Lyrics/Songteksten: Oldies A-Z
Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd

Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden.
Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.

NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only.
All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Lyrics_A_1
  • Lyrics_A_2
  • Lyrics_A_3
  • Lyrics_A_4
  • Lyrics_A_5
  • Lyrics_B_1
  • Lyrics_B_2
  • Lyrics_B_3
  • Lyrics_C_1
  • Lyrics_C_2
  • Lyrics_C_3
  • Lyrics_C_4
  • Lyrics_D_1
  • Lyrics_D_2
  • Lyrics_D_3
  • Lyrics_D_4
  • Lyrics_E_1
  • Lyrics_E_2
  • Lyrics_F_1
  • Lyrics_F_2
  • Lyrics_G_1
  • Lyrics_G_2
  • Lyrics_H_1
  • Lyrics_H_2
  • Lyrics_H_3
  • Lyrics_I_1
  • Lyrics_I_2
  • Lyrics_I_3
  • Lyrics_I_4
  • Lyrics_I_5
  • Lyrics_J_1
  • Lyrics_J_2
  • Lyrics_K
  • Lyrics_L_1
  • Lyrics_L_2
  • Lyrics_L_3
  • Lyrics_L_4
  • Lyrics_L_5
  • Lyrics_L_6
  • Lyrics_M_1
  • Lyrics_M_2
  • Lyrics_M_3
  • Lyrics_M_4
  • Lyrics_N_1
  • Lyrics_N_2
  • Lyrics_O_1
  • Lyrics_O_2
  • Lyrics_P_1
  • Lyrics_P_2
  • Lyrics_Q
  • Lyrics_R_1
  • Lyrics_R_2
  • Lyrics_S_1
  • Lyrics_S_2
  • Lyrics_S_3
  • Lyrics_S_4
  • Lyrics_S_5
  • Lyrics_T_1
  • Lyrics_T_2
  • Lyrics_T_3
  • Lyrics_T_4
  • Lyrics_T_5
  • Lyrics_T_6
  • Lyrics_U
  • Lyrics_V
  • Lyrics_W_1
  • Lyrics_W_2
  • Lyrics_W_3
  • Lyrics_X
  • Lyrics_Y_1
  • Lyrics_Y_2
  • Lyrics_Z
  • Lyrics_0-9
  • Hold That Tiger
  • Jij En Ik Blijven Bestaan
    Categorieën
  • Duitse Songs (473)
  • Eng. Songs (18903)
  • Franse Songs (4277)
  • Latin Songs (3389)
  • Nederl. Songs (778)
  • Scand. Songs (304)
  • Slavische Songs (27)
  • Various Other (148)
  • Links
  • The Archive of Misheard Lyrics
  • Classical - Opera
  • Blogtips
  • Vlamingen In Zürich


  • 11-11-1976
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. The Wedding Samba
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    The Wedding Samba
    Composer(s): Abraham Ellstein - Joseph Liebowitz - Allan Small
    Performer(s): Edmundo Ros
    and multiple other artists



    While strolling through a garden on a lovely summer's eve
    The evening shadows were about to fall
    The dew had kissed the flowers and the air lulled them to sleep
    While night's dark mantle hovered over all

    Seated on a bench, and meditating there alone
    My eyes grew dim, I soon fell in a doze
    I dreamt there was a wedding 'midst the flowers rich and rare
    The bride the Lily and the groom the Rose

    The Tulip kissed the Violet, the Daffodil the Pink
    The Lilies bowed their heads in sweet repose
    The pretty Morning Glory told the Hyacinth the story
    Of the weeding of the Lily and the Rose

    I soon awoke from slumber in fair flowers sweet domain
    Like virgin buds my eyes began to ope
    Fanned by the gentle zephyrs with Aeolian music sweet
    The Roses whispered to the Lilies hope

    The flowers soon began to drop their heads and fall asleep
    Rocked by the gentle perfumed-laden breeze
    The goddess of the flowers came and waved her magic wand
    And then I heard this whispered through the trees

    The Tulip kissed the Violet, the Daffodil the Pink
    The Lilies bowed their heads in sweet repose
    The pretty Morning Glory told the Hyacinth the story
    Of the weeding of the Lily and the Rose



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Comme Un Voleur
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Comme Un Voleur
    Adapted from: You're Gonna Get What's Coming - 1978
    Composer(s): Michel Mallory; Robert Palmer
    Performer(s): Johnny Hallyday - 1979



    Je vole ce qu'elles ont caché dans leur cœur
    Oui, leur premier cri et puis leur première peur
    Comme un voleur

    Je vole le meilleur de leur vie la nuit
    Leurs dix-huit ans et puis leur corps en fleur
    Comme un voleur

    Oh oh ! Et les scrupules ne m'étouffent pas, oh non
    Je suis bien dans la prison de leurs bras

    Je vole leurs illusions et leur pudeur
    Leurs premières larmes ou leur petite sœur
    Comme un voleur

    En amour je suis un voleur
    Prends garde à ton corps et ferme bien ton cœur
    En amour je suis un voleur
    Depuis que toi tu m'as volé mon cœur

    Je vole le plus précieux souvenir qu'elles ont
    J'emporte avec moi leur premier je t'aime
    Comme un voleur

    Je prends les mots qu'elles n'osaient pas dire
    Je ne laisse rien je m'enfuis le matin
    Comme un voleur

    Oh oh ! je n'avoue rien et pourtant je sais tout
    Oui, je suis coupable, ça me plaît je l'avoue

    En amour je suis un voleur
    Prends garde à ton corps et ferme bien ton cœur
    En amour je suis un voleur
    Depuis que toi tu m'as volé mon cœur

    En amour je suis un voleur
    Prends garde à ton corps et ferme bien ton cœur
    En amour je suis un voleur
    Depuis que toi tu m'as volé mon cœur

    En amour je suis un voleur
    Prends garde à ton corps et ferme bien ton cœur
    En amour je suis un voleur
    Depuis que toi tu m'as volé mon cœur



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Rojo Sobre Negro
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Rojo Sobre Negro
    Composer(s): Luis Eduardo Aute
    Performer(s): Luis Eduardo Aute



    Rojo sobre negro
    una rosa roja se cayó
    sobre el asfalto
    y después llovió

    Fui a recogerla
    el viento sopló
    corrí detrás de ella
    y desapareció

    Rojo sobre negro
    tus labios en la oscuridad
    llamas que se encienden
    para iluminar

    Me acerqué a besarlos
    buscando el placer
    maldije aquellos labios
    cuando me quemé

    Rojo sobre negro
    sangre que tiñe el barrizal
    alma de un soldado
    que no sufre más

    No pidió la guerra
    no quiso morir
    ¡Cielos, cuánta mierda
    para sobrevivir!




    Reacties (0)
    10-11-1976
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. The Wedding Of The Lily And The Rose
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    The Wedding Of The Lily And The Rose
    Composer(s): W. Andrew Mack - Thomas Le Mack



    While strolling through a garden on a lovely summer's eve
    The evening shadows were about to fall
    The dew had kissed the flowers and the air lulled them to sleep
    While night's dark mantle hovered over all

    Seated on a bench, and meditating there alone
    My eyes grew dim, I soon fell in a doze
    I dreamt there was a wedding 'midst the flowers rich and rare
    The bride the Lily and the groom the Rose

    The Tulip kissed the Violet, the Daffodil the Pink
    The Lilies bowed their heads in sweet repose
    The pretty Morning Glory told the Hyacinth the story
    Of the weeding of the Lily and the Rose

    I soon awoke from slumber in fair flowers sweet domain
    Like virgin buds my eyes began to ope
    Fanned by the gentle zephyrs with Aeolian music sweet
    The Roses whispered to the Lilies hope

    The flowers soon began to drop their heads and fall asleep
    Rocked by the gentle perfumed-laden breeze
    The goddess of the flowers came and waved her magic wand
    And then I heard this whispered through the trees

    The Tulip kissed the Violet, the Daffodil the Pink
    The Lilies bowed their heads in sweet repose
    The pretty Morning Glory told the Hyacinth the story
    Of the weeding of the Lily and the Rose



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.You're Gonna Get What's Coming
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    You're Gonna Get What's Coming
    French Title: Comme Un Voleur - 1979
    Composer(s): Robert Palmer
    First release by: Robert Palmer - 1978
    Covered by: Bonnie Raitt



    You came up on me like a landslide
    Once in awhile I get taken like that
    And I like it
    I've got a thunderbird parked right outside
    Give me a minute to finish this thing
    And we'll light it
    In all this heat it's a job keeping cool
    Oh yeah
    And I could fry an egg on you
    You came up on me like a landslide
    Once in awhile I get taken like that
    And I like it

    You're gonna get what's coming
    You've been asking for it two days running
    You're gonna get what's coming
    You're gonna get what's coming to you

    I hope that you're half as intrepid
    As you make out
    More often than not, I'll bet
    You never got what you asked for
    Keep on pouring until you hear me shout
    And turn up the sound
    If you want me to drive any faster
    Caution went out when you walked in the room
    If it never came back it would be too soon

    You're gonna get what's coming
    You've been asking for it two days running
    You're gonna get what's coming
    You're gonna get what's coming to you

    You're gonna get what's coming
    You've been asking for it two days running
    You're gonna get what's coming
    You're gonna get what's coming to you

    You came up on me like a landslide
    Once in awhile I get taken like that
    And I like it
    You're gonna get what's coming
    You've been asking for it two days running
    You're gonna get what's coming
    You're gonna get what's coming to you

    You're gonna get what's coming
    You've been asking for it two days running
    You're gonna get what's coming
    You're gonna get what's coming to you

    You're gonna get what's coming
    You've been asking for it two days running
    You're gonna get what's coming
    You're gonna get what's coming to you

    You're gonna get what's coming
    You've been asking for it two days running
    You're gonna get what's coming
    You're gonna get what's coming to you



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Roisin Dubh
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Roisin Dubh
    Composer(s): Phil Lynott; Gary Moore
    Performer(s): Thin Lizzy



    Tell me the legends of long ago
    When the kings and queens would dance in the realm of the Black Rose
    Play me the melodies I want to know
    So I can teach my children, oh

    Pray tell me the story of young C£ Chulainn
    How his eyes were dark his expression sullen
    And how he'd fight and always won
    And how they cried when he was fallen

    Oh tell me the story of the Queen of this land
    And how her sons died at her own hand
    And how fools obey commands
    Oh tell me the legends of long ago

    Where the mountains of Mourne come down to the sea
    Will she no come back to me
    Will she no come back to me

    Oh Shenandoah I hear you calling
    Far away you rolling river
    Roll down the mountain side
    On down on down go lassie go

    Oh Tell me the legends of long ago
    When the kings and queens would dance in the realms of the Black Rose
    Play me the melodies so I might know
    So I can tell my children, oh

    My Roisin Dubh is my one and only true love
    It was a joy that Joyce brought to me
    While William Butler waits
    And Oscar, he's going Wilde

    Ah sure, Brendan where have you Behan?
    Looking for a girl with green eyes
    My dark Rosaleen is my only colleen
    That Georgie knows Best

    But Van is the man
    Starvation once again
    Drinking whiskey in the jar-o
    Synge's Playboy of the Western World

    As Shaw, Sean I was born and reared there
    Where the Mountains of Mourne come down to the sea
    Is such a long, long way from Tipperary




    Reacties (0)
    09-11-1976
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. The Wedding Of Lili Marlene
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    The Wedding Of Lili Marlene
    Composer(s): Tommie Connor - Johnny Reine
    Performer(s): Harry Prime
    and multiple other artists



    There were tears in the crowded congregation
    There were hearts that had loved but all in vain
    'Twas goodbye to the sweetheart of the nation
    At the wedding of Lili Marlene

    Men who'd marched where the desert sands are burning
    From Tobruk down the road to Alamein
    In their hearts tender mem'ries were returning
    At the wedding of Lili Marlene

    As she knelt where the candlelights were gleaming
    It seemed the choir sang soft and low
    "Farewell my angel of the lamplight
    We'll always love you so"

    Down the aisle came the bride in all her glory
    To the strains of her own, sweet, love refrain
    'Twas the end of a very lovely story
    At the wedding of Lili Marlene



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Comme Un Soleil
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Comme Un Soleil ((Dutch Version: Een Groot Geluk (Jimmy Frey)) Composer(s): Pierre Delanoë - Michel Fugain Performer(s): Michel Fugain & Anne Vanderlove and multiple other artists



    Comme un soleil, comme une éclaircie
    Comme une fleur que l'on cueille entre les orties
    Elle doit venir, comme vient le beau temps
    Elle doit venir comme vient le printemps

    Demandez-moi tout ce que vous voulez
    Et sans regrets je vous le donne
    Mais dites-moi où je la trouverai
    Celle qui comprendra, celle qui me dira
    "Où que tu ailles je vais avec toi
    Quel que soit le chemin, je te suis pas à pas"
    Et s'il m'arrivait alors de tomber
    C'est elle qui me relèverait

    Comme un soleil, comme une éclaircie
    Comme une fleur que l'on cueille entre les orties
    Elle doit venir, comme vient le beau temps
    Elle doit venir comme vient le printemps

    Demandez-moi tout ce que vous voulez
    De ne plus jamais voir personne
    De renoncer aux parfums de l'été
    Aux accords de guitare, aux fumées de la gloire
    Demandez-moi de ne plus croire en rien
    Pourvu que je la voie au bout de mon chemin
    Demandez-moi tout ce que vous voulez
    Mais dites-moi où la trouver

    Comme un soleil, comme une éclaircie
    Comme une fleur que l'on cueille entre les orties
    Elle doit venir, comme vient le beau temps
    Elle doit venir comme vient le printemps



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Roger
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Roger
    Composer(s): P. Degagné
    Performer(s): Ginette Reno



    Je ne réponds plus au téléphone car j'attends ce soir
    Celui dont le nom résonne dans mon cœur comme un espoir
    Je sais qu'il viendra me chercher dans ses yeux c'était écrit
    Et quand il m'a parlé j'ai bien compris
    Roger oh Roger pour toi
    Je brûlerai les lettres qu'on m'écrit parfois
    Roger oh Roger crois-moi
    J'abandonnerai tout pour toi
    Là dans mon cœur ton image
    Bien sage chante l'amour
    Tes yeux comme un doux mirage
    Sont gravés en moi pour toujours
    Roger oh Roger tous deux
    Nous connaîtrons les rêves les plus merveilleux
    J'attends mon chéri tu vois
    Reviens vite tout près de moi
    Là dans mon cœur ton image
    Bien sage chante l'amour
    Tes yeux comme un doux mirage
    Sont gravés en moi pour toujours
    Roger oh Roger tous deux
    Nous connaîtrons les rêves les plus merveilleux
    J'attends mon chéri tu vois
    Reviens vite tout près de moi
    Reviens vite tout près de moi
    Reviens vite tout près de moi




    Reacties (0)
    08-11-1976
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Silta Yli Synkän Virran
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Silta Yli Synkän Virran
    ((Adapted from: Bridge Over Troubled Water (Simon and Garfunkel) - 1970))
    Composer(s): Paul Simon - Pertti Reponen
    Performer(s): Kirka - 1971

    Versions In Other Languages:
    1970 - Comme Un Pont Sur L'eau Trouble (Nana Mouskouri)
    1970 - Il Ponte (Flora Fauna Cemento)
    1975 - Geh' Mit Mir Durch Den Regenbogen (Peter Horton)
    1976 - Most Pres Rozbourené Vody (Helena Vondrácková)
    1983 - Corpo E Alma (Kleiton & Kledir)
    1999 - Ponte Sobre As Águas Turvas (Trio Esperança)



    Kyynel vierii
    putoaa
    Taas tunnet pienuuden
    Ehet' suojaa saa
    Puolellas oon, taas kun aikaa on
    Kun ystävää et nää

    Silloin näin yli synkän virran
    Sillan rakennan
    Sulle vain yli synkän virran
    Sillan rakennan

    Kun oot rauhaton, pelko vallan saa
    Kun yön sä mietit taas, mikä odottaa
    Niin luokses käyn, taas kun aika on
    Kun tuskaa vain on tie

    Silloin näin yli synkän virran
    Sillan rakennan
    Sulle vain yli synkän virran
    Sillan rakennan

    Taivas valkenee, uudestaan
    Nyt katseen loistaa suo
    Varjot pois on yltä maan
    Käy rinnallain, jos sä uskot vain
    Mä että auttaa voin

    Silloin näin yli synkän virran
    Sillan rakennan
    Sulle vain yli synkän virran
    Sillan rakennan



    Categorie:Scand. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Most Pres Rozbourené Vody
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Most Pres Rozbourené Vody
    ((Adapted from: Bridge Over Troubled Water (Simon and Garfunkel) - 1970))
    Composer(s): Paul Simon - Pavel Vrba
    Performer(s): Lucie Bílá - 2009

    Versions In Other Languages:
    1970 - Comme Un Pont Sur L'eau Trouble (Nana Mouskouri)
    1970 - Il Ponte (Flora Fauna Cemento)
    1971 - Silta Yli Synkän Virran (Kirka)
    1975 - Geh' Mit Mir Durch Den Regenbogen (Peter Horton)
    1983 - Corpo E Alma (Kleiton & Kledir)
    1999 - Ponte Sobre As Águas Turvas (Trio Esperança)



    Voda sbírá
    z brehu jíl
    Má barvu žlutou
    ten jíl
    i svetadíl
    Breh vzdálený
    víc není už znát
    To proud nám zkouší brát
    most co nám dálku brehu krátil
    láskou tisíckrát

    Slova stejná jsou
    Schází souznení
    Jak máme žít
    tak dál
    spolu - vzdálení
    Mᚠbreh já svuj
    Blízkost mužem lhát
    a proud nám zkouší brát
    most co nám dálku brehu krátil
    láskou tisíckrát
    most co nám dálku brehu krátil
    láskou tisíckrát
    most co nám dálku brehu krátil
    láskou tisíckrát

    sbor: Dávný most pres ty zrádné proudy

    Voda pramen má
    nekde v nás
    Když zacne téct
    Ten proud
    zdá se cirý a mírný
    Když zacne rust
    má v sobe touhu - i chlad
    Pak voda muže brát
    most co nám dálku brehu krátil
    láskou tolikrát



    Categorie:Slavische Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Rodeo Romeo
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Rodeo Romeo
    Composer(s): Dan Mitchell
    Performer(s): Moe Bandy



    He'll dust off his hat, clean out his old pick-up truck
    He's goin' playin' when he should be prayin' for luck
    For tomorrow he's ridin' the meanest bull you'll ever seen
    But tonight he'll forget all about it he's headin' for some cowgirl's dream

    He's a rodeo Romeo, cowgirls and bulls are his life
    He loves what he does and he does what he loves every night

    He'll hit the dancehalls, flashin' the girls his best smile
    He's burnin' both ends of the candle, rodeo Romeo style

    He don't even care that while he's out lovin' all night
    The bulls will be savin' their strength for that eight second ride
    The white lace and whiskey, they'll have him feelin' half dead
    And even though odds are against him, he'll come out a winner instead

    He's a rodeo Romeo, cowgirls and bulls are his life
    He loves what he does and he does what he loves every night

    He'll hit the dancehalls, flashin' the girls his best smile
    He's burnin' both ends of the candle, rodeo Romeo style




    Reacties (0)
    07-11-1976
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. The Wedding Cakewalk
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    The Wedding Cakewalk
    Composer(s): Cole Porter
    Performer(s): Martha Tilton; Fred Astaire; Rita Hayworth



    Well, here comes the bride, no less
    It's hot stuff, that fluffy dress
    I must admit, though she's lit
    She looks a bit sweet

    No wonder her Romeo
    Begins shoutin' "Hidy-ho!"
    As his bride starts to stride
    To a boogie beat

    There's a big increase in marriages
    Due to a tune, they say
    The Wedding Cakewalk
    Is the roundelay

    When newlyweds in fancy carriages
    Leave the reception gay
    The Wedding Cakewalk
    Sends them on their way

    Pasty choirs in tasty churches
    Give it all they,ve got
    Prudish old preachers on their perches
    Say, "A-men, it's hot!"

    All those bridal suites at Claridge's
    Have radios that play
    The Wedding Cakewalk
    Night and day!



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Il Ponte
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Il Ponte ((Adapted from: Bridge Over Troubled Water (Simon and Garfunkel) - 1970)) Composer(s): Paul Simon - Alessandro Colombini Performer(s): Flora Fauna Cemento - 1970

    Versions In Other Languages: 1970 - Comme Un Pont Sur L'eau Trouble (Nana Mouskouri) 1971 - Silta Yli Synkän Virran (Kirka) 1975 - Geh' Mit Mir Durch Den Regenbogen (Peter Horton) 1976 - Most Pres Rozbourené Vody (Helena Vondrácková) 1983 - Corpo E Alma (Kleiton & Kledir) 1999 - Ponte Sobre As Águas Turvas (Trio Esperança)



    Se hai paura piangerai e dentro gli occhi tuoi
    la nebbia verra', io comprero' e li asciughero' e
    il sole rivedrai

    Io per te sono come il ponte che attraverserai
    Io per te sono come il ponte che ti salverai

    Quando in cielo non vedrai piu' e su una stella
    tu che cosa farai, io invece no io pensero' a te
    e un nome accendero'

    Io per te sono come il ponte che attraverserai
    Io per te sono come il ponte e ti salverai

    Al mattino te ne andrai sicura come sei che non
    servo piu' ormai, dentro di te no, io non moriro' e
    ti accompagnero'

    Io per te sono come il ponte che attraverserai e
    con me, traversato il ponte, tu mi fermerai



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Roda Viva
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Roda Viva
    Composer(s): Chico Buarque
    Performer(s): Chico Buarque;
    and various other artists



    Tem dias que a gente se sente
    Como quem partiu ou morreu
    A gente estancou de repente
    Ou foi o mundo então que cresceu
    A gente quer ter voz ativa
    No nosso destino mandar
    Mas eis que chega a roda viva
    E carrega o destino pra lá
    Roda mundo, roda-gigante
    Roda moinho, roda pião
    O tempo rodou num instante
    Nas voltas do meu coração

    A gente vai contra a corrente
    Até não poder resistir
    Na volta do barco é que sente
    O quanto deixou de cumprir
    Faz tempo que a gente cultiva
    A mais linda roseira que há
    Mas eis que chega a roda viva
    E carrega a roseira pra lá
    Roda mundo (etc.)

    A roda da saia, a mulata
    Não quer mais rodar, não senhor
    Não posso fazer serenata
    A roda de samba acabou
    A gente toma a iniciativa
    Viola na rua, a cantar
    Mas eis que chega a roda viva
    E carrega a viola pra lá
    Roda mundo (etc.)

    O samba, a viola, a roseira
    Um dia a fogueira queimou
    Foi tudo ilusão passageira
    Que a brisa primeira levou
    No peito a saudade cativa
    Faz força pro tempo parar
    Mas eis que chega a roda viva
    E carrega a saudade pra lá
    Roda mundo (etc.)




    Reacties (0)
    06-11-1976
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. The Wedding
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    The Wedding
    ((Adapted from: La Novia (Spanish Version) - Antonio Prieto (1960))
    Composer(s): Joaquin Prieto - Fred Jay
    Performer(s): Julie Rogers - 1964

    Versions In Other Languages:
    1961 - Oui Devant Dieu (Gloria Lasso)
    1961 - La Novia (Italian Version) (Tony Dallara)
    1962 - Ik Behoor Jou Voor Het Leven (Bobbejaan Schoepen)
    1963 - Pesma Ratnika (Živan Milic)
    1964 - Nevesta (Ratko Boškovic)



    You by my side, that's how I see us
    I close my eyes and I can see us
    We're on our way to say "I do"
    My secret dreams have all come true

    I see the church, I see the people
    Your folks and mine, happy and smiling
    And I can hear sweet voices
    singing "Ave Maria"

    Oh my love, my love, this can really be
    That some day you'll walk down the aisle with me
    Let it be, make it be that I'm the one for you
    I'd be yours all yours now and forever

    I see us now, your hand in my hand
    This is the hour, this is the moment
    And I can hear sweet voices singing
    "Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria, Ave Maria"



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Comme Un Pont Sur L'eau Trouble
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Comme Un Pont Sur L'eau Trouble ((Adapted from: Bridge Over Troubled Water (Simon and Garfunkel) - 1970)) Composer(s): Paul Simon - Pierre Delanoë Performer(s): Nana Mouskouri - 1970

    Versions In Other Languages: 1970 - Il Ponte (Flora Fauna Cemento) 1971 - Silta Yli Synkän Virran (Kirka) 1975 - Geh' Mit Mir Durch Den Regenbogen (Peter Horton) 1976 - Most Pres Rozbourené Vody (Helena Vondrácková) 1983 - Corpo E Alma (Kleiton & Kledir) 1999 - Ponte Sobre As Águas Turvas (Trio Esperança)



    Si tu te sens fatigué
    Sur le point de pleurer
    Je peux te sauver
    Je peux t'aider
    Les temps sont durs
    Et les amis sont rares

    Comme un pont jeté sur l'eau trouble
    Tu me trouveras
    Comme un pont jeté sur l'eau trouble
    Tu me trouveras

    Quand tu n'en peux plus
    Perdu dans la rue
    Et quand la nuit revient
    Il faut m'appeller
    Je peux t'aider
    Quand tu ne vois
    Que peine autour de toi

    Comme un pont jeté sur l'eau trouble
    Tu me trouveras
    Comme un pont jeté sur l'eau trouble
    Tu me trouveras

    Poursuis ton chemin rassuré
    Le temps n'est plus très loin
    Ton étoile va briller
    Elle brille déjà
    Si tu veux de moi
    Je reste près de toi

    Comme un pont jeté sur l'eau trouble
    Tu me trouveras
    Comme un pont jeté sur l'eau trouble
    Tu me trouveras



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Rocky Top
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Rocky Top
    Composer(s): Boudleaux Bryant; Felice Bryant
    Performer(s): Osborne Brothers



    I wish that I was on old Rocky Top
    Down in the Tennessee hills
    Ain't no smoggy smoke on Rocky Top
    Ain't no telephone bills

    Once I had a girl on Rocky Top
    Half bear the other half cat
    Wild as a mink but sweet as soda pop
    I still dream about that

    Rocky Top you'll always be
    Home sweet home to me
    Good old Rocky Top
    Rocky Top Tennessee Rocky Top Tennessee

    Once two strangers climbed old Rocky Top
    Lookin' for a moonshine still
    Strangers ain't come down from Rocky Top
    Reckon they never will

    Corn won't grow at all on Rocky Top
    Dirt's too rocky by far
    That's why all the folks on Rocky Top
    Get their corn from a jar

    I've had years of cramped up city life
    Trapped like a duck in a pen
    All I know is it's a pity life
    Can't be simple again




    Reacties (0)
    05-11-1976
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Oui Devant Dieu
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Oui Devant Dieu
    ((Adapted from: La Novia (Spanish Version) - Antonio Prieto (1960))
    Composer(s): Joaquin Prieto - Maurice Tézé
    Performer(s): Gloria Lasso - 1961

    Versions In Other Languages:
    1961 - La Novia (Italian Version) (Tony Dallara)
    1962 - Ik Behoor Jou Voor Het Leven (Bobbejaan Schoepen)
    1963 - Pesma Ratnika (Živan Milic)
    1964 - The Wedding (Julie Rogers)
    1964 - Nevesta (Ratko Boškovic)



    Oui devant Dieu devant les hommes
    Oui pour l'amour que tu me donnes
    Et pour qu'un jour je te pardonne
    Si malgré toi tu m'abandonnes

    Oui pour les joies et pour les peines
    Et pour les lois qui nous enchaînent
    Oui je promets quoi qu'il advienne
    De rester près de toi

    Dans tes yeux je vois des larmes de joie
    Et j'entends en moi monter une voix
    Mon Dieu qui veillez sur ma vie
    Protégez mon amour je vous en prie

    Oui devant dieu devant les hommes
    Oui prends mes jours je te les donne
    Et plus que tout mieux que personne
    Je t'aimerai toujours
    Et je prierai toujours
    Ave Maria Ave Maria



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Comme Un Moineau
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Comme Un Moineau
    Composer(s): M. Hély; J. Lenoir
    Performer(s): Fréhel; Edith Piaf



    C'est près d'une gouttière à matous
    Dans une mansarde de n'importe où
    À Montparnasse
    Que j'suis venue au monde sur les toits
    Et que j'ai pour la première fois
    Ouvert les chasses
    Mes pères et mères déchards comme tout
    Qui de plus n'aimaient pas beaucoup
    Sucer d'la glace
    À l'heure des repas dans notre garno
    M'laissaient souvent sans un mélo
    Le bec ouvert
    Comme un moineau!

    À l'âge où tous les autres marmots
    À l'école vont s'meubler l'cerveau
    De bonne grammaire
    Avec un tas d'mauvais loupiots
    Dans les coins on allait jouer au
    Père et à la mère
    Bien sûr ces petit jeux innocents
    Ne développent pas précisément
    Les bonnes manières
    À quinze ans, droite sur mes ergots
    J'allumais tous les gigolos
    L'œil effronté
    Comme un moineau!

    L'premier qu'a voulu ma vertu
    Pour me posséder n'a pas eu
    À faire de siège
    Il n'a eu qu'à m'ouvrir les bras
    Et mon amour est tombé là
    Comme dans un piège
    Si j'avais l'esprit perverti
    Mon cœur, au contraire, était lui
    Pur comme la neige
    Nous éveillant sous les bécots
    Nous allions à tous les échos
    Chanter l'amour
    Comme deux moineaux!

    Il me plaqua, a-t-il eu tort?
    Je me suis consolée d'un sort
    Qui est le nôtre
    Avec un p'tit gars dessalé
    Mais qui, pour ne pas travailler
    M'vendit à d'autres
    On s'accoutume à ne plus voir
    La poussière grise du trottoir
    Où l'on se vautre
    Chaque soir sur l'pavé parigot
    On cherche son pain dans le ruisseau
    Le cœur joyeux
    Comme des moineaux!

    L'hiver viendra et mon seul bien
    Ce pauvre corps qui, je l'sens bien
    Déjà se lasse
    Tombera sur le pavé brutal
    J'passerai sur un lit d'hôpital
    Un soir d'angoisse
    Pas plus mauvaise que beaucoup
    J'aurais préféré malgré tout,
    Au lieu d'un poisse
    Un homme qui m'eût aimée d'amour
    Pour avec lui finir mes jours
    Dans un nid chaud
    Comme un moineau!



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    The lyrics in this collection are mostly by longtime established artists and/or authors from the 30's, 40's, 50's, 60's, 70's.
    Zoeken in blog

    Zoeken met Google


    E-Mail

    Tekst niet gevonden?
    Lyric not found?

    Dropbox

    We zoeken deze teksten (we're looking for):
    --> De Trein Naar Schellebelle
    --> Der Weg Ins Land Der Liebe
    --> Ela-Ela/Popcorn/Ding Dong Bell (Medley)
    --> Mirror
    --> My Song, My Love
    --> Semester I Rom

    Gastenboek
  • Lief Vrouwke dat daar eenzaam staat
  • Zingende wielrenner
  • lief vrouwke dat daar eenzaam staat

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!