Lyrics/Songteksten: Oldies A-Z
Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd

Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden.
Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.

NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only.
All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Lyrics_A_1
  • Lyrics_A_2
  • Lyrics_A_3
  • Lyrics_A_4
  • Lyrics_A_5
  • Lyrics_B_1
  • Lyrics_B_2
  • Lyrics_B_3
  • Lyrics_C_1
  • Lyrics_C_2
  • Lyrics_C_3
  • Lyrics_C_4
  • Lyrics_D_1
  • Lyrics_D_2
  • Lyrics_D_3
  • Lyrics_D_4
  • Lyrics_E_1
  • Lyrics_E_2
  • Lyrics_F_1
  • Lyrics_F_2
  • Lyrics_G_1
  • Lyrics_G_2
  • Lyrics_H_1
  • Lyrics_H_2
  • Lyrics_H_3
  • Lyrics_I_1
  • Lyrics_I_2
  • Lyrics_I_3
  • Lyrics_I_4
  • Lyrics_I_5
  • Lyrics_J_1
  • Lyrics_J_2
  • Lyrics_K
  • Lyrics_L_1
  • Lyrics_L_2
  • Lyrics_L_3
  • Lyrics_L_4
  • Lyrics_L_5
  • Lyrics_L_6
  • Lyrics_M_1
  • Lyrics_M_2
  • Lyrics_M_3
  • Lyrics_M_4
  • Lyrics_N_1
  • Lyrics_N_2
  • Lyrics_O_1
  • Lyrics_O_2
  • Lyrics_P_1
  • Lyrics_P_2
  • Lyrics_Q
  • Lyrics_R_1
  • Lyrics_R_2
  • Lyrics_S_1
  • Lyrics_S_2
  • Lyrics_S_3
  • Lyrics_S_4
  • Lyrics_S_5
  • Lyrics_T_1
  • Lyrics_T_2
  • Lyrics_T_3
  • Lyrics_T_4
  • Lyrics_T_5
  • Lyrics_T_6
  • Lyrics_U
  • Lyrics_V
  • Lyrics_W_1
  • Lyrics_W_2
  • Lyrics_W_3
  • Lyrics_X
  • Lyrics_Y_1
  • Lyrics_Y_2
  • Lyrics_Z
  • Lyrics_0-9
  • Hold That Tiger
  • Jij En Ik Blijven Bestaan
    Categorieën
  • Duitse Songs (473)
  • Eng. Songs (18903)
  • Franse Songs (4277)
  • Latin Songs (3389)
  • Nederl. Songs (778)
  • Scand. Songs (304)
  • Slavische Songs (27)
  • Various Other (148)
  • Links
  • The Archive of Misheard Lyrics
  • Classical - Opera
  • Blogtips
  • Vlamingen In Zürich


  • 03-12-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Per Un Momento Ho Perso Te
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Per Un Momento Ho Perso Te
    ((Adapted from: En Écoutant Mon Coeur Chanter (Charles Trenet) - 1941))
    ((English Version: All Of A Sudden My Heart Sings (Hildegarde Neff) - 1944))
    Composer(s): Jean Marie Blanvillain - Laurent Henri Herpin - Mogol
    Performer(s): Fausto Leali - 1967



    Per un momento ho perso te
    ed ho capito quello che
    avrei perduto insieme a te
    di allontanarmi sempre piu'
    ed io cadevo sempre giu'
    crollava il mondo intorno a me
    adesso so adesso che
    per un momento ho perso te
    per un momento ho perso te
    quando sei tornata a me
    sentivo il sole caldo che
    mi risvegliava sempre piu'
    ed io volavo in alto sai
    in alto dove c'eri tu
    io so chi sei adesso che
    per un momento ho perso te
    amore non lasciarmi mai
    perche' non so cosa farei
    se non ci fossi sempre tu
    nel mondo io mi perderei
    amore non lasciarmi mai
    io di dolore morirei
    io lo capito adesso che
    per un momento ho perso te



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    29-11-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Yellow Submarine (Nada - Italian Version)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Yellow Submarine
    ((Adapted from: Yellow Submarine (by The Beatles) - 1966))
    Composer(s): John Lennon - Paul McCartney - Mogol
    Performer(s): Nada - 1969

    Versions In Other Languages:
    1966 - Le Sous-Marin Vert (by Les Compagnons de la Chanson)
    1966 - Un Petit Sous Marin Jaune (by Les Baronets)
    1966 - Yellow Submarine (German Version) (by Bill Ramsey)
    1966 - En U-Båd Der Er Gul (by Otto Brandenburg, Dario Campeotto, Bjørn)



    Sopra il mar non c'è granché
    le burrasche non fan per me
    sotto il mar è sempre blu
    acqua azzurra e niente più
    forse hai ragione tu
    non ti arrendi e mi vuoi su
    ma vedrai, vedrai che poi
    saliremo su anche noi
    Noi viviamo in un bel sottomarin
    sì, un bel sottomarin
    eh un bel sottomarin
    in un giallo e bel sottomarin
    un bel sottomarin
    ah un bel sottomarin
    Gli amici miei, gli amici tuoi
    noi viviamo ormai fra noi
    e voilà la banda poi
    Noi viviamo in un bel sottomarin
    sì, un bel sottomarin
    eh un bel sottomarin
    in un giallo e bel sottomarin
    un bel sottomarin
    un bel sottomarin
    E così che si vivrà
    ma non per tutta l'eternità
    verrà un dì lo sai anche tu
    noi vedremo il cielo blu
    Noi viviamo in un bel sottomarin
    sì, un bel sottomarin
    ah un bel sottomarin
    in un giallo e bel sottomarin
    un bel sottomarin
    sì, un bel sottomarin
    Noi viviamo in un bel sottomarin
    un bel sottomarin
    un bel sottomarin
    in un giallo e bel sottomarin
    un bel sottomarin
    un bel sottomarin



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    04-11-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Baby (Peppino di Capri)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Baby ((Adapted from: Be My Baby (by The Ronettes) - 1963)) ((French Version: Reviens Vite Et Oublie (by Les Surfs) - 1963)) Composer(s): Jeff Barry - Ellie Greenwich - Phil Spector - Paolo Lepore Performer(s): Peppino Di Capri - 1963



    Nel buio della notte Penso a te Nel buio ti rivedo Qui vicino a me Ti stringo tra le braccia E bacio le tue labbra Risento la tua voce Dirmi ancor così Ti prego, amor (Be my, be my baby) No, non mi lasciare (My, my, my only baby) A questo nostro amor (Be my, be my baby) Non rinuncierò No, no, baby Per tutta la mia vita T'adorerò Sfidando il mondo intero Per te vivrò Oh, baby, te lo giuro Che ogni mio respiro Ogni attimo di vita È dedicato a te Ti prego, amor (Be my, be my baby) No, non mi lasciare (My, my, my only baby) A questo nostro amor (Be my, be my baby) Non rinuncierò No, no, baby, non (Be my, be my baby) No, non mi lasciare (My, my, my only baby) A questo nostro amor (Be my, be my baby) Non rinuncierò (Be my, be my baby) No, non mi lasciare (My, my, my only baby) A questo nostro amor (Be my, be my baby) Non rinuncierò



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    17-09-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Lombardia
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Lombardia ((aka La Bassa Landa (by Duilio Del Prete) - 2002))
    ((Adapted from: Le Plat Pays (by Jacques Brel) - 1962))
    Composer(s): Jacques Brel - Herbert Pagani
    Performer(s): Herbert Pagani - 1965

    Versions In Other Languages:
    1965 - Mijn Vlakke Land (by Jacques Brel)
    2007 - My Lae Land (by Herman van den Berg)



    Qui l'arpa della pioggia per mesi suonera'
    ed un'infinita' di nebbia scendera'
    e vedrai coprira' tutto intorno a noi
    e anneghera' il tuo cuore anche se non vuoi
    perche' d'autunno piove qui e non smette mai
    se vieni su da me vedrai ti abituerai
    in Lombardia che e' casa mia

    Vedrai la cattedrale che sembra una montagna
    con mille guglie bianche che la luna bagna
    e dei diavoli in pietra che sputano alle stelle
    e che graffiano il cielo con gesti di zitelle
    son secoli che fanno le stesse smorfie ormai
    se vieni su da me vedrai ti abituerai
    in Lombardia che e' casa mia

    Qui il cielo e' cosi' grigio che sembra venga giu'
    qui il cielo e' cosi' basso che insegna l'umilta'
    e' cosi' grigio che il naviglio anneghera'
    e' cosi' basso che il naviglio non c'e' piu'
    il vento qui si invita ai funerali sai
    se vieni su da me vedrai ti abituerai
    in Lombardia che e' casa mia

    Ma quando il primo fiore dal fango nascera'
    e fra le ciminiere il pioppo cantera'
    capirai che a novembre noi dobbiamo pagare
    quel che maggio promette e giugno ci puo' dare
    fra i grattacieli e i tram l'estate scoppiera'
    se vieni su da me vedrai ti piecera'
    la Lombardia che e' casa mia



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    01-09-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Luglio
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Luglio
    Composer(s): Riccardo Del Turco - Giancarlo Bigazzi
    First release by: Riccardo Del Turco - 1968

    Versions In Other Languages:
    1968 - Something Is Happening (by Herman's Hermits)
    1968 - Le Petit Pain Au Chocolat (by Joe Dassin)



    Luglio, col bene che ti voglio vedrai non finirà
    Luglio m'ha fatto una promessa l'amore porterà
    Anche tu, in riva al mare tempo fa, amore, amore
    mi dicevi: "luglio ci porterà fortuna" poi non ti ho vista più
    vieni, da me c'è tanto sole ma ho tanto freddo al cuore
    se tu non sei con me

    Luglio si veste di novembre se non arrivi tu
    Luglio sarebbe un grosso sbaglio non rivedersi più
    Ma perché in riva al mare non ci sei, amore, amore
    ma perché non torni è luglio da tre giorni
    e ancora non sei qui; vieni, da me c'è tanto sole
    ma ho tanto freddo al cuore se tu non sei con me

    Luglio, stamane al mio risveglio non ci speravo più
    Luglio credevo ad un abbaglio e invece ci sei tu
    Ci sei tu in riva al mare solo tu, amore, amore
    e mi corri incontro ti scusi del ritardo
    ma non mi importa più
    Luglio ha ritrovato il sole non ho più freddo al cuore
    perché tu sei con me



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Blanco Y Negro
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Blanco Y Negro
    Composer(s): Luis Eduardo Aute
    Performer(s): Luis Eduardo Aute



    Lo blanco es blanco
    lo negro es negro
    no hay grises
    que valgan por medio



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    26-08-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Le Petit Joueur De Flûteau
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Le Petit Joueur De Flûteau
    ((Italian Version: Il Menestrello (by Nanni Svampa) - 2004))
    Composer(s): Georges Brassens
    First release by: Georges Brassens - 1963



    Le petit joueur de flûteau
    Menait la musique au château
    Pour la grâce de ses chansons
    Le roi lui offrit un blason
    Je ne veux pas être noble
    Répondit le croque-note
    Avec un blason à la clé
    Mon la se mettrait à gonfler
    On dirait par tout le pays
    Le joueur de flûte a trahi

    Et mon pauvre petit clocher
    Me semblerait trop bas perché
    Je ne plierais plus les genoux
    Devant le bon Dieu de chez nous
    Il faudrait à ma grande âme
    Tous les saints de Notre-Dame
    Avec un évêque à la clé
    Mon la se mettrait à gonfler
    On dirait par tout le pays
    Le joueur de flûte a trahi

    Et la chambre où j'ai vu la jour
    Me serait un triste séjour
    Je quitterai mon lit mesquin
    Pour une couche à baldaquin
    Je changerais ma chaumière
    Pour une gentilhommière
    Avec un manoir à la clé
    Mon la se mettrait à gonfler
    On dirait par tout le pays
    Le joueur de flûte a trahi

    Je serai honteux de mon sang
    Des aïeux de qui je descends
    On me verrait bouder dessus
    La branche dont je suis issu
    Je voudrais un magnifique
    Arbre généalogique
    Avec du sang bleu a la clé
    Mon la se mettrait à gonfler
    On dirait par tout le pays
    Le joueur de flûte a trahi

    Je ne voudrais plus épouser
    Ma promise, ma fiancée
    Je ne donnerais pas mon nom
    À une quelconque Ninon
    Il me faudrait pour compagne
    La fille d'un grand d'Espagne
    Avec un' princesse à la clé
    Mon la se mettrait à gonfler
    On dirait par tout le pays
    Le joueur de flûte a trahi

    Le petit joueur de flûteau
    Fit la révérence au château
    Sans armoiries, sans parchemin
    Sans gloire il se mit en chemin
    Vers son clocher, sa chaumine
    Ses parents et sa promise
    Nul ne dise dans le pays
    Le joueur de flûte a trahi
    Et Dieu reconnaisse pour sien
    Le brave petit musicien



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    18-08-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Tintarella Di Luna
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Tintarella Di Luna
    Composer(s): Bruno DeFilippi - Franco Migliacci
    First release by: Mina - 1959
    Covered by multiple other artists

    Versions In Other Languages:
    1960 - Le Petit Clair De Lune (by Dalida)
    1960 - Banho De Lua (by Celly Campelo)
    1960 - Pequeno Claro De Luna (by Dalida)



    Abbronzate, tutte chiazze
    pellirosse un po' paonazze
    son le ragazze che prendono il sol
    ma ce n'e' una
    che prende la luna

    Tintarella di luna
    tintarella color latte
    tutta notte sopra il tetto
    sopra al tetto come i gatti
    e se c'e' la luna piena
    tu diventi candida

    Tintarella di luna
    tintarella color latte
    che fa bianca la tua pelle
    ti fa bella tra le belle
    e se c'e' la luna piena
    tu diventi candida

    Tin tin tin
    raggi di luna
    tin tin tin
    baciano te
    al mondo nessuna e' candida come te

    Tintarella di luna
    tintarella color latte
    tutta notte sopra il tetto
    sopra al tetto come i gatti
    e se c'e' la luna piena
    tu diventi candida

    Tin tin tin
    raggi di luna
    tin tin tin
    baciano te
    al mondo nessuna e' candida come te

    Tintarella di luna
    tintarella color latte
    tutta notte sopra il tetto
    sopra al tetto come i gatti
    e se c'e' la luna piena
    tu diventi candida

    E se c'e' la luna piena
    tu diventi candida
    E se c'e' la luna piena
    tu diventi candida, candida, candida!



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    17-08-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Banho De Lua

    Banho De Lua
    ((Adapted from: Tintarella Di Luna (by Mina) - 1959))
    Composer(s): Bruno DeFilippi - Franco Migliacci - Fred Jorge
    Performer(s): Celly Campelo - 1960

    Versions In Other Languages:
    1960 - Le Petit Clair De Lune (by Dalida)
    1960 - Pequeno Claro De Luna (by Dalida)



    Tomo um banho de lua
    Fico branco como a neve
    Se o luar é meu amigo
    Censurar ninguém se atreve
    Mas é tão bom sonhar contigo
    Oh! luar tão cândido
    Sob um banho de lua
    Numa noite de esplendoor
    Sinto a força da magia
    Da magia do amoor
    É tão bom sonhar contigo
    Oh! luar tão cândido
    Tim, tim, tim, raio de lua
    Tim, tim, tim, baixando vem ao mundo
    Oh! lua, oh! cândida lua vem
    Tomo um banho de lua
    Fico branco como a neve
    Se o luar é meu amigo
    Censurar ninguém se atreve
    Mas é tão bom sonhar contigo
    Oh! luar tão cândido
    Tim, tim, tim, raio de lua
    Tim, tim, tim, baixando vem ao mundo
    Oh! lua, oh! cândida lua vem
    Tomo um banho de lua
    Fico branco como a neve
    Se o luar é meu amigo
    Censurar ninguém se atreve
    Mas é tão bom sonhar contigo
    Oh! luar tão cândido
    Mas é tão bom sonhar contigo
    Oh! luar tão cândido
    Mas é tão bom sonhar contigo
    Oh! luar tão cândido



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    11-08-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. La Casa Del Sole
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    La Casa Del Sole
    ((Adapted from: The Rising Sun Blues (Traditional) - 17th Century; House Of The Rising Sun (by Libby Holman) - 1942))
    Composer(s): Alan Price - Mogol - Vito Pallavicini
    Performer(s): I Marcellos Ferial - 1965

    Versions In Other Languages:
    1964 - Le Pénitencier (by Johnny Hallyday)
    1964 - Kuca Izlazeceg Sunca (by Miodrag Jevremovic)
    1989 - La Casa Del Sol Naciente (by Alejandra Guzmán)



    Lo so perchè sei qui
    e guardi verso me
    perchè io sono il sole per te
    e il sole e tutto per te
    ma come faccio a dirti
    qual'è la verità
    ma come faccio a dirti che ormai
    il sole si spegne con noi
    ti ho detto tante cose
    e tu credevi a me
    le cose che volevo per te
    che dirti non potrò
    lo so perchè sei qui
    e guardi verso me
    perchè io sono il sole per te
    e il sole è tutto per te
    il sole che aspettavi
    non arriverà
    e l'ultima speranza ormai
    si spegne insieme a noi
    si spegne insieme a noi



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    10-08-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. La Casa Del Sol Naciente
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    La Casa Del Sol Naciente
    ((Adapted from: The Rising Sun Blues (Traditional) - 17th Century; House Of The Rising Sun (by Libby Holman) - 1942))
    Composer(s): Alan Price - Alejandra Guzmán
    Performer(s): Alejandra Guzmán - 1989

    Versions In Other Languages:
    1964 - Le Pénitencier (by Johnny Hallyday)
    1964 - Kuca Izlazeceg Sunca (by Miodrag Jevremovic)
    1965 - La Casa Del Sole (by I Marcellos Ferial)



    Aqui nació, aqui soñó
    aqui vivió mi amor
    pero ya no estas
    no sigues junto a mi
    no esta mi amor
    no esta

    Hogar del sol naciente
    sol que ya no esta
    un sol que ya no alumbrará
    no, no alumbrará

    Si nunca voy a verte
    si jamás tu volverás
    yo me ire muy lejos
    de este hogar
    donde al fin
    yo te pueda olvidar

    Si nunca voy a verte
    jamás te voy a olvidar



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    03-08-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Le Passanti
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Le Passanti
    ((Adapted from: Les Passantes (by Georges Brassens) - 1972))
    ((English Version: The Passers-By (by Graeme Allwright) - 1985))
    Composer(s): Georges Brassens - Antoine Pol - Fabrizio de André
    Performer(s): Fabrizio de André - 1974



    Io dedico questa canzone
    ad ogni donna pensata come amore
    in un attimo di libertà
    a quella conosciuta appena
    non c'era tempo e valeva la pena
    di perderci un secolo in più

    A quella quasi da immaginare
    tanto di fretta l'hai vista passare
    dal balcone a un segreto più in là
    e ti piace ricordarne il sorriso
    che non ti ha fatto e che tu le hai deciso
    in un vuoto di felicità

    Alla compagna di viaggio
    i suoi occhi il più bel paesaggio
    fan sembrare più corto il cammino
    e magari sei l'unico a capirla
    e la fai scendere senza seguirla
    senza averle sfiorato la mano

    A quelle che sono già prese
    e che vivendo delle ore deluse
    con un uomo ormai troppo cambiato
    ti hanno lasciato, inutile pazzia
    vedere il fondo della malinconia
    di un avvenire disperato

    Immagini care per qualche istante
    sarete presto una folla distante
    scavalcate da un ricordo più vicino
    per poco che la felicità ritorni
    è molto raro che ci si ricordi
    degli episodi del cammino

    Ma se la vita smette di aiutarti
    è più difficile dimenticarti
    di quelle felicità intraviste
    dei baci che non si è osato dare
    delle occasioni lasciate ad aspettare
    degli occhi mai più rivisti

    Allora nei momenti di solitudine
    quando il rimpianto diventa abitudine
    una maniera di viversi insieme
    si piangono le labbra assenti
    di tutte le belle passanti
    che non siamo riusciti a trattenere



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    25-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Le Nuvole
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Le Nuvole
    Composer(s): Fabrizio De André - Mauro Pagani
    First release by: Fabrizio de André - 1990
    Covered by multiple other artists



    Vanno
    vengono
    ogni tanto si fermano
    e quando si fermano
    sono nere come il corvo
    sembra che ti guardano con malocchio

    Certe volte sono bianche
    e corrono
    e prendono la forma dell’airone
    o della pecora
    o di qualche altra bestia
    ma questo lo vedono meglio i bambini
    che giocano a corrergli dietro per tanti metri

    Certe volte ti avvisano con rumore
    prima di arrivare
    e la terra si trema
    e gli animali si stanno zitti
    certe volte ti avvisano con rumore

    Vanno
    vengono
    ritornano
    e magari si fermano tanti giorni
    che non vedi più il sole e le stelle
    e ti sembra di non conoscere più
    il posto dove stai

    Vanno
    vengono
    per una vera
    mille sono finte
    e si mettono li tra noi e il cielo
    per lasciarci soltanto una voglia di pioggia



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    27-06-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Le Mille Bolle Blu
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Le Mille Bolle Blu
    ((French Version: Dix Mille Bulles Bleues (Dalida) - 1961))
    Composer(s): Carlo Alberto Rossi - Vito Pallavicini
    First release by: Jenny Luna - 1961
    Covered by multiple other artists



    Se tu
    chiudi gli occhi e mi baci
    tu non ci crederai!
    ma vedo
    le mille bolle blu...
    E vanno... leggere... e vanno...
    si rincorrono
    salgono, scendono, per il ciel...

    Blll... le mille bolle blu...
    Blll... le vedo intorno a me...
    Blll... le mille bolle blu...
    che volano
    e volano
    e volano...

    Blll... le mille bolle blu...
    Blll... mi sento dondolar...
    Blll... tra mille bolle blu...
    che danzano
    su grappoli
    di nuvole

    Dentro a me
    le arpe suonano
    Bacio te
    e folli immagini
    giungono...

    Blll... le mille bolle blu...
    Blll... le vedo intorno a me
    Blll... le mille bolle blu...
    che volano
    mi chiamano
    mi cercano...

    Amor
    impazzisco di gioia
    se vedo passeggiar
    nel vento
    le mille bolle blu...
    Un bacio... ancora... un bacio...
    S'avvicinano
    eccole... eccole... sono qui...

    Blll... le mille bolle blu...
    Blll... le vedo intorno a me...
    Blll... le mille bolle blu...
    che volano
    e volano
    e volano...

    Blll... le mille bolle blu...
    Blll... mi sento dondolar...
    Blll... tra mille bolle blu...
    che danzano
    su grappoli
    di nuvole
    Dentro a me
    le arpe suonano.
    Bacio te
    e folli immagini
    giungono...

    Blll... le mille bolle blu...
    Blll... le vedo intorno a me...
    Blll... le mille bolle blu...
    che volano
    mi chiamano
    mi cercano...
    ...e salgono... e scendono
    ...e volano... e volano... e volano
    Blll... nel ciel



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    25-06-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Biscate
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Biscate
    Composer(s): Chico Buarque
    Performer(s): Chico Buarque; Quarteto em Cy



    Vivo de biscate e queres que eu te sustente
    Se eu ganhar algum vendendo mate
    Dou-te uns badulaques de presente
    Andas de pareô, eu sigo inadimplente

    Chamo você pra sambar
    Levo você pra benzer
    Fui pegar uma cor na praia
    E só faltou me bater, é
    Basta ver um rabo de saia
    Pro bobo se derreter

    Vives na gandaia e esperas que eu te respeite
    Quem que te mandou tomar conhaque
    Com o tíquete que te dei pro leite
    Quieta que eu quero ouvir Flamengo e River Plate

    Faço lelê de fubá
    Faço pitu no dendê
    Sirvo seu pitéu na cama
    E nada dele comer, ai
    Telefone, é voz de dama
    Se penteia pra atender

    Vamos ao cinema, baby
    Vamos nos mandar daqui
    Vamos nos casar na Igreja
    Chega de barraco
    Chega de piti

    Vamos pra Bahia, dengo
    Vamos ver o sol nascer
    Vamos sair na bateria
    Deixe de chilique
    Deixe de siricotico



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    22-06-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. L'ombelico
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    L'ombelico ((aka L'ombelico Della Moglie Di Un Agente (by Beppe Chierici) - 1976))
    ((Adapted from: Le Nombril Des Femmes D'agents (by Georges Brassens) - 1956))
    Composer(s): Georges Brassens - Nanni Svampa
    Performer(s): Nanni Svampa - 2004



    Poter vedere l'ombelico della moglie di un'agente
    mi chiedo che valore ha, che senso ha esteticamente?
    C'era però un ometto arzillo che voleva, nel quartiere
    vedere l'ombelico della moglie d'un carabiniere!

    Il tempo passa, brontolava in fondo nel mio calendario
    Ho visto l'ombelico a mogli d'ogni bravo funzionario!
    Ho visto l'ombelico a mogli di becchini e di notai
    ma quello della moglie di un carabiniere, quello mai!

    Mio padre ha visto l'ombelico della moglie di una spia
    e mio fratello a mogli di tenenti della polizia!
    Mio figlio quello dell'amante di un politico al potere,
    ed io nemmeno quello della moglie di un carabiniere!

    Così piangeva in mezzo a tutti, 'sto brav'uomo brontolone
    quando la moglie di un carabiniere chiama dal balcone!
    "Dai vieni qui, madonna mia, se vuoi vedere il mio ombelico
    metterò fine al tuo supplizio qui c'è un ombelico amico!"

    "'orca che bello, qui ci siamo!" grida il vecchio allegramente
    Sia ringraziato il cielo, si realizza il sogno finalmente
    E si buttò commosso sotto quella gonna per vedere
    'sto cazzo di ombelico della moglie di un carabiniere

    Ma dopo anni di ricerche, ormai distrutto, ormai sfinito
    quando già stava per raggiungere il fatidico ombelico
    l'infarto seco l'ha stroncato ancora prima di vedere
    quell'ombelico amico della moglie di un carabiniere!



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    20-06-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Le Mentí
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Le Mentí
    Composer(s): Arturo González - Padilla
    Performer(s): Javier Solís



    Me quedan destellos de esperanza
    y aunque sufriendo mucho espero
    lleno de amor y de confianza
    volver con la mujer que tanto quiero

    Le mentí al tratar de conquistarla
    ¿por qué no decir la verdad?
    Hablar no más por hablar no vale nada
    hay quién finge amar no siendo la realidad

    Ahora quiero pedirle que regrese
    que perdone lo mal de mi mentira
    que me quiera que me abrace y que me bese
    y que juntos sigamos por la vida

    Ahora quiero pedirle que regrese
    que perdone lo mal de mi mentira
    que me quiera que me abrace y que me bese
    y que juntos sigamos por la vida



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    16-06-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Il Miscredente
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Il Miscredente
    ((Adapted from: Le Mécréant (Georges Brassens) - 1960))
    Composer(s): Georges Brassens - Nanni Svampa
    Performer(s): Nanni Svampa - 2004



    Dicono che oggigiorno, e me lo dico anch'io
    niente è più scandaloso di non credere in dio

    Mi piacerebbe proprio essere come te
    felice come un papa e pirla come un re

    Un mio dirimpettaio, un certo Blaise Pascal
    mi ha dato dei consigli per incominciar

    "Mettiti giù in gionocchio, implora, prega e vai
    se fingerai di creder presto crederai"

    Allora sai che ho fatto? Ho scelto il mio calvario
    mattina, giorno e sera in giro col rosario

    Intanto tra le ortiche vedo spuntare un saio
    proprio della mia taglia! Me lo infilo e "ciao"

    Chitarra sulle spalle, capello ben rasato
    verso la mia salvezza eccomi lanciato

    Ma dopo due passi incontro sei bigotte
    che tutte emozionate quasi fanno a botte

    Per dirmi "Reverendo, ci canti qualche cosa
    di veramente sacro cui la fede è sposa!"

    Grattando con fervore le corde con le dita
    prima canto "Il gorilla" e poi "Donne di vita"

    Gridando "All'impostore" "Al vile" ed "Al bastardo"
    voglion tagliarmi i cosi come ad Abelardo

    Mi toccherà, chissà, andare nel Kuwait
    ad ingrossar le fila degli eunuchi in "tait"

    Oppure tra i cantori, con voce bianca anch'io
    potrò cantar sereno le mie lodi a dio

    Sentendo quel baccano ecco arrivare là
    per mia fortuna una dama di carità

    "E' pieno di figheta di rammolliti e gay
    salviamo chi ha i coglioni se no sono guai"

    Così m'han liberato convinte più che mai
    poi m'hanno applaudito e m'hanno detto "Vai!"

    Per conquistare il cielo non alzerò una suola
    se vuol venir la fede, venga, ma da sola

    Non ho ammazzato mai, neppure ho violentato
    e da due anni circa non ho più scippato

    E se l'eterno esiste, vede che in fondo anch'io
    non mi comporto peggio di chi ha fede in dio



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    14-06-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Il Cattivo Soggetto Pentito
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Il Cattivo Soggetto Pentito ((aka Il Mascalzone Pentito (by Nanni Svampa) - 2004))
    ((Adapted from: Le Mauvais Sujet Repenti (by Georges Brassens - 1952))
    ((English Version: A Sinner Repents (by Graeme Allwright) - 1985))
    Composer(s): Georges Brassens - Beppe Chierici
    Performer(s): Beppe Chierici - 1969



    Il cattivo soggetto pentito
    Aveva la vita fatta a giro
    le anche piene
    e cacciava il maschio nei dintorni
    della Madeleine...
    Dal suo modo di dirmi: "Topino mio
    Ti tento?"
    vidi che avevo a che fare con
    una debuttante...
    L'aveva il dono, è vero, ne convengo
    l'aveva il talento
    ma senza tecnica, un dono non è niente altro
    che una dannata mania...
    Certo, non ci si fa puttane
    come ci si fa suore
    perlomeno è questo che si predica, in latino
    alla Sorbona...
    Sentendomi pieno di pietà
    per la donzella
    le insegnai del suo mestiere
    i piccoli trucchi
    Le insegnai il modo di fare
    presto fortuna
    muovendo il posto dove la schiena
    somiglia alla luna
    perché, nell'arte di fare il marciapiede
    lo confesso
    il difficile è sapere bene
    giocare di chiappe...
    Non si dimena il culetto
    nella stessa maniera
    per un droghiere, un sagrestano
    un funzionario...
    Rapidamente istruita dai
    miei buoni uffici
    mi investì di una parte
    dei suoi benefici...
    Ci si aiutava mutualmente
    come dice il poeta
    lei era il corpo, naturalmente
    e io la testa...
    Una sera, in seguito a
    manovre dubbie
    cadde vittima di una
    malattia vergognosa...
    Allora, in tutto bene, in tutta amicizia
    da ragazza onesta
    mi passò la metà
    dei suoi microbi...
    Dopo iniezioni aguzze
    d'antisettico
    abbandonai il mestiere di cornuto
    sistematico...
    Lei ebbe un bel singhiozzare
    berciare a tutta forza
    siccome non ero altro che uno stronzo
    mi feci onesto...
    Non appena privata della mia tutela
    la mia povera amica
    corse a subire del bordello
    le infamie...
    Sembra che si venda perfino agli sbirri
    Che decadenza...!
    Non c'è più moralita pubblica
    nella nostra Francia...



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    31-05-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Binario
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Binario
    Composer(s): Claudio Villa
    Performer(s): Claudio Villa



    Vecchio casellante che fermo te ne stai
    Dimmi come mai?!
    Non vedi che il mio amore fuggia via lontano
    E lo inseguo invano
    Ferma tu quel treno che muoio di dolore
    Fallo per favore
    Fa che io possa rivederla ancor

    Binario, triste e solitario
    Tu che portasti via col treno dell'amore
    La giovinezza mia
    Odo ancora lo stringere del freno
    Ora vedo allontanarsi il treno
    Con lei che se ne va
    Binario, fredde parallele della vita
    Per me è finita

    (Or che son rimasto solo e abbandonato
    Tutto ormai è cambiato
    Fermo sto a guardare quel fumo che svanisce
    E il mio cuor ferisce
    vecchio casellante se n'è andata sol
    Senza una parola
    Che potesse il cuore mio salvar)

    Odo ancora lo stringere del freno
    Ora vedo allontanarsi il treno
    Con lei che se ne va
    Binario, fredde parallele della vita
    Per me è finita
    Binario, binario, binario!



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    The lyrics in this collection are mostly by longtime established artists and/or authors from the 30's, 40's, 50's, 60's, 70's.
    Zoeken in blog

    Zoeken met Google


    E-Mail

    Tekst niet gevonden?
    Lyric not found?

    Dropbox

    We zoeken deze teksten (we're looking for):
    --> De Trein Naar Schellebelle
    --> Der Weg Ins Land Der Liebe
    --> Ela-Ela/Popcorn/Ding Dong Bell (Medley)
    --> Mirror
    --> My Song, My Love
    --> Semester I Rom

    Gastenboek
  • Lief Vrouwke dat daar eenzaam staat
  • Zingende wielrenner
  • lief vrouwke dat daar eenzaam staat

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!