Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Naughty Lady Of Shady Lane Composer(s): Sid Tepper - Roy C. Bennett Performer(s): The Ames Brothers; Dean Martin; Alma Cogan
The naughty lady of Shady Lane Has hit the town like a bomb The back-fence gossip ain't been this good Since Mabel ran off with Tom Our town was peaceful and quiet Before she came on the scene The lady has started a riot Disturbin' the suburban routine
The naughty lady of Shady Lane has the town in a whirl The naughty lady of Shady Lane Me-oh, my-oh, what a girl
You should see how she carries on With her admirers galore She must be givin' them quite a thrill The way they flock to her door She throws those come-hither glances At every Tom, Dick, and Joe When offered some liquid refreshment The lady never never says "no"
The naughty lady of Shady Lane has the town in a whirl The naughty lady of Shady Lane Me-oh, my-oh, what a girl
The things they're trying to pin on her Won't hold much water, for sure Beneath the powder and fancy lace There beats a heart sweet and pure She just needs someone to change her And she'll be nice as can be If you're in the neighborhood, stranger You're welcome to drop in and see
The naughty lady of Shady Lane So delightful to hold The naughty lady of Shady Lane So delectable Quite respectable And she's only Nine Days Old!!!
Nous sommes deux ombres Et deux solitudes Un grand amour sombre Dans les habitudes Et l'on ose à peine Rompre le silence Mieux vaudrait la haine Que l'indifférence Mais je veux vivre vivre Je veux qu'on m'aime
Nous vivons dans du rose Dans du gris monotone J'ai besoin d'autre chose Que d'un chat qui ronronne
Je veux voir le monde Qu'il soit gai ou triste Qu'il chante ou qu'il gronde Pourvu qu'il existe Je veux voir des villes Qu'elles soient blanches ou rouges Et des yeux qui brillent Et des gens qui bougent Moi je veux vivre vivre Comme ceux qui s'aiment
The Narrow Way Composer(s): David Gilmour Performer(s): Pink Floyd
Following the path As it leads towards the Darkness in the North Weary strangers' faces show their sympathy They've seen that hope before And if you want to stay For a little bit Rest your aching limbs For a little bit Before you the night is beckoning And you know you can't delay You hear the night birds calling you But you can't touch the restless sky Close your aging eyes Be on your way
Mist is swelling Creatures crawling Hear the roar get louder in your ears You know the folly was your own But the force behind can't conquer all your fears And if you want to stay For a little bit Rest your aching limbs For a little bit Before you the night is beckoning And you know you can't delay You hear the night birds calling you But you can't touch the restless sky Close your aging eyes Be on your way
Throw your thoughts back many years To the time when there was life in every morning Perhaps a day will come When the nights will be as on that morning And if you want to stay For a little bit Rest your aching limbs For a little bit Before you the night is beckoning And you know you can't delay You hear the night birds calling you But you can't touch the restless sky Close your aging eyes Be on your way
Ciao
Composer(s): Lucio Dalla - Tullio Ferro
Performer(s): Lucio Dalla
Cè stato come un lampo lì proprio in mezzo al cielo che era blu cobalto liscio, liscio senza un pelo la città sotto era un presepio, le luci del tramonto la scia di un aereo, facevano più bello il mondo dello sforzo dei poeti, dei mezzi giornalisti puttane e kossovari, poi altri tipi misti contavano le stelle, le prime ad arrivare poi la voce di una vecchia che salutava tutti quanti dicendo ciao
Ciao E la colpa di non so di chi
Ciao E la colpa di non so di chi
Ciao
La spiaggia di Riccione, milioni di persone le pance sotto il sole, il gelato e lombrellone abbronzati un coglione, non lhai capito ancora che siamo stati sempre in guerra anche il 15 a Viserba in guerra con noi stessi, tra video e giornali e noi sempre più lessi a farci abbindolare con la nostra indifferenza, la passione per le cose che non possiamo stare senza anche le pericolose come ad esempio una canzone mentre la stai cantando di là qualcuno muore qualcun altro sta nascendo è il gioco della vita la dobbiamo preparare che non ci sfugga dalle dita come la sabbia in riva al mare
Dis pourquoi Tu baisses tes beaux yeux comme ça Allons regarde-toi Et ton miroir lui-même te le dira Regarde-toi Tu verras si tu es jolie Dis pourquoi Tes mains ne servent qu'à servir Allons regarde-toi Ces mains sont dessinées pour le plaisir Si j'étais roi Tout mon empire pour ces mains-là
Si tu pars Tu m'enlèves le soleil de l'Italie La vie, l'espoir Et l'espoir de vivre mieux que ma vie
Regarde-toi C'est pas bientôt fini ces violons Si j'étais toi Je regarderais les beaux garçons Dis pour toi Je viendrais ici à genoux Allons regarde-moi, regarde-moi Est-ce que tu veux me rendre fou
Si tu pars Tu m'enlèves le soleil de l'Italie La vie, l'espoir Et l'espoir de vivre mieux que ma vie
The Name Of The Game Composer(s): Stig Anderson - Benny Andersson - Björn Ulvaeus First release by: ABBA - 1977 Covered by multiple other artists
I've seen you twice, in a short time Only a week since we started It seems to me, for every time I'm getting more open-hearted
I was an impossible case No-one ever could reach me But I think I can see in your face There's a lot you can teach me So I wanna know...
What's the name of the game? Does it mean anything to you? What's the name of the game? Can you feel it the way I do? Tell me please, 'cause I have to know I'm a bashful child, beginning to grow
And you make me talk And you make me feel And you make me show What I'm trying to conceal If I trust in you, would you let me down? Would you laugh at me, if I said I care for you? Could you feel the same way too? I wanna know...
The name of the game
I have no friends, no-one to see And I am never invited Now I am here, talking to you No wonder I get excited
Your smile, and the sound of your voice And the way you see through me Got a feeling, you give me no choice But it means a lot to me So I wanna know...
What's the name of the game? (Your smile and the sound of your voice) Does it mean anything to you? (Got a feeling you give me no choice) (But it means a lot) What's the name of the game? (Your smile and the sound of your voice) Can you feel it the way I do? Tell me please, 'cause I have to know I'm a bashful child, beginning to grow
And you make me talk And you make me feel And you make me show What I'm trying to conceal If I trust in you, would you let me down? Would you laugh at me, if I said I care for you? Could you feel the same way too? I wanna know... Oh yes I wanna know...
The name of the game (I was an impossible case) Does it mean anything to you? (But I think I can see in your face) (That it means a lot) What's the name of the game? (Your smile and the sound of your voice) Can you feel it the way I do? (Got a feeling you give me no choice) (But it means a lot) What's the name of the game? (I was an impossible case) Does it mean anything to you? (But I think I can see in your face) (That it means a lot)
Ci Vorrebbe Un Amico
Composer(s): Antonello Venditti
First release by: Antonello Venditti - 1984
Stare insieme a te, è stata una partita va bene hai vinto tu, e tutto il resto è vita ma se penso che l'amore è darsi tutto nel profondo in questa nostra storia sono io che vado a fondo
Ci vorrebbe un amico, per poterti dimenticare ci vorrebbe un amico per dimenticare il mare ci vorrebbe un amico qui per sempre al mio fianco ci vorrebbe un amico nel dolore e nel rimpianto
Amore, amore illogico, amore disperato lo vedi sto piangendo, ma io ti ho perdonato e se amor che nullo amato, amore, amore mio perdona in questa notte fredda mi basta una parola
Vivere con te, è stata una partita il gioco è stato duro comunque sia è finita ma sarà la notte magica o forse l'emozione io mi ritrovo solo davanti al tuo portone
Regarde-Moi Toujours Comme Ça Composer(s): Henri Contet; Marguerite Monnot Performer(s): Edith Piaf
Il avait l'air de rien planté sur le trottoir À toucher son chapeau en me disant bonsoir Et sans plus séparé, m'a si bien regardée Que je me suis sentie comme un peu caressée Et beaucoup désirée Regarde-moi toujours comme ça J'en suis malade, un cur qui bat Ça m'fait pareil j'sais pas pourquoi Que la musique de l'Ave Maria T'as des yeux sans manières Et qui r'gardent tout haut T'as gardé les paupières Et j'comprends qu'tu es beau Quand j'suis noyée dans ces yeux là Toi qui m'repêche entre tes bras Pour me faire dire tout bas très bas Regarde-moi toujours comme ça
Y a des soirs pleins d'amour Et pas faits pour dormir Alors tes yeux commandent Et j'aime leur obéir Sous ton chaud regard bleu J'suis toute ensoleillée T'as des façons à toi d'éclairer nos veillées Ah qu'il est émerveillé
Regarde-moi toujours comme ça J'en suis malade un cur qui bat Ça m'fait pareil j'sais pas pourquoi Que la musique de l'Ave Maria T'as des yeux sans manières Et qui r'gardent tout haut T'as gardé les paupières Et j'comprends qu'tu es beau Quand j'suis noyée dans ces yeux là Toi qui m'repêche entre tes bras Pour me faire dire tout bas très bas Regarde-moi toujours comme ça
Regarde-moi toujours comme ça Aussi longtemps que tu l'pourras Et tant que notre amour vivra Regarde-moi toujours, toujours, toujours comme ça
The Name Game Composer(s): Lincoln Chase - Shirley Ellis Performer(s): Shirley Ellis
The name game!
Shirley! Shirley, Shirley bo Birley Bonana fanna fo Firley Fee fy mo Mirley, Shirley!
Lincoln! Lincoln, Lincoln bo Bincoln Bonana fanna fo Fincoln Fee fy mo Mincoln, Lincoln!
Come on everybody! I say now let's play a game I betcha I can make a rhyme out of anybody's name The first letter of the name, I treat it like it wasn't there But a B or an F or an M will appear And then I say bo add a B then I say the name and Bonana fanna and a fo And then I say the name again with an F very plain and a fee fy and a mo And then I say the name again with an M this time and there isn't any name that I can't rhyme
Arnold! Arnold, Arnold bo Barnold Bonana fanna fo Farnold Fee fy mo Marnold Arnold!
But if the first two letters are ever the same I drop them both and say the name like Bob, Bob drop the B's Bo ob For Fred, Fred drop the F's Fo red For Mary, Mary drop the M's Mo ary That's the only rule that is contrary
Okay? Now say Bo: Bo Now Tony with a B: Bony Then Bonana fanna fo: bonana fanna fo Then you say the name again with an F very plain: Fony Then a fee fy and a mo: fee fy mo Then you say the name again with an M this time: Mony And there isn't any name that you can't rhyme
Every body do Tony! Pretty good, let's do Billy! Very good, let's do Marsha! A little trick with Nick!
Ci Sono Fiori
((Adapted from: Summer Wine (Nancy Sinatra & Lee Hazlewood) - 1966))
((French Version: Le Vin De L'été (Marie Laforêt & Gérard Klein) - 1969))
Composer(s): Lee Hazlewood - Claudio Mattone
Performer(s): Dalida - 1969
Ci sono fiori che non s'apriranno mai Ci sopo amori che non nasceranno mai
Ero bambina e già segnavo accanto a me Due occhi grandi come quelli che tu hai Ed una voce che discesse amore moi Finchè avro vita sai t'amero Oh t'amero
Per quanto tempo t'ho cercato non lo so T'immaginavo cosi proprio come sei E adesso che sei qui Tu non mi dici mai Finchè avro vita sai t'amero Oh t'amero
Ci sono fiori che non s'apriranno mai Ci sono amori che non nasceranno mai E' meglio andare via e non pensare che Un vuoto resterà dentre di me Oh dentro me
Una speranza in fondo al mare se ne va Ma già domani un'altra vita nascerà Sotto la cenere di un fuoco che Non è durato molto, no, fra di noi Oh fra di noi
Ci sono fiori che non s'apriranno mai Ci sono amori che non nasceranno mai E' meglio andare via e non pensare che Un vuoto resterà dentro di me Oh dentro me
Regarde Bien Petit Composer(s): Jacques Brel Performer(s): Jacques Brel; Gabriel Yacoub
Regarde bien petit Regarde bien Sur la plaine là-bas À hauteur des roseaux Entre ciel et moulins Y a un homme qui vient Que je ne connais pas Regarde bien petit Regarde bien
Est-ce un lointain voisin Un voyageur perdu Un revenant de guerre Un montreur de dentelles Est-ce un abbé porteur De ces fausses nouvelles Qui aident à vieillir Est-ce mon frère qui vient Nous dire qu'il est temps De moins nous haïr Ou n'est-ce que le vent Qui gonfle un peu le sable Et forme des mirages Pour nous passer le temps
Regarde bien petit Regarde bien Sur la plaine là-bas À hauteur des roseaux Entre ciel et moulins Y a un homme qui vient Que je ne connais pas Regarde bien petit Regarde bien
Ce n'est pas un voisin Son cheval est trop fier Pour être de ce coin Pour revenir de guerre Ce n'est pas un abbé Son cheval est trop pauvre Pour être paroissien Ce n'est pas un marchand Son cheval est trop clair Son habit est trop blanc Et aucun voyageur N'a plus passé le pont Depuis la mort du père Ni ne sait nos prénoms
Regarde bien petit Regarde bien Sur la plaine là-bas À hauteur des roseaux Entre ciel et moulins Y a un homme qui vient Que je ne connais pas Regarde bien petit Regarde bien
Non ce n'est pas mon frère Son cheval aurait henni Non ce n'est pas mon frère Il ne l'oserait plus Il n'est plus rien ici Qui puisse le servir Non ce n'est pas mon frère Mon frère a pu mourir Cette ombre de midi Aurait plus de tourments S'il s'agissait de lui
Allons c'est bien le vent Qui gonfle un peu le sable Pour nous passer le temps
Regarde bien petit Regarde bien Sur la plaine là-bas À hauteur des roseaux Entre ciel et moulins Y a un homme qui part Que nous ne saurons pas Regarde bien petit Regarde bien
Il faut sécher tes larmes Il y a un homme qui part Que nous ne saurons pas Tu peux ranger les armes
The Mystery Composer(s): Van Morrison Performer(s): Van Morrison
Let go into the mystery Let yourself go You've got to open up your heart That's all I know Trust what I say and do what you're told Baby, and all your dirt will turn Into gold
Let go into the mystery Let yourself go And when you open up your heart You get everything you need Baby there's a way and a mystic road You've got to have some faith To carry on
You've got to open up your heart To the Son You know he's looking out for you 'Cause he's the one
Let go into the mystery Let yourself go There is no other place to be Baby this I know You've got to dance and sing And be alive in the mystery And be joyous and give thanks And let yourself go
I saw the light of ancient Greece Towards the One I saw us standing within reach Of the Son Let go into the mystery of life Let go into the mystery Let go into the mystery Let yourself go
You've got to open up your arms To the Son You know you've got so many charms It's just begun Trust what I say and do What you're told And surely all your dirt will turn into gold
Ci Si Risveglierà
((French Version: On Se Réveillera (Charles Aznavour))
Composer(s): Georges Garvarentz - Charles Aznavour - Calabrese
Performer(s): Charles Aznavour
Ci si risveglierà E il giorno sembrerà Più chiaro accanto a te Nella mia nuova vita Ci si risveglierà Ci si risveglierà E gli occhi tu aprirai Sul mondo che tu qui Avevi immaginato Ci si risveglierà E ci sorprenderà E seria ancora noi Con una sola vita Ci si risveglierà Come un bambino che Si affaccia sulla vita E ci si spoglierà Del tempo corso via Degli spersi in cui Io non ti avevo avuto Ci si risveglierà E finirà la lunga notte Che avremmo attraersato Ci si risveglierà Guardando in fondo a me Rimpianto non avrò Perché domani so Che mi risveglierò, con te
Il y avait au jardin des bouquets de lumière Le soleil traversait les couleurs du sous-bois Au bord du bel étang un pêcher solitaire S'endormait doucement, sa canne entre les bras
C'était un jour d'été, léger comme un dimanche L'air était transparent sous le feuillage clair Le bonheur était là, paisible, entre les branches Et les reflets mouvants des arbres et des fougères
Le soleil inondait le bord de la rivière Des couples enlacés dansaient sur le ponton Près des tables encombrées de bouteilles et de verres Des guirlandes accrochées croulaient sous les balcons
Une femme debout regardait quelque chose Une lueur magique au fond de son regard Son bras disparaissait sous un bouquet de roses Elle était appuyée sur un divan bizarre
C'était au Grand Palais, sur des toiles de maîtres Il y avait un Monet et deux ou trois Renoir Le cur dans les tableaux je me sentais renaître Et en fermant les yeux je pourrais les revoir
Le monde a la beauté du regard qu'on y pose Le jardin de Monet, le soleil de Renoir Ne sont que le reflet de leur vision des choses Dont chacun d'entre nous peut être le miroir
La vie nous peint les jours au hasard du voyage En amour en douleur ou en mélancolie C'est un peu de ce temps qu'on laisse en héritage Enrichi du regard qu'on a posé sur lui
The Musketeers
Composer(s): Bert Kalmar - Harry Ruby
Performer(s): The Marx Brothers
Unless we tell you who we are, you'll never guess We're not Napoleon or da Vinci A lot of people think we are, but none the less We're not Napoleon or da Vinci We're not even Washington or Lincoln Jefferson or Alexander Carr You'd be wrong whoever you begin on So we'll let you in on who we are So stand by, unseen listeners
We're four of the three musketeers We've been together for years Eenie, meenie, minee (car horn) Four of the three musketeers We live by the sword, by the sea, by the way And we fight day and night And we sleep night and day My country 'tis of thee Land of the light wines and beers We're cheered from Cologne to Algiers Each time our motto appears It's one for all and two for five We're four of the three musketeers
When the Queen needs recreation And she strolls along the path Where are we? Right by her side
When she's filled with jubilation Or consumed with raging wrath Where are we? Right by her side
We've sworn that we'd shield and protect her We're her guardsmen, true and tried
When she gets up in the morning And she slips into her bath Where are we? Far from the old folks at home
We're four of the three musketeers We've been together for years Athos, Pathos, Mathos (car horn) Four of the three musketeers We fight for the King, for the Queen, for the Jack And we're first at the front When the front's at the back Three cheers for Richelieu Here's how we give him the cheers The foe trembles each time it hears This motto ring in its ears It's one for all and two for five We're four of the three musketeers
Chuva, Suor E Cerveja
Composer(s): Caetano Veloso
Performer(s): Caetano Veloso
and multiple other artists
Não se perca de mim Não se esqueça de mim Não desapareça A chuva tá caindo E quando a chuva começa Eu acabo de perder a cabeça
Não saia do meu lado Segure o meu pierrô molhado E vamos embora ladeira abaixo acho que a chuva ajuda a gente a se ver venha veja deixa beija seja o que Deus quiser
A gente se embala se embora se embola Só pára na porta da igreja
A gente se olha Se beija se molha De chuva suor e cerveja
Regalo De Reyes Composer(s): David Lama Performer(s): Javier Solis; and various other artists
Ya va llegando diciembre y sus posadas se va acercando ya también la Navidad el año nuevo me traerá nuevas tristezas y por tu ausencia lloraré mi soledad
Si tú te encuentras brindando en tu alegría algún recuerdo de mi amor te llegará tal vez evoques el calor de mis caricias y con tu copa al terminar me olvidarás
Si con los meses y los años tú no vuelves y si una gracia el cielo a mí me puede dar le pediré como regalo un dia de Reyes besar tus labios y estrecharte junto a mí
Y si cansada de la vida a mí regresas y si el destino no te da felicidad habrá una cruz en el final de tu camino serán mis brazos que por ti esperando están
Si con los meses y los años tú no vuelves y si una gracia el cielo a mí me puede dar le pediré como regalo un dia de Reyes besar tus labios y estrecharte junto a mí
Y si cansada de la vida a mí regresas y si el destino no te da felicidad habrá una cruz en el final de tu camino serán mis brazos que por ti esperando están
The Music That Makes Me Dance Composer(s): Bob Merrill - Jule Styne First release by: Barbra Streisand - 1964 Covered by multiple other artists
I know you're around when the sky and the ground start in ringing I know you're around by the thunder I hear in advance Your words and your words alone are the words that start my heart singing And yours is the only music that makes me dance
You'll sleep and you'll rise in the light of two eyes that adore you Bore you it might, but you won't leave my sight or glance In every way, every day, I need less of myself and need more you, more you Yours is the only music that makes me dance
In every way, every day I need less of myself, and need more you, more you Yours is the only music that makes me dance
Church In The Wildwood
Composer(s): Dr. William S. Pitts
Performer(s): Charley Pride
and multiple other artists
There's a church in the valley by the wildwood No lovelier spot in the dale No place is so dear to my childhood As the little brown church in the vale
(Oh, come, come, come, come)
Come to the church by the wildwood Oh, come to the church in the vale No spot is so dear to my childhood As the little brown church in the vale
How sweet on a clear Sabbath morning To listen to the clear ringing bells Its tones so sweetly are calling Oh come to the church in the vale
(Oh, come, come, come, come)
Come to the church by the wildwood Oh, come to the church in the vale No spot is so dear to my childhood As the little brown church in the vale
There, close by the church in the valley Lies one that I loved so well She sleeps, sweetly sleeps, 'neath the willow Disturb not her rest in the vale
(Oh, come, come, come, come)
Come to the church by the wildwood Oh, come to the church in the vale No spot is so dear to my childhood As the little brown church in the vale
There, close by the side of that loved one 'Neath the tree where the wild flowers bloom When farewell hymns shall be chanted I shall rest by her side in the tomb
(Oh, come, come, come, come)
Come to the church by the wildwood Oh, come to the church in the vale No spot is so dear to my childhood As the little brown church in the vale