Ik ben Moerman Gerard, en gebruik soms ook wel de schuilnaam igor.
Ik ben een man en woon in 9870 ZULTE (Belgie) en mijn beroep is Op Rust.
Ik ben geboren op 22/12/1942 en ben nu dus 81 jaar jong.
Mijn hobby's zijn: Vinkenieren en Vaderlands Lievende Verenigingen..
Het leger vervoegd op 03/07/1961 en op rust gesteld in 1999 als beroeps o/officier.Gehuwd,3 kinderen en 5 kleinkinderen.
Klik op de foto's in het midden voor vergroting.
.
.
Om de foto in het midden te vergroten. Klik op de foto.
.
.
.
.
.
.
Om de foto in het midden te vergroten. Klik op de foto.
Sgt William James Smith (Royal Australian Air Force).
SGT William James Smith 400942 "Royal Australian Air Force". Crashed after an air battle over France on 9 May 1942 and recovered in France bottom Oct. 2011.
SGT William James Smith is buried on April 19, 2012 with military honors in France l Cassel (F) in the presence of his brother and family.
The ANPCV and UNP were also there.
SGT William James Smith 400942 "Royal Australien Air Force". Ist abgestürzt nach einem Luftkampf über Frankreich am 9. Mai 1942 und ist wieder gefunden in Frankreich im Oktober 2011.
SGT William James Smith ist am 19. April 2012 beigesetzt mit militärischen Ehren in Frankreich Cassel in Gegenwart von seinem Bruder und seiner Familie.
SGT William James Smith 400942 "Royal Australian Air Force". Neergestort na een Lucht gevecht boven Frankrijk op 9 mei 1942, terug gevonden in Franse bodem oktober 2011 .
SGT William James Smith is op 19 april 2012 met militaire Eer in Franse bodem Cassel (F) begraven in het bijzijn van zijn broer en familie.
Mars - March - Mars ANPCV Charleroi 13/05/2012.(B)
Erster Mars der Freundschaft Para Commando ANPCV Charleroi. Sonntag, 13 Mai, 2012. 10 km Region Loverdal. Anfang vom Local Loverdal 08.30hr. Anmelden bis spätestens 7. Mai bei Michel Massart 0478/649738 E-Mail: mickeymassart@hotmail.com lokale Adresse: Rue de la Brasserie 6280 Loverdal
First Walk of friendship Para Commando ANPCV Charleroi. Sunday, May 13, 2012. 10 km region Loverdal. Departure from Local Loverdal 8:30hr. Register no later than May 7 at Michel Massart 0478/649738 e-mail: address mickeymassart@hotmail.com address local :Rue de la Brasserie 6280 Loverdal
Eerste Mars van de Vriendschap Para Commando ANPCV Charleroi. Zondag de 13 mei 2012. 10 km regio Loverdal. Vertrek vanaf het Lokaal Loverdal 08:30hr. Inschrijving uiterlijk tot 7 mei bij Michel Massart 0478/649738 Email: mickeymassart@hotmail.com Adres lokaal: Rue de la Brasserie 6280 Loverdal
Leden ANPCV In de achtergrond hun gemeenschappelijk vervoer. Mitglieder ANPCV Im Hintergrund ihrer gemeinsammen Transporter. Members ANPCV In the background thier common transport. Membres ANPCV Dans le fond leur transports commune.
Regionale Brabant: Met veel emotie vernamen wij het overlijden van onze vriend Roger Evrard.
RegionaleBrabant: Mit großer Emotionen erfuhren wir den Tod unseres Freundes Roger Evrard. RegionalBrabant: With great emotion we heard the death of our friend Roger Evrard.
The ceremony will take place in the crematorium of Uccle on Thursday, April 19, 2012 R.V. to 10H30. We offer our sincere condolences to the family.
Die Zeremonie findet im Krematorium von Uccle stattam Donnerstag, 19 April, 2012 R.V. bis 10.30 Uhr. Unser aufrichtiges Beileid an die Familie. Gerard Moerman Secretary GARVB
Icome back to this date and my little experience. To familial reasons I was in Montauban on 15 March, around 16h30, in an ordinary Supermarket. I expected in the row to the central cashier, to this end nothing specially. A noise at the central cashier, everyone looked in that direction and the news spread rapidly. The people were surprised by this cowardly murder, why has this person do that. The people spoke to each other, a moment before they were even stranger to each other. so that was my little experience.
Ich komme zurück zu diesem Zeitpunkt und mein kleines Erlebnis. Aus familiären Gründen war ich in Montauban am 15. März, um 16.30 Uhr, in einem gewöhnlichen Super Markt. Ich wartete in der Reihe,der das zentraleKassa, zu diesem Zweck nichtsspezielles. Ein Geräusch an der zentralen Kasse, jedersah in diese Richtung und die Nachricht verbreitete sich schnell. Die Menschen wurden durch diesen feigen Mord überrascht, warum hat dieserPerson dass getan.Die Leute unterhielten Sich, 1 Minute bevor waren Sie einander noch fremd.
das war also mein kleines Erlebnis.
Ik kom terug op deze datum en mijn kleine ervaring. Om familiale redenen was ik in Montauban op 15 maart ,rond 16h30,in een gewone Super Markt. Ik wachtte in de rij aan de centrale kas, tot daartoe niets speciaal. Een lawaai aan de centrale kas, iedereen keek in die richting en het nieuws verspreide zich snel. De mensen waren verrast over deze laffe moordpartij, waarom heeft dit individu dit gedaan. De mensen spraken met elkaar, een moment daarvoor waren zij nog vreemde voor elkaar. zo dat was mijn kleine ervaring.