Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
The Wedding Of The Lily And The Rose Composer(s): W. Andrew Mack - Thomas Le Mack
While strolling through a garden on a lovely summer's eve The evening shadows were about to fall The dew had kissed the flowers and the air lulled them to sleep While night's dark mantle hovered over all
Seated on a bench, and meditating there alone My eyes grew dim, I soon fell in a doze I dreamt there was a wedding 'midst the flowers rich and rare The bride the Lily and the groom the Rose
The Tulip kissed the Violet, the Daffodil the Pink The Lilies bowed their heads in sweet repose The pretty Morning Glory told the Hyacinth the story Of the weeding of the Lily and the Rose
I soon awoke from slumber in fair flowers sweet domain Like virgin buds my eyes began to ope Fanned by the gentle zephyrs with Aeolian music sweet The Roses whispered to the Lilies hope
The flowers soon began to drop their heads and fall asleep Rocked by the gentle perfumed-laden breeze The goddess of the flowers came and waved her magic wand And then I heard this whispered through the trees
The Tulip kissed the Violet, the Daffodil the Pink The Lilies bowed their heads in sweet repose The pretty Morning Glory told the Hyacinth the story Of the weeding of the Lily and the Rose
You're Gonna Get What's Coming French Title: Comme Un Voleur - 1979 Composer(s): Robert Palmer First release by: Robert Palmer - 1978 Covered by: Bonnie Raitt
You came up on me like a landslide Once in awhile I get taken like that And I like it I've got a thunderbird parked right outside Give me a minute to finish this thing And we'll light it In all this heat it's a job keeping cool Oh yeah And I could fry an egg on you You came up on me like a landslide Once in awhile I get taken like that And I like it
You're gonna get what's coming You've been asking for it two days running You're gonna get what's coming You're gonna get what's coming to you
I hope that you're half as intrepid As you make out More often than not, I'll bet You never got what you asked for Keep on pouring until you hear me shout And turn up the sound If you want me to drive any faster Caution went out when you walked in the room If it never came back it would be too soon
You're gonna get what's coming You've been asking for it two days running You're gonna get what's coming You're gonna get what's coming to you
You're gonna get what's coming You've been asking for it two days running You're gonna get what's coming You're gonna get what's coming to you
You came up on me like a landslide Once in awhile I get taken like that And I like it You're gonna get what's coming You've been asking for it two days running You're gonna get what's coming You're gonna get what's coming to you
You're gonna get what's coming You've been asking for it two days running You're gonna get what's coming You're gonna get what's coming to you
You're gonna get what's coming You've been asking for it two days running You're gonna get what's coming You're gonna get what's coming to you
You're gonna get what's coming You've been asking for it two days running You're gonna get what's coming You're gonna get what's coming to you
Roisin Dubh Composer(s): Phil Lynott; Gary Moore Performer(s): Thin Lizzy
Tell me the legends of long ago When the kings and queens would dance
in the realm of the Black Rose Play me the melodies I want to know So I can teach my children, oh
Pray tell me the story of young C£ Chulainn How his eyes were dark his expression sullen And how he'd fight and always won And how they cried when he was fallen
Oh tell me the story of the Queen of this land And how her sons died at her own hand And how fools obey commands Oh tell me the legends of long ago
Where the mountains of Mourne come down to the sea Will she no come back to me Will she no come back to me
Oh Shenandoah I hear you calling Far away you rolling river Roll down the mountain side On down on down go lassie go
Oh Tell me the legends of long ago When the kings and queens would dance in the realms of the Black Rose Play me the melodies so I might know So I can tell my children, oh
My Roisin Dubh is my one and only true love It was a joy that Joyce brought to me While William Butler waits And Oscar, he's going Wilde
Ah sure, Brendan where have you Behan? Looking for a girl with green eyes My dark Rosaleen is my only colleen That Georgie knows Best
But Van is the man Starvation once again Drinking whiskey in the jar-o Synge's Playboy of the Western World
As Shaw, Sean I was born and reared there Where the Mountains of Mourne come down to the sea Is such a long, long way from Tipperary
The Wedding Of Lili Marlene Composer(s): Tommie Connor - Johnny Reine Performer(s): Harry Prime and multiple other artists
There were tears in the crowded congregation There were hearts that had loved but all in vain 'Twas goodbye to the sweetheart of the nation At the wedding of Lili Marlene
Men who'd marched where the desert sands are burning From Tobruk down the road to Alamein In their hearts tender mem'ries were returning At the wedding of Lili Marlene
As she knelt where the candlelights were gleaming It seemed the choir sang soft and low "Farewell my angel of the lamplight We'll always love you so"
Down the aisle came the bride in all her glory To the strains of her own, sweet, love refrain 'Twas the end of a very lovely story At the wedding of Lili Marlene
Comme Un Soleil
((Dutch Version: Een Groot Geluk (Jimmy Frey))
Composer(s): Pierre Delanoë - Michel Fugain
Performer(s): Michel Fugain & Anne Vanderlove
and multiple other artists
Comme un soleil, comme une éclaircie Comme une fleur que l'on cueille entre les orties Elle doit venir, comme vient le beau temps Elle doit venir comme vient le printemps
Demandez-moi tout ce que vous voulez Et sans regrets je vous le donne Mais dites-moi où je la trouverai Celle qui comprendra, celle qui me dira "Où que tu ailles je vais avec toi Quel que soit le chemin, je te suis pas à pas" Et s'il m'arrivait alors de tomber C'est elle qui me relèverait
Comme un soleil, comme une éclaircie Comme une fleur que l'on cueille entre les orties Elle doit venir, comme vient le beau temps Elle doit venir comme vient le printemps
Demandez-moi tout ce que vous voulez De ne plus jamais voir personne De renoncer aux parfums de l'été Aux accords de guitare, aux fumées de la gloire Demandez-moi de ne plus croire en rien Pourvu que je la voie au bout de mon chemin Demandez-moi tout ce que vous voulez Mais dites-moi où la trouver
Comme un soleil, comme une éclaircie Comme une fleur que l'on cueille entre les orties Elle doit venir, comme vient le beau temps Elle doit venir comme vient le printemps
Roger Composer(s): P. Degagné Performer(s): Ginette Reno
Je ne réponds plus au téléphone car j'attends ce soir Celui dont le nom résonne dans mon cur comme un espoir Je sais qu'il viendra me chercher dans ses yeux c'était écrit Et quand il m'a parlé j'ai bien compris Roger oh Roger pour toi Je brûlerai les lettres qu'on m'écrit parfois Roger oh Roger crois-moi J'abandonnerai tout pour toi Là dans mon cur ton image Bien sage chante l'amour Tes yeux comme un doux mirage Sont gravés en moi pour toujours Roger oh Roger tous deux Nous connaîtrons les rêves les plus merveilleux J'attends mon chéri tu vois Reviens vite tout près de moi Là dans mon cur ton image Bien sage chante l'amour Tes yeux comme un doux mirage Sont gravés en moi pour toujours Roger oh Roger tous deux Nous connaîtrons les rêves les plus merveilleux J'attends mon chéri tu vois Reviens vite tout près de moi Reviens vite tout près de moi Reviens vite tout près de moi
Silta Yli Synkän Virran ((Adapted from: Bridge Over Troubled Water (Simon and Garfunkel) - 1970)) Composer(s): Paul Simon - Pertti Reponen Performer(s): Kirka - 1971
Versions In Other Languages: 1970 - Comme Un Pont Sur L'eau Trouble (Nana Mouskouri) 1970 - Il Ponte (Flora Fauna Cemento) 1975 - Geh' Mit Mir Durch Den Regenbogen (Peter Horton) 1976 - Most Pres Rozbourené Vody (Helena Vondrácková) 1983 - Corpo E Alma (Kleiton & Kledir) 1999 - Ponte Sobre As Águas Turvas (Trio Esperança)
Kyynel vierii putoaa Taas tunnet pienuuden Ehet' suojaa saa Puolellas oon, taas kun aikaa on Kun ystävää et nää
Silloin näin yli synkän virran Sillan rakennan Sulle vain yli synkän virran Sillan rakennan
Kun oot rauhaton, pelko vallan saa Kun yön sä mietit taas, mikä odottaa Niin luokses käyn, taas kun aika on Kun tuskaa vain on tie
Silloin näin yli synkän virran Sillan rakennan Sulle vain yli synkän virran Sillan rakennan
Taivas valkenee, uudestaan Nyt katseen loistaa suo Varjot pois on yltä maan Käy rinnallain, jos sä uskot vain Mä että auttaa voin
Silloin näin yli synkän virran Sillan rakennan Sulle vain yli synkän virran Sillan rakennan
Most Pres Rozbourené Vody ((Adapted from: Bridge Over Troubled Water (Simon and Garfunkel) - 1970)) Composer(s): Paul Simon - Pavel Vrba Performer(s): Lucie Bílá - 2009
Versions In Other Languages: 1970 - Comme Un Pont Sur L'eau Trouble (Nana Mouskouri) 1970 - Il Ponte (Flora Fauna Cemento) 1971 - Silta Yli Synkän Virran (Kirka) 1975 - Geh' Mit Mir Durch Den Regenbogen (Peter Horton) 1983 - Corpo E Alma (Kleiton & Kledir) 1999 - Ponte Sobre As Águas Turvas (Trio Esperança)
Voda sbírá z brehu jíl Má barvu lutou ten jíl i svetadíl Breh vzdálený víc není u znát To proud nám zkouí brát most co nám dálku brehu krátil láskou tisíckrát
Slova stejná jsou Schází souznení Jak máme ít tak dál spolu - vzdálení Má breh já svuj Blízkost muem lhát a proud nám zkouí brát most co nám dálku brehu krátil láskou tisíckrát most co nám dálku brehu krátil láskou tisíckrát most co nám dálku brehu krátil láskou tisíckrát
sbor: Dávný most pres ty zrádné proudy
Voda pramen má nekde v nás Kdy zacne téct Ten proud zdá se cirý a mírný Kdy zacne rust má v sobe touhu - i chlad Pak voda mue brát most co nám dálku brehu krátil láskou tolikrát
Rodeo Romeo Composer(s): Dan Mitchell Performer(s): Moe Bandy
He'll dust off his hat, clean out his old pick-up truck He's goin' playin' when he should be prayin' for luck For tomorrow
he's ridin' the meanest bull you'll ever seen But tonight he'll forget all about it
he's headin' for some cowgirl's dream
He's a rodeo Romeo, cowgirls and bulls are his life He loves what he does and he does what he loves every night
He'll hit the dancehalls, flashin' the girls his best smile He's burnin' both ends of the candle, rodeo Romeo style
He don't even care that while he's out lovin' all night The bulls will be savin' their strength for that eight second ride The white lace and whiskey, they'll have him feelin' half dead And even though odds are against him, he'll come out a winner instead
He's a rodeo Romeo, cowgirls and bulls are his life He loves what he does and he does what he loves every night
He'll hit the dancehalls, flashin' the girls his best smile He's burnin' both ends of the candle, rodeo Romeo style
Il Ponte
((Adapted from: Bridge Over Troubled Water (Simon and Garfunkel) - 1970))
Composer(s): Paul Simon - Alessandro Colombini
Performer(s): Flora Fauna Cemento - 1970
Versions In Other Languages:
1970 - Comme Un Pont Sur L'eau Trouble (Nana Mouskouri)
1971 - Silta Yli Synkän Virran (Kirka)
1975 - Geh' Mit Mir Durch Den Regenbogen (Peter Horton)
1976 - Most Pres Rozbourené Vody (Helena Vondrácková)
1983 - Corpo E Alma (Kleiton & Kledir)
1999 - Ponte Sobre As Águas Turvas (Trio Esperança)
Se hai paura piangerai e dentro gli occhi tuoi la nebbia verra', io comprero' e li asciughero' e il sole rivedrai
Io per te sono come il ponte che attraverserai Io per te sono come il ponte che ti salverai
Quando in cielo non vedrai piu' e su una stella tu che cosa farai, io invece no io pensero' a te e un nome accendero'
Io per te sono come il ponte che attraverserai Io per te sono come il ponte e ti salverai
Al mattino te ne andrai sicura come sei che non servo piu' ormai, dentro di te no, io non moriro' e ti accompagnero'
Io per te sono come il ponte che attraverserai e con me, traversato il ponte, tu mi fermerai
Roda Viva Composer(s): Chico Buarque Performer(s): Chico Buarque; and various other artists
Tem dias que a gente se sente Como quem partiu ou morreu A gente estancou de repente Ou foi o mundo então que cresceu A gente quer ter voz ativa No nosso destino mandar Mas eis que chega a roda viva E carrega o destino pra lá Roda mundo, roda-gigante Roda moinho, roda pião O tempo rodou num instante Nas voltas do meu coração
A gente vai contra a corrente Até não poder resistir Na volta do barco é que sente O quanto deixou de cumprir Faz tempo que a gente cultiva A mais linda roseira que há Mas eis que chega a roda viva E carrega a roseira pra lá Roda mundo (etc.)
A roda da saia, a mulata Não quer mais rodar, não senhor Não posso fazer serenata A roda de samba acabou A gente toma a iniciativa Viola na rua, a cantar Mas eis que chega a roda viva E carrega a viola pra lá Roda mundo (etc.)
O samba, a viola, a roseira Um dia a fogueira queimou Foi tudo ilusão passageira Que a brisa primeira levou No peito a saudade cativa Faz força pro tempo parar Mas eis que chega a roda viva E carrega a saudade pra lá Roda mundo (etc.)
The Wedding ((Adapted from: La Novia (Spanish Version) - Antonio Prieto (1960)) Composer(s): Joaquin Prieto - Fred Jay Performer(s): Julie Rogers - 1964
Versions In Other Languages: 1961 - Oui Devant Dieu (Gloria Lasso) 1961 - La Novia (Italian Version) (Tony Dallara) 1962 - Ik Behoor Jou Voor Het Leven (Bobbejaan Schoepen) 1963 - Pesma Ratnika (ivan Milic) 1964 - Nevesta (Ratko Bokovic)
You by my side, that's how I see us I close my eyes and I can see us We're on our way to say "I do" My secret dreams have all come true
I see the church, I see the people Your folks and mine, happy and smiling And I can hear sweet voices singing "Ave Maria"
Oh my love, my love, this can really be That some day you'll walk down the aisle with me Let it be, make it be that I'm the one for you I'd be yours all yours now and forever
I see us now, your hand in my hand This is the hour, this is the moment And I can hear sweet voices singing "Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria"
Comme Un Pont Sur L'eau Trouble
((Adapted from: Bridge Over Troubled Water (Simon and Garfunkel) - 1970))
Composer(s): Paul Simon - Pierre Delanoë
Performer(s): Nana Mouskouri - 1970
Versions In Other Languages:
1970 - Il Ponte (Flora Fauna Cemento)
1971 - Silta Yli Synkän Virran (Kirka)
1975 - Geh' Mit Mir Durch Den Regenbogen (Peter Horton)
1976 - Most Pres Rozbourené Vody (Helena Vondrácková)
1983 - Corpo E Alma (Kleiton & Kledir)
1999 - Ponte Sobre As Águas Turvas (Trio Esperança)
Si tu te sens fatigué Sur le point de pleurer Je peux te sauver Je peux t'aider Les temps sont durs Et les amis sont rares
Comme un pont jeté sur l'eau trouble Tu me trouveras Comme un pont jeté sur l'eau trouble Tu me trouveras
Quand tu n'en peux plus Perdu dans la rue Et quand la nuit revient Il faut m'appeller Je peux t'aider Quand tu ne vois Que peine autour de toi
Comme un pont jeté sur l'eau trouble Tu me trouveras Comme un pont jeté sur l'eau trouble Tu me trouveras
Poursuis ton chemin rassuré Le temps n'est plus très loin Ton étoile va briller Elle brille déjà Si tu veux de moi Je reste près de toi
Comme un pont jeté sur l'eau trouble Tu me trouveras Comme un pont jeté sur l'eau trouble Tu me trouveras
Oui Devant Dieu ((Adapted from: La Novia (Spanish Version) - Antonio Prieto (1960)) Composer(s): Joaquin Prieto - Maurice Tézé Performer(s): Gloria Lasso - 1961
Versions In Other Languages: 1961 - La Novia (Italian Version) (Tony Dallara) 1962 - Ik Behoor Jou Voor Het Leven (Bobbejaan Schoepen) 1963 - Pesma Ratnika (ivan Milic) 1964 - The Wedding (Julie Rogers) 1964 - Nevesta (Ratko Bokovic)
Oui devant Dieu devant les hommes Oui pour l'amour que tu me donnes Et pour qu'un jour je te pardonne Si malgré toi tu m'abandonnes
Oui pour les joies et pour les peines Et pour les lois qui nous enchaînent Oui je promets quoi qu'il advienne De rester près de toi
Dans tes yeux je vois des larmes de joie Et j'entends en moi monter une voix Mon Dieu qui veillez sur ma vie Protégez mon amour je vous en prie
Oui devant dieu devant les hommes Oui prends mes jours je te les donne Et plus que tout mieux que personne Je t'aimerai toujours Et je prierai toujours Ave Maria Ave Maria
Comme Un Moineau Composer(s): M. Hély; J. Lenoir Performer(s): Fréhel; Edith Piaf
C'est près d'une gouttière à matous Dans une mansarde de n'importe où À Montparnasse Que j'suis venue au monde sur les toits Et que j'ai pour la première fois Ouvert les chasses Mes pères et mères déchards comme tout Qui de plus n'aimaient pas beaucoup Sucer d'la glace À l'heure des repas dans notre garno M'laissaient souvent sans un mélo Le bec ouvert Comme un moineau!
À l'âge où tous les autres marmots À l'école vont s'meubler l'cerveau De bonne grammaire Avec un tas d'mauvais loupiots Dans les coins on allait jouer au Père et à la mère Bien sûr ces petit jeux innocents Ne développent pas précisément Les bonnes manières À quinze ans, droite sur mes ergots J'allumais tous les gigolos L'il effronté Comme un moineau!
L'premier qu'a voulu ma vertu Pour me posséder n'a pas eu À faire de siège Il n'a eu qu'à m'ouvrir les bras Et mon amour est tombé là Comme dans un piège Si j'avais l'esprit perverti Mon cur, au contraire, était lui Pur comme la neige Nous éveillant sous les bécots Nous allions à tous les échos Chanter l'amour Comme deux moineaux!
Il me plaqua, a-t-il eu tort? Je me suis consolée d'un sort Qui est le nôtre Avec un p'tit gars dessalé Mais qui, pour ne pas travailler M'vendit à d'autres On s'accoutume à ne plus voir La poussière grise du trottoir Où l'on se vautre Chaque soir sur l'pavé parigot On cherche son pain dans le ruisseau Le cur joyeux Comme des moineaux!
L'hiver viendra et mon seul bien Ce pauvre corps qui, je l'sens bien Déjà se lasse Tombera sur le pavé brutal J'passerai sur un lit d'hôpital Un soir d'angoisse Pas plus mauvaise que beaucoup J'aurais préféré malgré tout, Au lieu d'un poisse Un homme qui m'eût aimée d'amour Pour avec lui finir mes jours Dans un nid chaud Comme un moineau!
Rocky Raccoon Composer(s): John Lennon; Paul McCartney Performer(s): The Beatles; and various other artists
Now somewhere in the black mountain hills of Dakota There lived a young boy named Rocky Raccoon And one day his woman ran off with another guy Hit young Rocky in the eye Rocky didn't like that He said I'm gonna get that boy So one day he walked into town Booked himself a room in the local saloon
Rocky Raccoon checked into his room Only to find Gideon's bible Rocky had come equipped with a gun To shoot off the legs of his rival His rival it seems had broken his dreams By stealing the girl of his fancy. Her name was Magil and she called herself Lil But everyone knew her as Nancy. Now she and her man who called himself Dan Were in the next room at the hoe down Rocky burst in and grinning a grin He said Danny boy this is a showdown But Daniel was hot-he drew first and shot And Rocky collapsed in the corner
Now the doctor came in stinking of gin And proceeded to lie on the table He said Rocky you met your match And Rocky said, Doc it's only a scratch And I'll be better I'll be better doc as soon as I am able
Now Rocky Raccoon he fell back in his room Only to find Gideon's bible Gideon checked out and he left it no doubt To help with good Rocky's revival
Ik Behoor Jou Voor Het Leven ((Adapted from: La Novia (Spanish Version) - Antonio Prieto (1960)) Composer(s): Joaquin Prieto - Ke Riema - Van Aleda Performer(s): Bobbejaan Schoepen - 1962
Versions In Other Languages: 1961 - Oui Devant Dieu (Gloria Lasso) 1961 - La Novia (Italian Version) (Tony Dallara) 1963 - Pesma Ratnika (ivan Milic) 1964 - The Wedding (Julie Rogers) 1964 - Nevesta (Ratko Bokovic)
Ja, ik behoor jou voor het leven Ja, ik heb jou mijn woord gegeven Toen jij me vroeg om alle dagen Vreugde en leed samen te dragen
Ja, zeker stond dit zo geschreven Heeft jou het lot tot mij gedreven Ik bid om 't geluk te mogen beleven Ave Maria
Ik begeer voor mij, geld noch roem noch eer Mijn fortuin ben jij en ik vraag niets meer Want jij bent die mij openbaarde Er bestaat zoiets als hemel op aarde
Ja, ik behoor jou voor het leven Ja, als ik faal zal jij vergeven Ik bid om 't geluk te mogen beleven Ave Maria Ave Maria Ave Maria