Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
If You Knew Susie (Like I Know Susie) Composer(s): Buddy G. DeSylva; Joseph Meyer Performer(s): Al Jolson and multiple other artists
I have got a sweetie known as Susie In the words of Shakespeare she's a "wow" Though all of you may know her, too I'd like to shout right now
Suzie has a perfect reputation No one ever saw her on a spree Nobody knows where Susie goes Nobody knows but me
If you knew Susie, like I know Susie Oh! Oh! Oh! What a girl There's none so classy As this fair lassie Oh! Oh! Holy Moses, what a chassis We went riding, she didn't balk Back from Yonkers I'm the one that had to walk If you knew Susie, like I know Susie Oh! Oh! What a girl!
If you knew Susie, like I know Susie Oh! Oh! Oh! What a girl She wears long tresses And nice tight dresses Oh! Oh! What a future she possesses Out in public How she can yawn In a parlour, you would think the war was on If you knew Susie, like I know Susie Oh! Oh! What a girl!
Eli's Comin' Composer(s): Laura Nyro First release: Laura Nyro - 1968 Covered by multiple other artists
Eli's comin' Eli's comin' (Eli's a-comin') Well you better hide your heart, your loving heart Eli's a-comin' and the cards say... a broken heart
Eli's comin', hide your heart, girl Eli's comin', hide your heart, girl Girl, Eli's a-comin', you better hide Girl, Eli's a-comin', you better hide Girl, Eli's a-comin', you better hide Girl, Eli's comin', hide your heart, girl (hide it) You better, better hide your heart Eli's comin', better walk
Walk but you'll never get away No, you'll never get away from the burnin' a-heartache I walked to Apollo by the bay Everywhere I go though, Eli's a-comin' (she walked but she never got away) Eli's a-comin' (she walked but she never got away) Eli's a-comin' and he's comin' to git ya (she walked but... she walked but...) Get down on your knees (she walked but she never got away)
Eli's comin' (hide it, hide it, hide it) Girl, Eli's a-comin', you better hide Girl, Eli's a-comin', you better hide Girl, Eli's a-comin', you better hide Girl, Eli's comin', hide your heart, girl (hide it) You better, better hide your heart Eli's comin', better walk
Walk but you'll never get away No, you'll never get away from the burnin' a-heartache I walked to Apollo by the bay Everywhere I go though, Eli's a-comin' (she walked but she'll never get away) Eli's a-comin' (she walked but she'll never get away) Eli's a-comin' and he's comin' to git ya (she walked but... she walked but...) Get down on your knees (she walked but she'll never get away) Get down on your knees
No-no, no-no Lord, I said no-no, no-no, no-no
(hide it) She can (hide it) hide it (hide it) You better (hide it) Somebody (hide it) You got t' (hide it) Oh, my (hide it) Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
If You Keep On Composer(s): Goddard; Kevin Rowland Performer(s): Adam Ant
I'll take it round Round by round And I will pay if you don't mind So just say hello Or even stare But don't talk about me When I'm standing there
So you run your life And I'll run mine Don't ask how I am You're no friend of mine I've made my own bed It suits me fine I don't know your name But you sure know mine
I'm not hard to get on with You'd try the patience Of a saint
If you keep on talking to me With all of your crude advice I'll talk to you my friend And it won't be nice If you keep on doing what you're doing I'm gonna vexed with you If you keep on doing what you're doing You're gonna be next
I'll take it round Round by round Don't want to hear bells when I hit the ground After awhile you get used to pain If you knock me down I'll just get up again Now these things I say Sound hard for you Well that's just because You've got no point of view Some people talk and never do And that's the big difference Between me and you
Hay quien mantiene la convicción de que la vida es la partida entre el azar y la comunión con el destino entre la ley y la invocación del destino
Quien mira no ve ni una mitad es evidente que es diferente Entre mirar con la claridad de la cordura y ver con la luminosidad de la locura
Ante esa coyuntura de la claridad y lucidez con sensatez elijo la locura, aleluya elijo la locura...
Ante el intento de construir la convivencia en la apariencia opongo el reto de destruir toda la historia las estrategias, el porvenir y la memoria
No sólo no me quiero atener a ser comparsa de esta otra farsa sino, además, rechazo el deber del raciocinio esa otra trampa que usa el Poder para el dominio
Ante esa coyuntura de la claridad y lucidez con sensatez elijo la locura, aleluya elijo la locura...
If You Hadnt Asked Me To Dance Composer(s): Art Strauss; Sonny Miller Performer(s): Chick Henderson
If you hadnt asked me to dance Would my heart be broken tonight Im sorry you held me so close in your arms Im lonely for only the thrill of your charms You made me believe in romance But you never gave it a chance And if you hadnt spoken Would my heart be broken If you hadnt asked me to dance
Eleven Roses Composer(s): Lamar Morris - Darrell McCall
Performer(s): Hank Williams Jr.
and multiple other artists
I guess you noticed there is only eleven roses I chose them from our garden where they grew Take the roses and look into the mirror And the twelfth rose will be looking back at you There's just something about a spray of roses To a woman they say more than man can say After what I've done you may not keep the roses But I just thought I would sent them anyway
Elevator Rock Composer(s): Tommy Steele
Performer(s): Tommy Steele
and multiple other artists
I work in the store on the edge of town The daily shoppers going up and down Elevator rock, elevator roll Elevator rock, elevator roll
Buzzin' all day, buzzin' all night Floors to the left and floors to the right Elevator rock, elevator roll Elevator rock, elevator roll
Goin' up madam, going down sir Goin' up sonny, or your little girl Elevator rock, elevator roll Elevator rock, elevator roll
First floor ties, second floor socks Third floor dresses, how my head it rocks Elevator rock, elevator roll Elevator rock, elevator roll
Buzzin' all day, buzzin' all night Floors to the left and floors to the right You can keep "see you later alligator" I got my elevator Elevator rock, elevator roll
Si Tu Dois Partir - 1969 (aka Maintenant Ou Jamais - 1966) (Adapted from: If You Gotta Go, Go Now - 1965/1991) (Italian Version: Non Sperarlo Più - 1966) Composer(s): Bob Dylan Performer(s): Fairport Convention - 1969
C'est pas que je te demande Que faire que tu ne jamais fais C'est seulement qu'il fait trop tard Et il fait trop noir pour trouver la porte
Mais si tu dois partir, va t'en Mais si tu dois partir, va t'en Si non, tu dois rester la nuit
C'est pas que je te demande De prendre part dans ce jeu C'est seulement je n'ai pas de montre Comme toujours faire le par contre
Mais si tu dois partir, va t'en Mais si tu dois partir, va t'en Si non, tu dois rester la nuit
Tu sais j'aurais des cauchemars Et aussi mauvaise conscience Si je t'empêche de faire Ce que vraiment tu espère
Mais si tu dois partir, va t'en Mais si tu dois partir, va t'en Si non, tu dois rester la nuit
Eleonor Rigby ((Adapted from: Eleanor Rigby (The Beatles) - 1966)) Composer(s): John Lennon - Paul McCartney - Pierre Saka Performer(s): Erick Saint-Laurent - 1966
Versions In Other Languages: 1966 - Eleanor Rigby (Finnish Version) (Topmost) 1986 - Ma Come Fa La Gente Sola (Adriano Celentano)
Ah, je ne veux pas vivre tout seul Ah, je ne veux pas vivre tout seul
Eleonor Rigby Etait la femme que j'ai le plus aimé dans ma vie Je vous le dis
Quels beaux souvenirs Ces promenades avec elle au fond de son jardin Nous étions bien
Tout me semble triste Moins doux qu'auparavant
Tout me semble triste Moins doux dorénavant
Soudain le malheur Frappa chez elle une nuit, c'était en plein hiver Je ne pus rien faire
Quand le jour maudit Est arrivé, elle a fermé les yeux pour toujours Mon pauvre amour
Tout me semble triste Moins doux qu'auparavant
Tout me semble triste Moins doux dorénavant
Ah, je ne veux pas vivre tout seul Ah, je ne veux pas vivre tout seul
Eleonor Rigby Repose ici près de chêne où l'on venait s'aimer C'était l'été
Aujourd'hui encore Je vais prier sur cette tombe où un nom est inscrit Eleonor Rigby
Maintenant Ou Jamais - 1966 (aka Si Tu Dois Partir - 1969) (Adapted from: If You Gotta Go, Go Now - 1965/1991) (Italian Version: Non Sperarlo Più - 1966 Composer(s): Bob Dylan; Gilles Thibault Performer(s): Johnny Hallyday - 1966
Trois fois en moins d'une heure Tu m'as demandé l'heure Et quand je te prends dans mes bras Tu dis qu'il ne vaut mieux pas
Si tu as décidé De t'en aller Si tu crois que c'est mieux Adieu Mais c'est maintenant ou jamais
Quand à ma porte tu as frappé J'ai imaginé Que tu venais pour rester N'en parlons plus J'ai dû me tromper
Si tu as décidé De t'en aller Si tu crois que c'est mieux Adieu Mais c'est maintenant ou jamais
Je ne veux ni me moquer Ni te manquer de respect Mais si tu n'as à me donner Qu'un amour fait de mots Mieux vaut rentrer
Si tu as décidé De t'en aller Si tu crois que c'est mieux Adieu Mais c'est maintenant ou jamais
Mais il est tard, le feu s'éteint Si tu veux vraiment, qu'importe Tu connais très bien le chemin Mais dans le noir Trouveras-tu la porte?
Si tu as décidé De t'en aller Si tu crois que c'est mieux Adieu Mais c'est maintenant ou jamais
Elenore ((Italian Version: Scende La Pioggia (Gianni Morandi) - 1968))
Composer(s): John Barbata - Howard Kaylan - Al Nichol - Jim Pons - Mark Volman
First release by: The Turtles - 1968
Covered by multiple other artists
You got a thing about you I just can't live without you I really want you, Elenore, near me Your looks intoxicate me Even though your folks hate me There's no one like you, Elenore, really Elenore, gee I think you're swell And you really do me well You're my pride and joy, et cetera Elenore, can I take the time To ask you to speak your mind Tell me that you love me better I really think you're groovy Let's go out to a movie What do you say, now, Elenore, can we? They'll turn the lights way down low Maybe we won't watch the show I think I love you, Elenore, love me Elenore, gee I think you're swell And you really do me well You're my pride and joy, et cetera Elenore, can I take the time To ask you to speak your mind Tell me that you love me better Elenore, gee I think you're swell ah-hah Elenore, gee I think you're swell ah-hah ...hah
If You Go Away
((Adapted from: Ne Me Quitte Pas (by Simone Langlois) - 1959))
Composer(s): Jacques Brel - Rod McKuen
Performer(s): Damita Jo - 1966
and multiple other artists
Titles In Other Languages:
1961 - Laat Me Niet Alleen (by Jacques Brel)
1962 - Non Andare Via (by Gino Paoli)
1963 - Bitte Geh' Nicht Fort (by Marlene Dietrich)
1968 - Se Você Voltar (by Agnaldo Timóteo)
1984 - Ala Vetää Vaan (by Susanna Haavisto)
1990 - Não Me Deixes Mais (by Raimundo Fagner)
2002 - Non Lasciarmi Solo (by Duilio Del Prete)
If you go away on this summer day Then you might as well take the sun away All the birds that flew in the summer sky When our love was new and our hearts were high When the day was young, and the night was long And the moon stood still for the nightbird's song If you go away, if you go away, if you go away
But if you stay, I'll make you a day Like no day has been or will be again We'll sail the sun, we'll ride on the rain We'll talk to the trees and worship the wind Then if you go, I'll understand Leave me just enough love to fill up my hand If you go away, if you go away, if you go away
If you go away, as I know you will You must tell the world to stop turning 'til You return again, if you ever do For what good is love without loving you? Can I tell you now, as you turn to go I'll be dying slowly 'til the next hello? If you go away, if you go away, if you go away
But if you stay, I'll make you a night Like no night has been or will be again I'll sail on your smile, I'll ride on your touch I'll talk to your eyes that I love so much But if you go, go! I won't cry Though the good is gone from the word goodbye If you go away, if you go away, if you go away
If you go away, as I know you must There'll be nothing left in the world to trust Just an empty room, full of empty space Like the empty look I see on your face I'd have been the shadow of your shadow If I thought it might have kept me by your side If you go away, if you go away, if you go away
Élégie Prénatale Composer(s): Boudewijn de Groot - Lennaert H. Nijgh Performer(s): Boudewijn de Groot
Ik sta te dromen op de brug, ik zie de bomen in het water Ik zie de lucht en even later voel ik de blikken in mijn rug Van al die mensen die daar staan en die mij streng vertoornd vragen "Moest jij dat echt zo nodig wagen, waarom deed jij haar zoiets aan"
Des zondags luistert men naar 't woord en psalm zingt luide al te gader Maar ik sta buiten als de dader van een negatieve moord Vergeving en verdraagzaamheid, ja die zijn goed voor liberalen Van die onchristelijke kwalen is mijn familie gans bevrijd
Ik weet het best het is mijn schuld dat ik te vroeg met je moest trouwen Maar voor het genoeglijk nestje bouwen had de natuur toch geen geduld Het was zo'n zachte nacht in mei, maar ga dat maar eens expliceren Aan al die dames en die heren, die meer geluk hadden dan wij
Men zegt tot mij je bent een vod, je bent de schand van de familie Van onze propere domicilie, denk eens aan ons en ook aan God En daarbij trekt men dan een smoel alsof ik knoflook heb gegeten Van zo'n vent wil geen christen weten, die kwetst het eerbaarheidsgevoel
Een wijze oom is advocaat en regelt onze huwelijkszaken Een hok met uitzicht op de daken, maar anders stonden we op straat Mevrouw hiernaast die alles ziet zit achter het raam en wringt haar handen Ze roept gekwetst: "Het is een schande", omdat jij moeder wordt, zij niet
Als ik jouw kind was lieve schat dan werd ik liever niet geboren Dan liet ik niets meer van me horen, dan bleef ik zitten waar ik zat Want de familie lieve meid is met de toestand zo verlegen We hebben de kliek nu eenmaal tegen, want zij trouwden wel op tijd
Não Me Deixes Mais
((Adapted from: Ne Me Quitte Pas (by Simone Langlois) - 1959))
Composer(s): Jacques Brel - Fausto Nilo
Performer(s): Raimundo Fagner - 1990
Titles In Other Languages:
1961 - Laat Me Niet Alleen (by Jacques Brel)
1962 - Non Andare Via (by Gino Paoli)
1963 - Bitte Geh' Nicht Fort (by Marlene Dietrich)
1966 - If You Go Away (by Damita Jo)
1968 - Se Você Voltar (by Agnaldo Timóteo)
1984 - Ala Vetää Vaan (by Susanna Haavisto)
2002 - Non Lasciarmi Solo (by Duilio Del Prete)
Não me deixes mais Vamos esquecer, tudo que passou, que ficou pra trás Esquecer o tempo dos mau entendidos O tempo perdido Em pensar demais Esquecer as horas que quase mataram De dúvida e medo A felicidade Não me deixes mais, não me deixes mais, não me deixes mais
Vou te oferecer Pérolas que vi Chover num país Onde não chove mais Revolver a terra, muito além da morte Dourar o teu corpo Onde ele estiver Onde eu viverei O amor será rei, o amor será lei E tu reinarás Não me deixes mais, não me deixes mais, não me deixes mais
Não me deixes mais Que eu inventarei Palavras sem nexo E tu compreenderas Pra falar de amantes Que por muitas vezes Sentiram seu próprio coração queimar Eu vou te contar A história de um rei Que morreu tão triste Por nunca te encontrar Não me deixes mais, não me deixes mais, não me deixes mais
Dizem que é comum Renascer o fogo De um velho vulcão Que não arde mais Também já se viu Em terras destruidas renascer mais trigo Que no melhor abril E pra se inflamar Uma tarde no ar, o vermelho e o negro Não se casam jamais Não me deixes mais, não me deixes mais, não me deixes mais
Não me deixes mais Eu não vou chorar, não vou mais falar, vou ficar em paz Quero só te viver Dançar e sorrir Quero te ouvir Cantar e falar Deixa-me existir à sombra da tua sombra À sombra da tua mão À sombra do teu cão Não me deixes mais, não me deixes mais, não me deixes ...
If You Ever Leave Me Composer(s): Richard Marx Performer(s): Barbra Streisand & Vince Gill
[Vince:] When I fall, you're my place to land I lose my touch, you're my hands The one I hold on to If you run out of reason to try I'll love enough for both you and I I'll be the one you can run to
[Barbra:] I'd rather go through any pain love puts us through Than to spend one day without you by my side
[Both:] If you ever leave me, will you take me with you? If you're ever lonely, I wanna be lonely too My home's beside you, no matter where you may go My love's inside you, even more than you know
[Barbra:] In a world of anger and lies I find peace in your eyes A flame in the darkness
[Both:] Ooh, And through all space and time 'Til every star refuses to shine
[Barbra:] You know where my heart is I'd rather go through any pain love puts us through
[Both:] Than to spend one day without you by my side If you ever leave me, will you take me with you? If you're ever lonely, I wanna be lonely too Woah My home's beside you, no matter where you may go
[Barbra:] Where you may go
[Both:] My love's inside you, even more than you know
And I can't remember life without you The way it used to be Feels like a million years away
[Vince:] Well Hold me 'til the angels sing
[Barbra:] Tell me every little thing
[Both:] Promise me forever from this day
If you ever leave me, will you take me with you? If you're ever lonely, I wanna be lonely too Woah My home's beside you, no matter where you may go
[Vince:] Where you may go
[Both:] My love's inside you, even more than you know
[Barbra:] Even more than you know
[Vince:] Even more than you know
[Both:] Even more than you know Even more than you know
Personne n'aurait cru ce cave Prophétisant que par malheur Mon pauvre petit rat de cave Tu débarquerais avant l'heure Tu n'étais pas du genre qui vire De bord et tous on le savait Du genre à quitter le navire Et tu es la premièr' qui l'aies fait
Maintenant m'amie qu'on te séquestre Au sein des cieux Que je m'déguise en chanteur d'orchestre Pour tes beaux yeux En partant m'amie je te l'assure Tu as fichu le noir au fond de nous Quoiqu'on n'ait pas mis de crêpe sur Nos putains de binious On n'm'a jamais vu, faut que tu l'notes C'est une primeur Faire un buf avec des croque-notes C'est en ton honneur Sache aussi qu'en écoutant Bechet Foll' gamberge, on voit la nuit tombée Ton fantôme qui sautille en cachette Rue du Vieux Colombier Ton fantôme qui sautille en cachette Rue du Vieux Colombier
Sans aucun "au revoir mes frères" Mais on n't'en veut pas pour autant Mine de rien tu est allée faire Ton trou dans les neiges d'antan Désormais, c'est pas des salades Parmi Flora, Jeanne, Thaïs J'inclus ton nom à la ballade Des belles dam's du temps jadis
Maintenant m'amie qu'ta place est faite Chez les gentils Qu'tu as r'trouvé pour l'éternelle fête Papa Zutty Chauff' la place à tous les vieux potaches Machin, Chose, et Luter et Longnon Et ce gras du bide de Moustache Tes fidèl's compagnons S'il est brave, pourquoi que Dieu le père Là-haut ferait Quelque différence entre Saint-Pierre Et Saint-Germain-des-Prés De tout cur on espère que dans ce Paradis miséricordieux Brill'nt pour toi des lendemains qui dansent Où y a pas de bon Dieu Brill'nt pour toi des lendemains qui dansent Où y a pas de bon Dieu
Bitte Geh' Nicht Fort
((Adapted from: Ne Me Quitte Pas (by Simone Langlois) - 1959))
Composer(s): Jacques Brel - Max Colpet
Performer(s): Marlene Dietrich - 1963
Titles In Other Languages:
1961 - Laat Me Niet Alleen (by Jacques Brel)
1962 - Non Andare Via (by Gino Paoli)
1966 - If You Go Away (by Damita Jo)
1968 - Se Você Voltar (by Agnaldo Timóteo)
1984 - Ala Vetää Vaan (by Susanna Haavisto)
1990 - Não Me Deixes Mais (by Raimundo Fagner)
2002 - Non Lasciarmi Solo (by Duilio Del Prete)
Bitte geh' nicht fort! Was ich auch getan was ich auch gesagt glaube nicht ein Wort!
Denk nicht mehr daran! Oft sagt man im Streit Worte, die man dann später tief bereut
Dabei wollt mein Herz ganz dein eigen sein denn ich liebe dich lieb nur dich allein!
Bitte geh' nicht fort! Bitte geh' nicht fort! Bitte geh' nicht fort! Bitte geh' nicht fort!
Bleibe nah bei mir gib mir deine Hand! Ich erzähle dir von dem fernen Land
wo man keinen Zorn keine Tränen kennt keine Macht der Welt Liebende mehr trennt
Wo auf weiter Flur blüht kein Herzeleid wo ein Treueschwur hält für Ewigkeit
Bitte geh' nicht fort! Bitte geh' nicht fort! Bitte geh' nicht fort! Bitte geh' nicht fort!
Bitte geh' nicht fort! Lass mich nicht allein! Wenn du mich verlässt stürzt der Himmel ein
Lass uns so wie einst stumm am Fenster stehn traumverloren sehn wie die Nebel drehn
Bis am Himmelszelt voll der Mond erscheint unsre beiden Schatten liebevoll vereint
Bitte geh' nicht fort! Bitte geh' nicht fort! Bitte geh' nicht fort! Bitte geh' nicht fort!
Glaube mir ich werd' deine Sehnsucht stillen werd' dir jeden Wunsch dieser Welt erfüllen
werde alles tun was ich hab versäumt um die Frau zu sein die du dir erträumt
Lass mich nicht allein ich beschwöre dich lass mich nicht allein denn ich liebe dich!
Bitte geh' nicht fort! Bitte geh' nicht fort! Bitte geh' nicht fort! Bitte geh' nicht fort!
If You Don't Want The Goods, Don't Maul 'Em Composer(s): Cottrell Performer(s): George Formby
Now here s a little motto song I'd like to sing to you Some of them are very old and some of them are new But here's one in particular, it's funny in it's way I wonder what we'd think if we heard our ancestors say...
If you don't want the goods, don't maul 'em, don't maul 'em, don't maul 'em If the saying old and true, you don't like it when it's said to you "Are you going to marry my daughter sir?" said pa to Johnny Doleham John said "No", so pa said "Go, if you don't want the goods, don't maul 'em"
Now we all learned our history when we were kids at school We went there almost every day to learn the golden rule King Solomon was a gay old boy, he was a lively spark And this is what you might have heard while listening in the dark...
If you don't want the goods, don't maul 'em, don't maul 'em, don't maul 'em King Solomon had six hundred wives and he always used to call 'em 'Till one of them turned to him, and said "If you don't want the goods, don't maul 'em"
Now Smith went to a doctor once who lived in Harley street He said "My man, those gallstones they will drag you off your feet Just come inside my hospital at once without delay" He did and when they chloriformed him he was heard to say...
If you don't want the goods, don't maul 'em, don't maul em, don't maul 'em They were just about to operate on his appendix, what do you call 'em When he popped up his head and to the doctor said "If you don't want the goods, don't maul 'em
Now once I took my holidays and went across to France I hadn't been there since the war, so thought I'd take a chance I strolled along a street that they call the Bois Boulogne And when a French girl spoke to me I shouted out this song...
If you don't want the goods, don't maul 'em, don't maul em, don't maul 'em Now while I was in Paris I stayed in a what do you call 'em There were notices on every wall, if you don't want the goods, don't maul 'em
Napoleon said I love my troops and whatever may befall 'em When Josephine stood up and said "If you don't want the goods, don't maul 'em!"
Electric Avenue Composer(s): Eddy Grant
First release: Eddy Grant - 1982
Covered by multiple other artists
Down in the street there is violence
And a lots of work to be done
No place to hang out our washing
And I can't blame all on the sun, oh no
We gonna rock down to Electric Avenue
And then we'll take it higher
Oh we gonna rock down to Electric Avenue
And then we'll take it higher
Workin' so hard like a soldier
Can't afford a thing on TV
Deep in my heart I'm a warrior
Can't get food for them kid, good God
We gonna rock down to Electric Avenue
And then we'll take it higher
Oh we gonna rock down to Electric Avenue
And then we'll take it higher
Oh no...
Oh no...
Oh no...
Oh no...
We gonna rock down to Electric Avenue
And then we'll take it higher
Oh we gonna rock down to Electric Avenue
And then we'll take it higher
Who is to blame in one country
Never can get to the one
Dealin' in multiplication
And they still can't feed everyone, oh no
We gonna rock down to Electric Avenue
And then we'll take it higher
Oh we gonna rock down to Electric Avenue
And then we'll take it higher
Out in the street...
Out in the street...
Out in the playground...
In the dark side of town...
We gonna rock down to Electric Avenue
And then we'll take it higher
Oh we gonna rock down to Electric Avenue
And then we'll take it higher
Rock it in the daytime
Rock it in the night...