas ido
    A mi me envolveran las sombras



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Un Petit Sourire, Un Petit Mot
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Un Petit Sourire, Un Petit Mot
    Composer(s): Françoise Hardy
    Performer(s): Françoise Hardy



    les gens qui t'appelaient au secours
    et à qui tu ne répondais rien
    maintenant que c'est à toi le tour
    c'est normal qu'ils te laissent dans ton coin
    les gens qui avaient besoin de toi
    d'un petit sourire d'un petit mot
    tu planais, tu ne les voyais pas
    c'est normal qu'ils te tournent le dos
    tu planais, ton amour était rose
    tu planais ne voulant rien savoir
    rien du monde, ni des gens, ni des choses
    et tu restes avec tes idées noires
    les gens ils ont tous leurs petits drames
    ça ne leur laisse pas beaucoup de temps
    pour s'occuper de tes états d'âmes
    gardes-les pour toi, fais comme avant
    oui, toi qui ne te souciais de rien
    qui trouvais les gens bêtes et pas beaux
    tu sauras que ça peut faire du bien
    un petit sourire, un petit mot
    un petit sourire, un petit mot...




    Reacties (0)
    07-04-1990
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Sombras (Javier Solís)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Sombras
    Composer(s): José María Contursi
    Performer(s): Javier Solís



    Quisiera abrir lentamente mis venas
    mi sangre toda verterla a tus pies
    para poderte demostrar que más no puedo amar
    y entonces morir después

    Y sin embargo tus ojos azules
    azul que tienen el cielo y el mar
    viven cerrados para mí sin ver que estoy aquí
    perdido en mi soledad

    Sombras nada más acariciando mis manos
    sombras nada más en el temblor de mi voz
    pude ser feliz y estoy en vida muriendo
    y entre lágrimas viviendo
    el pasaje más horrendo de este drama sin final
    sombras nada más entre tu vida y mi vida
    sombras nada más entre tu amor y mi amor

    Qué breve fue tu presencia en mi hastío
    qué tibias fueron tus manos, tu voz
    como luciérnaga llegó tu luz y disipó las sombras
    de mi rincón

    Y yo quedé como un duende temblando
    sin el azul de tus ojos de mar
    que se han cerrado pra mí sin ver que estoy aquí
    perdido en mi soledad

    Sombras nada más acariciando mis manos
    sombras nada más en el temblor de mi voz
    pude ser feliz y estoy en vida muriendo
    y entre lágrimas viviendo
    el pasaje más horrendo de este drama sin final
    sombras nada más entre tu vida y mi vida
    sombras nada más entre tu amor y mi amor



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Un Petit Sous-Marin Jaune
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Un Petit Sous-Marin Jaune ((aka Le Sous-Marin Vert (by Les Compagnons de la Chanson) - 1966)) ((Adapted from: Yellow Submarine (by The Beatles) - 1966)) Composer(s): John Lennon - Paul McCartney Performer(s): Les Baronets - 1966 Versions In Other Languages: 1966 - Yellow Submarine (German Version) (by Bill Ramsey) 1966 - En U-Båd Der Er Gul (by Otto Brandenburg, Dario Campeotto, Bjørn) 1969 - Yellow Submarine (Italian Version) (by Nada)



    Dans la ville où nous sommes nés
    Il y avait un vieux marin
    Il parlait du bon vieux temps
    Ou il avait un sous marin

    Vers la mer, nous sommes partis
    Retrouver le sous marin
    En le voyant on sait marré
    Bien décider d’y demeurer

    Nous vivons dans un petit sous marin jaune
    Un petit sous marin jaune, un petit sous marin jaune
    Nous vivons dans un petit sous marin jaune
    Un petit sous marin jaune, un petit sous marin jaune

    Maintenant tous nos amis
    Viennent souvent nous visiter
    Et l’orchestre se met a jouer

    Nous vivons dans un petit sous marin jaune
    Un petit sous marin jaune, un petit sous marin jaune
    Nous vivons dans un petit sous marin jaune
    Un petit sous marin jaune, un petit sous marin jaune

    Vers la mer, nous sommes partis
    Retrouver le sous marin
    En le voyant on sait marré
    Bien décider d’y demeurer

    Nous vivons dans un petit sous marin jaune
    Un petit sous marin jaune, un petit sous marin jaune
    Nous vivons dans un petit sous marin jaune
    Un petit sous marin jaune, un petit sous marin jaune

    Nous vivons dans un petit sous marin jaune
    Un petit sous marin jaune, un petit sous marin jaune
    Nous vivons dans un petit sous marin jaune
    Un petit sous marin jaune, un petit sous marin jaune



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    06-04-1990
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Piano Piano
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Piano Piano
    Composer(s): Anita Kerr - Trudi Müller-Bosshard
    First performance by: Mariella Farré & Pino Gasparini - 1985



    Du, das war ein schöner Tag
    Und du, ich möcht' dir sagen
    Daß ich dich sehr mag
    Und irgendwann
    Möcht' ich dich wiederseh´n
    Doch jetzt ist es wohl besser
    Wenn ich geh´

    Und Liebe
    Nein, Liebe
    Ein wunderschöner Tag
    Ich mag dich
    Doch Liebe, die muß nicht sein

    Piano, piano
    Nur soweit, immer
    Piano, piano
    Nur soviel, immer
    Piano, piano
    Nur ein Spaß, keine Tränen
    Piano, piano
    Nur soweit, immer
    Piano, piano
    Nur soviel, immer
    Piano, piano
    Keine Fragen und Szenen

    Du, ich bin sehr gern bei dir
    Und du, ich fühl' mich
    Ausgesprochen wohl mit dir
    Und ziemlich bald
    Möcht' ich dich wiederseh´n
    Doch jetzt ist es wohl besser
    Wenn ich geh´

    Und Liebe
    Nein, Liebe
    Ein wunderschöner Tag
    Ich mag dich
    Doch Liebe, die muß nicht sein

    Piano, piano
    Nur soweit, immer
    Piano, piano
    Nur soviel, immer
    Piano, piano
    Nur ein Spaß, keine Tränen
    Piano, piano
    Nur soweit, immer
    Piano, piano
    Nur soviel, immer
    Piano, piano
    Keine Fragen und Szenen

    Und Liebe
    Nein, Liebe
    Nein, Liebe muß nicht sein
    Und dennoch
    Ich ahn' schon
    Ich liebe dich
    Piano, piano
    Piano, piano
    Keine Fragen und Szenen
    Piano, piano



    Categorie:Duitse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Un Petit, Tout Petit Miracle
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Un Petit, Tout Petit Miracle
    Composer(s): Maurice Vidalin; Gilbert Bécaud
    Performer(s): Gilbert Bécaud



    Moi j'attends comme un cadeau du paradis
    J'ose pas t'le dire
    Tu vas trop rire
    C'qui m', c'qui m', c'qui m' m'arrang'rait drôl'ment la vie

    C'est un miracle
    Rien qu'un miracle Oui!
    Un p'tit, tout p'tit, tout p'tit miracle
    Un p'tit, tout p'tit, tout p'tit miracle
    Qui m'la f'rait tomber dans le bras
    Comm' ça, coucou me v'là moi

    Mon copain je suis dans l'embarras
    J'sais pas quoi faire de mes mains
    Quand elle est là... Ouais, ouais mon vieux
    Je regarde mes souliers
    Et je me mets à bégayer
    Aide-moi si t'es gentil!
    Déplace-toi et viens ici
    Tu fais elle et moi je fais moi
    Et si c'est bien dis-le-moi

    {Parlé:}
    D'accord! Assieds-toi là... tiens... Toi tu fais elle et moi
    je fais moi d'accord? Toi tu fais ma fiancée et moi je fais
    moi... d'accord? Elle est magnifique... elle est extra...
    Elle a de long cheveux blonds, de grandes boucles...
    Alors tu m'aides hein? Je lui dirais comme ça...
    Tu m'aides.... Hein?

    J'ai pourtant musculature et poésie
    Vous allez rire
    J'ose pas y dire
    T'moque, t'moque, t'moque, t'moque pas comm' ça d'un vieil ami
    Qui désespère et qui espère aussi
    Un p'tit, tout p'tit, tout p'tit miracle
    Un p'tit, tout p'tit, tout p'tit miracle
    Qui me rendrait plus sûr de moi

    Je vous aime, un peu beaucoup
    À la folie
    Qu'est-ce que t'en pense?
    Ben, t'as un' chance Oui
    Vos petites pa-pattes ont des étoiles au bout des doigts
    Et votre taille
    Oh j'en défaille
    Un p'tit, tout p'tit, tout p'tit miracle
    Un p'tit, tout p'tit, tout p'tit miracle
    Mademoiselle s'il vous plaît
    Embrassez-moi comm' ça
    Reste là, bouge pas

    Z'êtes légère comme un camion de confettis
    J'en perds la tête
    Arrête arrête oui
    Je vous veux de long en large
    Du haut en bas
    Et ces bouclettes et ces p'tites fossettes
    À qui c'est tout ça? À moi!
    Un p'tit, tout p'tit, tout p'tit miracle
    Un p'tit, tout p'tit, tout p'tit miracle
    Un p'tit, tout p'tit miracle comm' ça

    Voulez-vous être la maman de mes petits (oui)
    Faire la lessive
    Faire la cuisine aussi (oui)
    Tu crois (oui) Vraiment (oui) que mon programme lui plaira (non)

    À moins qui s'passe Quoi ?
    Un p'tit, tout p'tit, tout p'tit miracle
    Un p'tit, tout p'tit, tout p'tit miracle
    Un p'tit, tout p'tit miracle comm' ça
    Grand comm' ça!!!




    Reacties (0)
    05-04-1990
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Sombra En El Agua
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Sombra En El Agua
    Performer(s): Luis Eduardo Aute



    Tu cuerpo, agonía
    de sombra en el agua
    se rompe en orillas
    de playas cansadas
    Mi cuerpo, con prisa
    de arena mojada
    se seca enseguida
    y esconde la cara

    Tu cuerpo no es vida
    es muerte animada
    silueta movida
    por líquidas llamas
    Mi cuerpo, ceniza
    que ardió en tus entrañas
    ceniza, semilla
    semilla de nada



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Un Peu Comme Toi
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Un Peu Comme Toi
    Composer(s): J. Nash; R. Dassin
    Performer(s): Joe Dassin



    Elle était plutôt petite
    Elle était plutôt jolie
    Tu vois, un peu comme toi
    Et c'est fou c'qu'on pouvait rire
    Et c'est fou c'qu'elle m'amusait
    Tu vois, un peu comme toi

    Et rien, rien à faire
    Pas moyen de l'oublier
    Ce que j'ai pu traîner
    Et lire comme roman policier

    Que de temps bêtement perdu
    Ce qu'il fallait c'était rencontrer
    Quelqu'un un peu comme toi

    Et rien, rien a faire
    Mmm... me manquer
    Mmm... matin, tout seul
    Devant mon bol de nescafé

    Que j'ai tant bêtement perdue
    Ce qu'il fallait, c'etait rencontrer
    Quelqu'un un peu comme toi

    Facile à dire
    Mais comment m'imaginer
    Qu'au bout d'un rêve
    C'était toi qui m'attendait

    Et quand je pense que tout ce temps
    Tu étais seule, toi aussi
    Tu vois, un peu comme moi

    Qu'on aurait pu se retrouver
    Qu'on aurait pu tout oublier
    Tu vois, un peu comme ça




    Reacties (0)
    04-04-1990
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Love is ...
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Love is ...
    Composer(s): James Kaleth - Vikki Watson
    First performance by: Vikki Watson - 1985



    It's been a pleasant evening
    Now she says she's leaving
    And he's too proud to say out loud
    Oh baby, won't you stay?

    Now she says she'll call him
    She finds herself fallin'
    When he reaches out and touches her hand
    She turns to walk away
    'Cause there's always a weak one
    Always a strong one, who'll be the first to fall?

    Love is the danger of meeting a stranger
    And takin' a chance on two hearts makin' it
    Love is the fire, the burnin' desire
    That makes the world go round
    Love is the feelin' that makes you believe in
    Takin' a chance on two hearts beatin' as one
    That's what love is

    Still she's hesitating
    Is the ice worth breaking?
    Should she hold back or rush right in
    Where angels fear to tread?
    'Cause there's always a weak one
    Always a strong one, who'll be the first to fall?

    Love is the danger of meeting a stranger
    And takin' a chance on two hearts makin' it
    Love is the fire, the burnin' desire
    That makes the world go round
    Love is the feelin' that makes you believe in
    Takin' a chance on two hearts beatin' as one
    That's what love is, hoh...

    Love is the danger of meeting a stranger
    And takin' a chance on two hearts makin' it
    Love is the fire, the burnin' desire
    That makes the world go round
    Love is the feelin' that makes you believe in
    Takin' a chance

    Love is the danger of meeting a stranger
    And takin' a chance on two hearts makin' it
    Love is the fire, the burnin' desire
    That makes the world go round
    Love is the feelin' that makes you believe in
    Takin' a chance

    Love is the danger of meeting a stranger
    And takin' a chance on two hearts makin' it
    Love is the fire, the burnin' desire
    That makes the world go round



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Un Peu D'amour Et D'amitié
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Un Peu D'amour Et D'amitié
    ((English Version: A Little Love And Understanding (by Bing Crosby))
    Composer(s): Louis Amade - Gilbert Bécaud
    Performer(s): Gilbert Bécaud



    Toi qui es seul et qui réclames
    un peu d'amour et d'amitié
    un peu de chaleur pour ton âme
    Pour toi tout seul je veux chanter

    Le transistor sera complice
    d'un secret entre toi et moi
    et sur les ondes je me glisse
    pour t'apporter un peu de joie

    Toi dans ton bateau sur la mer
    toi dans ton village lointain
    t'as un problème insurmontable?
    tiens, pose-le là, sur la table

    Laisse passer, laisse passer
    et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
    te le règlera
    okay, okay ....bien

    Je ne veux pas que tu regrettes
    les soleils que tu as ratés
    Je te promets des soirs de fête
    ah, mais ceux-là, faut pas les louper

    Et toi ta chambre c'est comme une île
    où tu as dû souvent pleurer
    autour de toi il y a la ville
    prends ton manteau, on va trinquer

    Trinquer aux marins sur la mer
    aux gars du village lointain
    à tous leurs problèmes insurmontables
    tiens, pose-les là, sur la table

    laisse crever, laisse crever
    et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
    nous les règlera
    okay, okay... bien



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    The lyrics in this collection are mostly by longtime established artists and/or authors from the 30's, 40's, 50's, 60's, 70's.
    Zoeken in blog

    Zoeken met Google


    E-Mail

    Tekst niet gevonden?
    Lyric not found?

    Dropbox

    We zoeken deze teksten (we're looking for):
    --> De Trein Naar Schellebelle
    --> Der Weg Ins Land Der Liebe
    --> Ela-Ela/Popcorn/Ding Dong Bell (Medley)
    --> Mirror
    --> My Song, My Love
    --> Semester I Rom

    Gastenboek
  • Lief Vrouwke dat daar eenzaam staat
  • Zingende wielrenner
  • lief vrouwke dat daar eenzaam staat

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!