Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Mister John B. ((Adapted from: The John B. Sails (Traditional)) Composer(s): Traditional - Carl Sandburg - Lee Hays - Eddie Vartan - Gilles Thibault - Georges Aber Performer(s): Sylvie Vartan - 1966
Versions In Other Languages: 1950 - Wreck Of The John B. (The Weavers) 1958 - Sloop John B (The Kingston Trio) 1989 - Hallo Ajouw (Normaal)
Aujourd'hui ton bateau revient Trois ans, ce n'est pas rien Es-tu fier de toi, Mr John B? Mais qui cherches-tu sur le quai là-bas On n'attend pas Un garçon comme toi
Pour toi pas de carillonneurs Pas de colliers de fleurs Ici ce n'est pas Tahiti, hé, Mr John B Mais qui cherches-tu sur le quai là-bas On n'attend pas Un garçon comme toi
Ton sac a l'air lourd à porter Tu t'es bien débrouillé Mais as-tu gardé les mains propres, dis, Mr John B? Mais qui cherches-tu sur le quai là-bas On n'attend pas Un garçon comme toi
La rose de vents (Tu l'as effleurée) L'alcool a coulé (L'argent a passé) Tu dis "je t'aime" dans toutes les langues, Mr John B Mais qui cherches-tu sur le quai là-bas On n'attend pas Un garçon comme toi
Aujourd'hui ton bateau revient Alors tu te souviens Qu'une fille t'attendait ici, Mr John B Pourtant sur le quai Regarde elle est là Un garçon comme toi ne la mérite pas
Company Composer(s): Alfred "Snuff" Johnson - Rickie Lee Jones Performer(s): Rickie Lee Jones
I'll remember you too clearly But I'll survive another day Conversations to share When there's no one there I'll imagine what you'd say
I'll see you in another life now, baby I'll free you in my dreams But when I reach across the galaxy I will miss your company
Company I'll be looking for company Look and listen Through the years Someday you may hear me Still crying for company
So now you're going off to live your life You say we'll meet each other now and then But we'll never be the same And I know I'll never have this chance again No, not like you
So, I'll see you in another life now baby, I'll free you in my dreams But when I reach across the galaxy I will miss your company
Company I'll be looking for company Look and listen Through the years Someday you may hear me Still crying for company
Rosa Composer(s): Jacques Brel Performer(s): Jacques Brel
C'est le plus vieux tango du monde Celui que les têtes blondes Ânonnent comme une ronde En apprenant leur latin C'est le tango du collège Qui prend les rêves au piège Et dont il est sacrilège De ne pas sortir malin C'est le tango des bons pères Qui surveillent l'il sévère Les Jules et les Prosper Qui seront la France de demain
Rosa rosa rosam Rosae rosae rosa Rosae rosae rosas Rosarum rosis rosis
C'est le tango des forts en thème Boutonneux jusqu'à l'extrême Et qui recouvrent de laine Leur cur qui est déjà froid C'est le tango des forts en rien Qui déclinent de chagrin Et qui seront pharmaciens Parce que papa ne l'était pas C'est le temps où j'étais dernier Car ce tango rosa rosae J'inclinais à lui préférer Déjà ma cousine Rosa
Rosa rosa rosam Rosae rosae rosa Rosae rosae rosas Rosarum rosis rosis
C'est le tango des promenades Deux par seul sous les arcades Cernés de corbeaux et d'alcades Qui nous protégeaient des pourquoi C'est le tango de la pluie sur la cour Le miroir d'une flaque sans amour Qui m'a fait comprendre un beau jour Que je ne serais pas Vasco de Gama Mais c'est le tango du temps béni Où pour un baiser trop petit Dans la clairière d'un jeudi A rosi cousine Rosa
Rosa rosa rosam Rosae rosae rosa Rosae rosae rosas Rosarum rosis rosis
C'est le tango du temps des zéros J'en avais tant des minces des gros Que j'en faisais des tunnels pour Charlot Des auréoles pour saint François C'est le tango des récompenses Qui vont à ceux qui ont la chance D'apprendre dès leur enfance Tout ce qui ne leur servira pas Mais c'est le tango que l'on regrette Une fois que le temps s'achète Et que l'on s'aperçoit tout bête Qu'il y a des épines aux Rosa
Rosa rosa rosam Rosae rosae rosa Rosae rosae rosas Rosarum rosis rosis
Compañeros De Mis Horas Composer(s): P. Matos Performer(s): Raphael
Soy feliz con lo que tengo Porque tengo a mis leales Compañeros de mis horas Son mis fieles animales Ese caballo ya viejo Presumiendo de ser joven Quiere llevarme ligero Para que yo no lo note Y ese perro callejero Que se vino un día conmigo Diciéndome en su mirada Que él quería ser mi amigo Y esa paloma que juega Repitiéndome en su vuelo Que mire más hacia arriba Y mire menos al suelo Y esos gorriones que cantan Por la mañana temprano A saltitos me saludan Acercándose a mi mano Y ese toro ya caduco Que perdonaron por casta Tuvo sus días de triunfo Y hoy conmigo ya le basta Y tengo con mis amigos Las horas llenas de calma Cuando más cerca los tengo Más libre me siento el alma
The Wreck Of The Antoinette Composer(s): Alan Blaikley - Ken Howard Performer(s): Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick & Tich
Full fathom five, on the seabed she lies - the Antoinette!
I sailed with the dawn and the wind blew free 'Cross the bright shining sea And it filled the sails of my Antoinette
Goodbye home and the one I love Put my faith in the sky and the stars above 'Cos there's nothing in this world I wouldn't bet On my Antoinette
She carries your name and for you I'll try To be strong or I'll die And I'll find my grave in the rolling waves
Ride on baby don't you let me down Ocean's big and you don't wanna see me drown But a bitter rain begins to beat the deck Of the Antoinette
See the rain come lashing There's a sudden flash of lightning on the foam (Hold on Antoinette!) The ocean pounds in fury On a man who fights against it all alone (Keep on Antoinette!) She goes down with a sigh And with her hear that cry Antoinette! Antoinette!
Dawn breaks on the sea and the long dark night Now gives way to the light and no trace remains Of the Antoinette
Deep she lies on the ocean floor Far away from the girl who still waits by the shore Does she know her love is buried in the wreck Of the Antoinette
Deep she lies, deep she lies Antoinette! Antoinette!
La canción es la amiga que me arropa y después me desabriga la más clara y obscura la más verde y madura la más íntima la más indiscreta La canción me da todo aunqe no me respeta se me entrega feliz cuando me viola La canción es la ola que me eleva y me hunde que me fragua lo mismo que me funde La canción compañera virginal y ramera, la canción
Comenzamos un día por los tiempos de siempre y todavía comenzamos felices a juntar cicatrices como buenas señales de los años y, peldaño a peldaño levantamos paisaje sin excusa, sin ruego y sin ultraje ¿Quién se atreve a decirme que debo arrepentirme de la esperma quemante que me trajo? Porque sangra de abajo yo no vendo ni rajo mi pasión
Entre drama y comedia he llegado trovando a la edad media torpe, pero sincero aún no soy caballero (y que el cielo me libre de cordura) No me embriaga la altura ni me aburren los sueños no es por moda que estallo y que me empeño El amor sigue en brete y el camino a machete más no lloro por tal ni me amilano si conservo mis manos mi sudor y el humano corazón
Room To Move Composer(s): John Mayall Performer(s): John Mayall; Debbie Davies; Stringbean & The Stalkers
Well it may seem peculiar How I think of you If you want me darlin' Here's what you must do You gotta free me Cuz I can't give my best Unless I got room to move
If you want me darlin' Take me how you can I'll be circulating Cuz that's the way I am You gotta free me Cuz I can't give my best Unless I got room to move
The Worst That Could Happen Composer(s): Jimmy Webb First release by: The 5th Dimension - 1967 Covered by multiple other artists
Girl, I heard you're getting married Heard you're getting married, this time you're really sure And this is the end, they say you really mean it This guy's the one that makes you feel So safe, so sane and so secure and Baby, if he loves you more than me Maybe it's the best thing Maybe it's the best thing for you But it's the worst that could happen to me
I'll never get married Never get married, you know that's not my scene But a girl like you, needs to be married I've known all along you couldn't Live forever in between and Baby if he loves you more than me Maybe it's the best thing Maybe it's the best thing for you But it's the worst that could happen to me
And girl I don't really blame you for having a dream of your own Hey, girl, I don't really blame you A woman like you needs a house and a home, baby If he really loves you more than me Maybe it's the best thing Maybe it's the best thing for you But it's the worst that could happen to me
Room Full Of Roses Composer(s): Tim Spencer Performer(s): Sammy Kaye
If I sent a rose to you For everytime you made me blue You'd have a room full of roses If I sent a rose of white For every time I cried all night You'd have a room full of roses
And if you took the petals And you took them all apart You'd be tearing at the roses Just the way you tore my heart
If someday you're feeling blue And you could send some roses too Well I don't want a room full of roses I just want my arms full of you
And if you took the petals And you took them all apart You'd be tearing at the roses Just the way you tore my heart
If someday you're feeling blue And you could send some roses too Well I don't want a room full of roses I just want my arms full of you
The Worm Composer(s): Harry Hemsley Performer(s): Harry Hemsley
One day a worm came up to me One little worm one only It looked at me, and seemed to say "There's no one here with me to play Oh dear, I feel so lonely"
It made me feel so very sad 'Cos I'm an only daughter And though Nurse said one afternoon "You'll have a baby sister soon" My Dad, he's never brought her
I looked around for quite a while To try and find another I couldn't think just what to do And so I cut the worm in two And gave the worm a brother
Como Yo Te Amo
Composer(s): Ana Magdalena - Manuel Alejandro
Performer(s): Raphael
and multiple other artists
Como yo te amo... como yo te amo... convéncete... convéncete... nadie te amará Como yo te amo... como yo te amo... olvídate... olvídate... nadie te amará nadie te amará nadie, por que...
Yo! Te amo con la fuerza de los mares yo, te amo con el ímpetu del viento yo, te amo en la distancia y en el tiempo yo, te amo con mi alma y con mi carne yo, te amo como el niño a su mañana yo, te amo como el hombre a su recuerdo Yo, te amo a puro grito y en silencio yo, te amo de una forma sobrehumana yo, te amo en la alegría y en el llanto yo, te amo en el peligro y en la calma yo, te amo cuando gritas cuando callas yo te amo tanto te amo tanto, yo...!
Como yo te amo... como yo te amo... convéncete... convéncete... nadie te amará Como yo te amo... como yo te amo... olvídate... olvídate... nadie te amará nadie te amará nadie, por que...
Yo! Te amo con la fuerza de los mares yo, te amo con el ímpetu del viento yo, te amo en la distancia y en el tiempo yo, te amo con mi alma y con mi carne yo, te amo como el niño a su mañana yo, te amo como el hombre a su recuerdo Yo, te amo a puro grito y en silencio yo, te amo de una forma sobrehumana yo, te amo en la alegría y en el llanto yo, te amo en el peligro y en la calma yo, te amo cuando gritas cuando callas yo te amo tanto te amo tanto, yo...!
Room At The Top Composer(s): Adam Ant; André Cymone; Marco Pirroni Performer(s): Adam Ant
Welllll Once is never enough Never is never was uh-huh Here and now is all that counts Here and now in large amounts uh-huh Be beautiful but shut up The going can be real tough uh-huh
You can keep your fancy bars Clubby friends and fast cars uh-huh And when the going gets hard You can eat your credit cards uh-huh I really tried to fight it But what the hell I like it uh-huh
Well..Ohhh...Yeah There is always room at the top Don't let them tell you there is not Made in England born and bred An eighteenth century brain In a twenty first century head
If some of this fits some of you Or like the things that you might do uh-huh Well, it's the pleasure and the pain That makes us do it all again uh-huh They say Be beautiful and shut up The going can be real tough
Well..Ohhh...Yeah There is always room at the top Don't let them tell you there is not Made in England born and bred An eighteenth century brain In a twenty first century head
Room at the top -- so eighteenth century Room at the top -- so eighteenth century Room at the top There's always room
Room at the top -- so eighteenth century Room at the top -- so eighteenth century Room at the top There's always room
Hey hey hey
Well..Ohhh...Yeah There is always room at the top Don't let them tell you there is not Made in England born and bred An eighteenth century brain
There is always room at the top Don't let them tell you there is not Made in England born and bred An eighteenth century brain
There is always room at the top Don't let them tell you there is not Made in England born and bred An eighteenth century brain
There is always room at the top Don't let them tell you there is not Made in England born and bred An eighteenth century brain In a twenty first century-ry-ry
The World We Knew Composer(s): Bert Kaempfert - Herbert Rehbein - Carl Sigman First release by: Bert Kaempfert & His Orch. - 1967 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1967 - Un Monde Avec Toi (Mireille Mathieu) 1967 - Ore D'amore (Ornella Vanoni)
Over and over I keep going over the world we knew Once when you walked beside me That inconceivable, that unbelievable world we knew When we two were in love
And every bright neon sign turned into stars And the sun and the moon seemed to be ours Each road that we took turned into gold But the dream was too much for you to hold
Now over and over I keep going over the world we knew Days when you used to love me
And every bright neon sign turned into stars And the sun and the moon seemed to be ours Each road that we took, it turned into gold But the dream was too much for you to hold
Now over and over I keep going over the world we knew Days when you used to love me Over and over I keep going over the world we knew
Habana a tus pies No sabría como amarte de otra forma Habana a tus pies Pasa el tiempo y tu recuerdo no se borra Habana, tu piel Oh, Habana, tu piel Habana de pie Tanto odio, tanto amor y tantas cosas Habana de pie Solo quiero naufragar en tus costas Habana por que Habana por que Habana, por que Tu perfume tan extraño me apasiona Habana, por que Entre el tango, el son y el mambo me devora Habana, tu piel Habana, tu piel
Habana, yo se No podría yo jamás dejarte sola Habana, doy fe Tu carruaje de delirios me enamora Habana, por que Habana, por que
Oh, la locura de los que se perdieron en el mar Las vidas rotas por la sangre aquí y allá No necesito de nada hoy Solo embriagarme en tu ron Y así perder la razón Y abrazarte una noche mas Uh, las serpientes al final, la inmensidad La terrible y poderosa soledad que se adueña del mundo
Si no elegimos vivir, yo querría morir Morir en La Habana ...
Ore D'amore ((Adapted from: The World We Knew (Bert Kaempfert & His Orch.) - 1967)) ((French Version: Un Monde Avec Toi (Mireille Mathieu) - 1967)) Composer(s): Bert Kaempfert - Herbert Rehbein - Carl Sigman - Franco Migliacci Performer(s): Ornella Vanoni - 1967
Ore d'amore non ho per non innamorarmi più! io non ho che momenti e parlo solo se devo e non chiedo a nessuno mai di restare con me È solo te che vorrei soltanto te il tuo posto era qui vicino a me e io guardare non so dove non sei gli occhi miei sopra ai tuoi e poi e poi ore d'amore non ho per non innamorarmi più! dopo te non ho amato mai
È solo te che vorrei soltanto te il tuo posto era qui vicino a me guardare non so dove non sei gli occhi miei sopra ai tuoi e poi e poi ore d'amore non ho per non innamorarmi più! dopo te non ho amato mai ore d'amore non ho per non innamorarmi più!
Como Una Estrella Fugaz Performer(s): Luis Eduardo Aute
Apenas hace algún tiempo tan poco tiempo que casi no ha sido verdad decir la vida era hablar de lo que iba a pasar decir la muerte era, como decir los demás lo que tuviera que ocurrir era un planeta lejos de aquí tan lejos como ese Dios que nos creó y se marchó la vida es verla pasar como una estrella fugaz llegando siempre a deshora tan tarde que, cuando llega, ya se consumió la vida es una mirada clavada en el sol un rayo que se desplaza del odio al amor ceniza que quedó al arder ese momento que ya se fue Sólo un recuerdo es, al fin lo que llamamos vivir La vida es verla pasar... Cómo se mide la vida si son lo mismo un segundo y un siglo de luz si entre la noche y el día no hay más lentitud que la distancia de un tono a otro tono de azul qué hermosa broma del azar nacer de la inmensa oscuridad para, al instante, volver a la tiniebla otra vez la vida es verla pasar...
Habana Composer(s): Bernard Lavilliers Performer(s): Bernard Lavilliers
En quittant le chambre irréelle Hotel Nacional Je longeais l'obscure citadelle Le palais royal Où les princes, les élus du ciel Marchands d'armes sales Font graver "très confidentiel" Sous leurs initiales
La terre tremblerait peut-être sur les secrets endormis Sur le tombeau du poète allongé en Bolivie Je savais très bien, je ne reverrais plus la beauté, la fange Cité corrompue aux jardins suspendus et ce vide étrange
Il n'y avait personne sous le soleil de Satan Mélodies monotones juste emportées par le vent
Lolita était sombre et belle Tout au fond du bar Je lui ai dit les mots essentiels Ceux des vrais départs J'avais fait ce qu'il fallait faire Elle ne savait rien Lolita préférait se taire Suivre son destin Elle n'attendait rien de moi Et je n'attendais rien d'elle On se reconnait parfois A nos sourires de rebelles
Il n'y avait personne sous le soleil de Satan Mélodies monotones juste emportées par le vent
Le vol de minuit disparu dans le ciel Vers le continent Elle repartit seule chanter dans la ruelle La chanson du sang
Il n'y avait personne sous le soleil de Satan Mélodies monotones juste emportées par le vent
En quittant le chambre irréelle Hotel Nacional Je laissais l'obscure citadelle Le palais royal Juste allongé sur le lit Le troisième homme était mort En emportant avec lui Mes papiers, mon passeport