Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Les Enfants Composer(s): Charles Aznavour - Pierre Delanoë Performer(s): Charles Aznavour
Ils referont le monde les enfants À conditions qu'ils aient assez de temps Qu'ils aient assez de chances Et c'est une évidence Qu'ils soient libres et vivants
Ils vont apprendre à lire les enfants Les mêmes Bibles les mêmes Corans Mais d'une autre manière Comme quand on est frère Tout en étant différent
Ils referont le monde les enfants Comme Dieu le fit dans la nuit des temps Bâtisseurs d'un autre âge C'est un fameux voyage Demain qu'il les attend
Ils vont apprendre à vivre les enfants Chacun sa vie tout en le partageant Ils referont le monde Le sortiront de l'ombre On peut compter sur eux Il faut compter sur eux Les enfants Les enfants Ils referont le Monde
C'est La Vie, C'est L'amour
Composer(s): Sam Coslow - Roger Williams
Performer(s): Jane Morgan; Dave King
If I drop into our old rendez-vous To find our customery table for two And you're not sitting there as you used to do C'est la vie C'est l'amour If I find I feel a slight touch of pain Each time I listen to a soft summer rain Oh when somebody plays your favorite refrain C'est la vie C'est l'amour If heaven meant our romance to be in such a state Then who am I to debate with fate Maybe someday love comes who knows where My heart will patiently be waiting till then If no one like you ever happens again C'est la vie C'est l'amour If heaven meant our romance to be in such a state...
Les Émigrants Composer(s): Charles Aznavour - Jacques Plante Performer(s): Charles Aznavour; Waldir Calmon
Comment crois-tu qu'ils sont venus? Ils sont venus, les poches vides et les mains nues Pour travailler à tours de bras Et défricher un sol ingrat
Comment crois-tu qu'ils sont restés? Ils sont restés, en trimant comme des damnés Sans avoir à lever les yeux Pour se sentir tout près de Dieu
Ils ont vois-tu, plein de ferveur et de vertu Bâti un temple à temps perdu
Comment crois-tu qu'ils ont tenu? Ils ont tenu, en étant croyants et têtus Déterminés pour leurs enfants À faire un monde différent Les émigrants
Comment crois-tu qu'ils ont mangé? Ils ont mangé, cette sacré vache enragée Qui vous achève ou vous rend fort Soit qu'on en crève ou qu'on s'en sort
Comment crois-tu qu'ils ont aimé? Ils ont aimé, en bénissant leur premier né En qui se mélangeait leurs sangs Leurs traditions et leurs accents
Ils ont bientôt, créé un univers nouveau Sans holocauste et sans ghettos
Comment crois-tu qu'ils ont gagné? Ils ont gagné, quand il a fallu désigner Des hommes qui avaient du cran Ils étaient tous au premier rang Les émigrants
Comment crois-tu qu'ils ont souffert? Ils ont souffert, certains en décrivant l'enfer Avec la plume ou le pinceau Ça nous a valu Picasso
Comment crois-tu qu'ils ont lutté? Ils ont lutté, en ayant l'amour du métier Jusqu'à y sacrifier leur vie Rappelez-vous Marie Curie Avec leurs mains Ils ont travaillé pour demain Servant d'exemple au genre humain
Comment crois-tu qu'ils ont fini? Ils ont fini, laissant un peu de leur génie Dans ce que l'homme a de tous temps Fait de plus beau fait de plus grand Les émigrants
A Far L'amore Comincia Tu
Composer(s): Franco Bracardi - Daniele Pace
First release by: Raffaella Carrà - 1976
Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages:
1976 - Puisque Tu L'aimes Dis-Le Lui (by Raffaella Carrà)
1977 - Liebelei (by Raffaella Carrà)
1977 - Tanze Samba Mit Mir (by Tony Holiday)
Se lui di porta su un letto vuoto
ill vuoto daglielo indietro a lui
vagli verdere ce non e' un gioco
fagli capire quello che vuoi
Ah ha ha ha far l'amore cominica tu
Ah ha ha ha far l'amore cominica tu
E se si attaca col sentimento
portalo in fondo ad un cilo blu
le sue paure di quel momento
le fai scoppaire soltanto tu
Scoppia , scoppia mi sco
Scoppia , scoppia mi scoppia il cuor
Scoppia , scoppia mi sco
Scoppia , scoppia mi scoppia il cuor
Liebe liebe liebe lei e' un disastro se te ne va
Scoppia , scoppia mi sco
Scoppia , scoppia mi scoppia il cour
Les Éléphants Composer(s): Jean Geral - Jean Schmidt Performer(s): France Gall
Le cirque a monté son chapiteau de rêves Pour les enfants Petit Pierre a vu les yeux remplis de fièvre Les éléphants
Il raconte Il y a de la musique et des éléphants Quelques acrobates et des éléphants De xxxxxx sur des chevaux blancs Il raconte Il y a des girafes et des éléphants Des lions des panthéres et des éléphants Jamais, jamais je n'en avais vu avant
La nuit dans son lit des songes le tourmente Il pousse un cri Sa mère surgit Mais l'enfant rit et chante Tout endormi
Il raconte Il y a de la musique et des éléphants Quelques acrobates et des éléphants De xxxxxx sur des chevaux blancs Il raconte Il y a des girafes et des éléphants Des lions des panthéres et des éléphants Jamais, jamais je n'en avais vu avant
Petit Pierre a grandi Il a lui-même des enfants Qu'il emmène au cirque Et parfois il leur dit En souriant que la vie c'est comme le cirque
Il raconte Il y a de la musique et des éléphants Quelques acrobates et des éléphants De xxxxxx sur des chevaux blancs Il raconte Il y a des girafes et des éléphants Des lions des panthéres et des éléphants Et des singes qui font tout comme les gens ...
A Farewell To Kings
Composer(s): Geddy Lee - Alex Lifeson - Neil Peart
Performer(s): Rush; Andreas Kisser; Randy Jackson
When they turn the pages of history When these days have passed long ago Will they read of us with sadness For the seeds that we let grow? We turned our gaze From the castles in the distance Eyes cast down On the path of least resistance
Cities full of hatred, fear and lies Withered hearts and cruel, tormented eyes Scheming demons dressed in kingly guise Beating down the multitude and Scoffing at the wise
The hypocrites are slandering The sacred Halls of Truth Ancient nobles showering Their bitterness on youth Can't we find the minds that made us strong? Can't we learn to feel what's right And what's wrong? What's wrong?
Cities full of hatred, fear and lies Withered hearts and cruel, tormented eyes Scheming demons dressed in kingly guise Beating down the multitude and Scoffing at the wise Can't we raise our eyes and make a start? Can't we find the minds to lead us Closer to the heart?
Les Élans Du Coeur Composer(s): Michel Berger Performer(s): Michel Berger; France Gall
Ça commence un peu comme un rap Ça parle, ça parle et puis ça dérape Ça danse dans la tête la nuit Quelle importance où et quand ça frappe On ne se souvient plus, on est dans les vaps On ne se connaît plus d'amis
a.m.o.u.r. M comme dans mystère Pour plus toucher terre {Toucher terre} {Toucher terre} a.m.o.u.r. M comme millénaire Y a qu'à laisser faire {Laisser faire} {Laisser faire}
Les élans du cur Les élans du cur Les élans du cur Les élans du cur Les élans du cur
Ça continue un peu comme une salsa On avance on retourne sur ses pas C'est dans le noir qu'on est ébloui Quelle importance on ne sait plus où ça va On balance entre tout et n'importe quoi Entre le zéro et l'infini
a.m.o.u.r. Descendre aux enfers Si c'est nécessaire {Nécessaire} {Nécessaire} a.m.o.u.r. Pour plus toucher terre Y a qu'à laisser faire {Laisser faire} {Laisser faire}
Les élans du cur Les élans du cur Les élans du cur Les élans du cur Les élans du cur
Aan De Amsterdamse Grachten Composer(s): Pieter Goermans Performer(s): Wim Sonneveld
Aan de Amsterdamse grachten
Heb ik heel mijn hart voor altijd verpand
Amsterdam vult mijn gedachten
Als de mooiste stad in ons land
Al die Amsterdamse mensen
Al die lichtjes 's avonds laat op het plein
Niemand kan zich beter wensen
Dan een Amsterdammer te zijn
Er staat een huis aan de gracht in oud Amsterdam
Waar ik als jochie van acht bij grootmoeder kwam
Nu zit een vreemde meneer in 't kamertje voor
En ook die heerlijke zolder werd tot kantoor
Alleen de bomen, de bomen, hoog boven het verkeer
En over het water gaat er een bootje net als weleer
Aan de Amsterdamse grachten
Heb ik heel mijn hart voor altijd verpand
Amsterdam vult mijn gedachten
Als de mooiste stad in ons land
Al die Amsterdamse mensen
Al die lichtjes 's avonds laat op het plein
Niemand kan zich beter wensen
Dan een Amsterdammer te zijn
Al die Amsterdamse mensen
Al die lichtjes 's avonds laat op het plein
Niemand kan zich beter wensen
Dan een Amsterdammer te zijn
Les Divorcés ((Dutch Versions: Zot Van Aa (De Strangers) - 1975; Eeuwig Geluk (by Nicole & Hugo) - 2008)) Composer(s): Michel Delpech - Jean-Michel Rivat - Roland Vincent First release by: Michel Delpech - 1973
On pourra dans les premiers temps Donner la gosse à tes parents Le temps de faire le nécessaire
Il faut quand même se retourner Ça me fait drôle de divorcer Mais ça fait rien: je vais m'y faire
Si tu voyais mon avocat Ce qu'il veut me faire dire de toi Il ne te trouve pas d'excuses
Les jolies choses de ma vie Il fallait que je les oublie Il a fallu que je t'accuse
Tu garderas l'appartement Je passerai de temps en temps Quand il n'y aura pas d'école
Ces jours-là, pour l'après-midi Je t'enlèverai Stéphanie J'ai toujours été son idole
Si tu manquais de quoi qu'ce soit Tu peux toujours compter sur moi En attendant que tu travailles
Je sais que tu peux t'en sortir Tu vas me faire le plaisir De te jeter dans la bataille
Si c'est fichu Entre nous La vie continue Malgré tout
Tu sais maintenant c'est passé Mais au début j'en ai bavé Je rêvais presque de vengeance
Evidemment j'étais jaloux Mon orgueil en a pris un coup Je refusais de te comprendre
À présent, ça va beaucoup mieux Et finalement je suis heureux Que tu te fasses une vie nouvelle
Tu pourrais même faire aussi Un demi-frère à Stéphanie Ce serait merveilleux pour elle
Si c'est fichu Entre nous La vie continue Malgré tout
Les amis vont nous questionner Certains vont se croire obligés De nous monter l'un contre l'autre
Ce serait moche d'en arriver Toi et moi à se détester Et à se rejeter les fautes
Alors il faut qu'on ait raison Car cette fois-ci c'est pour de bon C'est parti pour la vie entière
Regarde-moi bien dans les yeux Et jure moi que ce s'ra mieux Qu'il n'y avait rien d'autre à faire
Si c'est fichu Entre nous La vie continue Malgré tout
Les Deux Rengaines Composer(s): Henri Contet - Henri Bourtayre Performer(s): Edith Piaf
Y a un refrain dans la ville Un refrain sans domicile Et c'est comme un fait exprès Un air qui me court après Il est fait de deux rengaines Qui ont mélangé leur peine La première a du chagrin Et la deuxième n'a rien
C'est un air, Ah! Ah! aussi triste que mon amour C'est un air, Ah! Ah! sans pitié qui me tourne autour D'un sixième étage Un phono s'enrage À le rabâcher Et la farandole Des mêmes paroles Entre sans frapper C'est un air, Ah! Ah! qui se traîne dans les faubourgs C'est un air, Ah! Ah! aussi triste que mon amour
Mais la première rengaine Qui avait tant de chagrin Un jour, oublia ses peines Et ça fait qu'un beau matin La chanson était moins triste Mon cur n'en revenait pas Et mon voisin le pianiste En a fait une java
C'est un air, Ah! Ah! qui me donne le mal d'amour C'est un air, Ah! Ah! sans pitié qui me tourne autour Le piano remplace Le phono d'en face Pour le rabâcher Et la farandole Tourne, tourne et vole Comme un vent d'été C'est un air, Ah! Ah! qui s'accroche sous l'abat-jour C'est un air, Ah! Ah! qui me donne le mal d'amour
Puis la deuxième rengaine Qui n'avait que rien du tout Hérita, un jour de veine D'un bonheur de quatre sous Car le bonheur, ça existe C'est du travail à façon Alors nous deux, mon pianiste On a refait la chanson
C'est un air, Ah! Ah! aussi beau que mon bel amour C'est un air, Ah! Ah! merveilleux qui me tourne autour Tous les pianos dansent Tous les phonos dansent Qu'il fait bon danser Et la farandole Tourne, tourne et vole Tourne à tout casser C'est un air, Ah! Ah! qui s'envole vers le faubourg C'est un air, Ah! Ah! aussi beau que mon bel amour
Aan De Overkant Composer(s): Gene Pitney; J. Henzon Performer(s): Jimmy Frey
Aan de overkant maar toch mijlenver van mij
Ik wil dichtbij jou zijn Je beminnen, opnieuw beginnen Maar 'k weet, het kan niet meer
Zo heel dichtbij jou zijn Zachtjes fluisteren, jouw stem beluisteren Maar ik blijf buiten staan, oh ja
Daar ben jij aan de overkant Voor mij het verboden land 't Is zo heel dichtbij maar zo ver voor mij Nu j' een ander kent, alles is voorbij Ja, zo heel dichtbij maar toch mijlenver voor mij
Het leek zo mooi te gaan Al die jaren We waren samen het ideale paar, oh ja
Nu heb je 'n andere vriend Voor het leven, liefde gegeven Waaraan heb ik dat verdiend, ohoh
Daar ben jij aan de overkant Voor mij het verboden land 't Is zo heel dichtbij maar zo ver voor mij Nu j' een ander kent, alles is voorbij Ja, zo heel dichtbij maar toch mijlenver voor mij
Daar ben jij aan de overkant Voor mij het verboden land 't Is zo heel dichtbij maar zo ver voor mij Nu j' een ander kent, alles is voorbij Ja, zo heel dichtbij maar toch mijlenver voor mij Ja, zo heel dichtbij maar toch mijlenver voor mij
Les Deux Pigeons Composer(s): René Clair - Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour; Waldir Calmon
Deux pigeons s'aimaient d'amour tendre Mais l'un d'eux a quitté leur toit Qu'ils sont longs les jours de l'attente Et longues sont les nuits sans toi
Un pigeon regrettait son frère Moi je regrette mon bel amour Comme lui j'attends un bruit d'ailes Le doux bruit d'ailes de son retour
J'ai laissé partir avec elle Le bonheur qui nous était dû Sur le chemin du temps perdu
Amant heureux amant Redites-le souvent Une absence est toujours trop longue Rien ne sert de courir le monde L'amour passe et les feuilles tombent Quand tourne la rose des vents
Deux pigeons s'aimaient d'amour tendre Mais l'un d'eux a quitté leur toit Qu'ils sont longs les jours de l'attente Et longues sont les nuits sans toi
Un pigeon regrettait son frère Moi je regrette mon bel amour Comme lui j'attends un bruit d'ailes Le doux bruit d'ailes de son retour
J'ai laissé partir avec elle Le bonheur qui nous était dû Sur le chemin du temps perdu
Aan Het Noordzeestrand
Performer(s): Jan Verbraeken; Jo Vally
Ik heb op zee, mn leven lang gevaren
Mn vissersdorp ligt aan het noordzeestrand
Ik win mn brood, met zwalpen op de baren
Toch denk ik vaak mn rijkdom ligt aan land
Waar het lied der branding ruist bij dag en nacht
Waar t vertrouwde huisje altijd op me wacht
Waar de meeuwen schreeuwen boven t golf geruis
Daar ben ik geboren daar voel ik me thuis
Waar de klokken luiden visser vaar naar huis
Daar ben ik geboren daar voel ik me thuis
Ik voel me klein, wanneer de stormen huilen
Door t zwiepend want, belust op zwakke buit
Maar voor geen geld, ter wereld wil ik ruilen
Mn vrij bestaan, als koning op mn schuit
Waar het lied der branding ruist bij dag en nacht
Waar t vertrouwde huisje altijd op me wacht
Waar de meeuwen schreeuwen boven t golf geruis
Daar ben ik geboren daar voel ik me thuis
Waar de klokken luiden visser vaar naar huis
Daar ben ik geboren daar voel ik me thuis
Les Deux Oncles
Composer(s): Georges Brassens
Performer(s): Georges Brassens
C'était l'oncle Martin, c'était l'oncle Gaston
L'un aimait les Tommies, l'autre aimait les Teutons
Chacun, pour ses amis, tous les deux ils sont morts
Moi, qui n'aimais personne, eh bien! je vis encor
Maintenant, chers tontons, que les temps ont coulé
Que vos veuves de guerre ont enfin convolé
Que l'on a requinqué, dans le ciel de Verdun
Les étoiles ternies du maréchal Pétain
Maintenant que vos controverses se sont tues
Qu'on s'est bien partagé les cordes des pendus
Maintenant que John Bull nous boude, maintenant
Que c'en est fini des querelles d'Allemand
Que vos fill's et vos fils vont, la main dans la main
Faire l'amour ensemble et l'Europ' de demain
Qu'ils se soucient de vos batailles presque autant
Que l'on se souciait des guerres de Cent Ans
On peut vous l'avouer, maintenant, chers tontons
Vous l'ami les Tommies, vous l'ami des Teutons
Que, de vos vérités, vos contrevérités
Tout le monde s'en fiche à l'unanimité
De vos épurations, vos collaborations
Vos abominations et vos désolations
De vos plats de choucroute et vos tasses de thé
Tout le monde s'en fiche à l'unanimité
En dépit de ces souvenirs qu'on commémor'
Des flammes qu'on ranime aux monuments aux Morts
Des vainqueurs, des vaincus, des autres et de vous
Révérence parler, tout le monde s'en fout
La vie, comme dit l'autre, a repris tous ses droits
Elles ne font plus beaucoup d'ombre, vos deux croix
Et, petit à petit, vous voilà devenus
L'Arc de Triomphe en moins, des soldats inconnus
Maintenant, j'en suis sûr, chers malheureux tontons
Vous, l'ami des Tommies, vous, l'ami des Teutons
Si vous aviez vécu, si vous étiez ici
C'est vous qui chanteriez la chanson que voici
Chanteriez, en trinquant ensemble à vos santés
Qu'il est fou de perdre la vie pour des idées
Des idées comme ça, qui viennent et qui font
Trois petits tours, trois petits morts, et puis s'en vont
Qu'aucune idée sur terre est digne d'un trépas
Qu'il faut laisser ce rôle à ceux qui n'en ont pas
Que prendre, sur-le-champ, l'ennemi comme il vient
C'est de la bouillie pour les chats et pour les chiens
Qu'au lieu de mettre en joue quelque vague ennemi
Mieux vaut attendre un peu qu'on le change en ami
Mieux vaut tourner sept fois sa crosse dans la main
Mieux vaut toujours remettre une salve à demain
Que les seuls généraux qu'on doit suivre aux talons
Ce sont les généraux des p'tits soldats de plomb
Ainsi, chanteriez-vous tous les deux en suivant
Malbrough qui va-t-en guerre au pays des enfants
O vous, qui prenez aujourd'hui la clé des cieux
Vous, les heureux coquins qui, ce soir, verrez Dieu
Quand vous rencontrerez mes deux oncles, là-bas
Offrez-leur de ma part ces "Ne m'oubliez pas"
Ces deux myosotis fleuris dans mon jardin
Un p'tit forget me not pour mon oncle Martin
Un p'tit vergiss mein nicht pour mon oncle Gaston
Pauvre ami des Tommies, pauvre ami des Teutons...
Aan Het Strand Van Oostende Performer(s): Louis Neefs
Aan het strand van Oostende Op een zomerse dag Aan het strand van Oostende Was de hemel blauw 't Werd de dag van m'n leven Evangelina Ondersteboven was ik van jou
Aan het strand van Oostende Dook je op uit de zee Jij had wier in je haren En je lachte naar mij Ik stond verlegen te staren Evangelina Wat ik toen voelde ging nooit meer voorbij
Want de dag begon doodgewoon als altijd Als dertien in een dozijn Net zoals alle gewone dagen Maar toen ik je zag was ik weg van jou Een wonder van een vrouw Ondersteboven was ik van jou
Op die zomerse middag Droomden wij op het strand Alletwee in de wolken Wat waren we blij 't Geluk begon in Oostende Evangelina Wat we toen voelden ging nooit meer voorbij
Want de dag begon doodgewoon als altijd Als dertien in een dozijn Net zoals alle gewone dagen Maar toen ik je zag was ik weg van jou Een wonder van een vrouw Ondersteboven was ik van jou
Aan het strand van Oostende Op een zomerse dag Aan het strand van Oostende Was de hemel blauw 't Werd de dag van ons leven Evangelina Ondersteboven was ik van jou Evangelina, ik hou van jou
Les Deux Guitares ((English Versions: Two Guitars (by Charles Aznavour)) Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour; Waldir Calmon
Deux tziganes sans répits Grattent leur guitare Ranimant du fond des nuits Toute ma mémoire
Sans savoir que roule en moi Un flot de détresse Font renaître sous leurs doigts Ma folle jeunesse
E khê raz, is cho raz Is chê mênaga mênaga raz E khê raz, is cho raz Is cho mênaga mênaga raz
Jouez tziganes jouez pour moi Avec plus de flamme Afin de couvrir la voix Qui dit à mon âme
Où as-tu mal, pourquoi as-tu mal? Ah t'as mal à la tête Mais bois un peu moins aujourd'hui tu boiras plus demain Et encore plus après-demain
E khê raz, is cho raz Is chê mênaga mênaga raz E khê raz, is cho raz Is cho mênaga mênaga raz
Je veux rire et chanter Et soûler ma peine Pour oublier le passé Qu'avec moi je traîne
Allez, apportez-moi du vin fort Car le vin délivre Oh, versez, versez-m'en encore Pour que je m'enivre
E khê raz, is cho raz Is chê mênaga mênaga raz E khê raz, is cho raz Is cho mênaga mênaga raz
Deux guitares en ma pensée Jettent un trouble immense M'expliquant la vanité De notre existence
Que vivons-nous, pourquoi vivons-nous? Quelle est la raison d'être? Tu es vivant aujourd'hui, tu seras mort demain Et encore plus après-demain
E khê raz, is cho raz Is chê mênaga mênaga raz E khê raz, is cho raz Is cho mênaga mênaga raz
Quand je serais ivre-mort Faible et lamentable Et que vous verrez mon corps Rouler sous la table Alors, alors vous pourrez cesser Vos chants qui résonnent Mais, en attendant jouez Jouez je l'ordonne
E khê raz, is cho raz Is chê mênaga mênaga raz E khê raz, is cho raz Is cho mênaga mênaga raz
Boulevard Composer(s): Jackson Browne Performer(s): Jackson Browne
Down on the boulevard they take it hard They look at life with such disregard They say it can't be won The way the game is run But if you choose to stay You end up playing anyway It's okay The kid's in shock up and down the block The folks are home playing beat the clock Down at the golden cup They set the young ones up Under the neon light Selling day for night It's alright Nobody rides for free Nobody gets it like they want it to be Nobody hands you any guarantee Nobody The hearts are hard and the times are tough Down on the boulevard the night's enough And time passes slow Between the store front shadows and the street lights glow Everybody walks right by like they're safe or something They don't know Nobody knows you Nobody owes you nothin Nobody shows you what they're thinking Nobody baby Hey, hey, baby You got to watch the street, keep your feet And be on guard Make it pay baby It's only time on the boulevard
Boulder To Birmingham Composer(s): Emmylou Harris; Bill Danoff Originally performed by: Emmylou Harris Covered by various other artists
I don't want to hear a love song I got on this airplane just to fly And I know there's life below But all that it can show me Is the prairie and the sky
And I don't want to hear a sad story Full of heartbreak and desire The last time I felt like this It was in the wilderness and the canyon was on fire And I stood on the mountain in the night and I watched it burn I watched it burn, I watched it burn
I would rock my soul in the bosom of Abraham I would hold my life in his saving grace I would walk all the way from Boulder to Birmingham If I thought I could see, I could see your face
Well you really got me this time And the hardest part is knowing I'll survive I have come to listen for the sound Of the trucks as they move down Out on ninety five And pretend that it's the ocean coming down to wash me clean, to wash me clean Baby do you know what I mean
I would rock my soul in the bosom of Abraham I would hold my life in his saving grace I would walk all the way from Boulder to Birmingham If I thought I could see, I could see your face