Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Oh Waterlooplein ((Adapted from: Waterloo Road (by Jason Crest) - 1968)) Composer(s): Mike Wilsh - Mike Deighan Composer(s): Johnny Kraaykamp & Rijk de Gooyer - 1969
Versions In Other Languages: 1969 - Les Champs-Elysées (by Joe Dassin) 1970 - Jelisejska Polja (by Dragan Stojnic)
Ik liep een beetje door de stad Ik had geen doel ik deed maar wat Toen bleek ineens, ik stond er weer Als iedere keer Die oude plek in Amsterdam Waar ik al duizend malen kwam En waar ik altijd weer wil zijn Het Waterlooplein
O, Waterlooplein O, Waterlooplein 't Is mooi en lelijk tegelijk Armoedig en toch ook weer rijk 't Is weemoed met een scheutje gein Het Waterlooplein
Een vogelkooi, een manke stoel Een naaimachine zonder spoel Een oud bureau, 't kost bijna niets Een roestige fiets De koopman zegt 't is echt antiek Je zeurt en pingelt om een piek Zo hoort het ook, zo moet het zijn Op 't Waterlooplein
Een keulse pot, een kolenkit Een steelpan waar een gat in zit Een naakte etalagepop Maar dan zonder kop Die Amsterdamse rommelmarkt Van alles bij elkaar geharkt Een zooitje en toch is het fijn Mijn Waterlooplein
De Mallemolen
Composer(s): Wim Hogenkamp - Frank Affolter
First performance by: Heddy Lester - 1977
In de mallemolen van het leven Draai je allemaal je eigen rondje mee De molen draait ook zonder jou Je paard blijft nooit lang leeg Dus kom draai met die mallemolen mee
Bij de mallemolen van het leven Staat iedereen te wachten in een rij Wachten tot je mee mag doen Het duurt misschien wel even Maar voor iedereen is er een paardje bij
In de mallemolen van het leven Draai je allemaal je eigen rondje mee De molen draait ook zonder jou Je paard blijft nooit lang leeg Dus kom draai met die mallemolen mee
Eenmaal in de molen van het leven In 't begin ben je misschien een beetje bang Dan zal iemand je vasthouden Totdat je 't alleen kunt Want de mallemolenangst duurt nooit te lang
In de mallemolen van het leven Draai je allemaal je eigen rondje mee De molen draait ook zonder jou Je paard blijft nooit lang leeg Dus kom draai met die mallemolen mee
En die mensenlevens mallemolen Gaat door tot je er draaierig van bent Maar jij blijft je toch vasthouden Al vind je 't niet leuk meer Want naast de molen is te onbekend
In de mallemolen van het leven Draai je allemaal je eigen rondje mee De molen draait ook zonder jou Je paard blijft nooit lang leeg Dus kom draai met die mallemolen mee
In de mallemolen van het leven Draai je allemaal je eigen rondje mee De molen draait ook zonder jou Je paard blijft nooit lang leeg Dus kom draai met die mallemolen mee
Man Genaamd Marianne ((Adapted from: Boy Named Sue (Shel Silverstein) - 1968/1969)) ((French Versions: Un Garçon Nommé Suzy (Joe Dassin); A Boy Named Sue (Sanseverino)) - 2009)) Composer(s): Shel Silverstein - Raf Walschaerts Performer(s): Kommil Foo - 2008
Toen ik vier was ging mijn vader weg Je kan zeggen dat is brute pech Dat neem ik hem niet kwalijk, verre van Er is een ander feit dat ik niet verteer Dat me woedend maakt, dat me frustreert De naam die hij me gaf, Marianne
Hij was een zwerver en een dronkelap Hij dacht waarschijnlijk wat een goede grap maar ik, ik draag er de gevolgen van Elke vrouw giechelt en dan word ik rood En als een kerel lacht, ik sla hem dood t is lastig leven voor een man, genaamd Marianne
Ik groeide op voor gal en rad Ik trek rond altijd van stad tot stad Uit schaamte voor die verdomde naam Maar ik zweer het op mijn moeders ziel ik zal hem vinden die zak, die imbeciel en ik dood hij die me dit heeft aangedaan
En op een godvergeten dag In een godvergeten grijze stad Zit ik in een kroeg zomaar zonder plan De deur gaat open en ik krijg een schok Daar staat hij, de zak, die voor hij vertrok dacht mijn zoon die noem ik Marianne
Ik herkende hem die gore rat Van een foto die mijn moeder had Zn grijze haren, zn stijve manke poot Hij was groot en sterk zn blik was kil Ik keek hem aan en mijn hart stond stil En ik zei; Mijn naam is Marianne En gij gaat over vijf seconden dood
Ik haalde uit en hij ging neer Ik trapte en schopte hem keer op keer Maar hij krabbelde recht en had een mes paraat ik knalde een stoel kapot op zijn hoofd hij crashte door het raam half verdoofd en we duwden mekaar in de modder midden op straat
Hij was snel en sneed een stuk van mn oor maar ik sloeg hem en sloeg hem, almaar door hij gromde en kwijlde als een dolle hond hij trok zn blaffer maar ik was eerst ik hield hem onder schot, kalm, beheerst en plots speelde een glimlach, om zn mond hij zei: zoon, het leven is hard en ruw en wie het wilt maken moet sterk zijn en sluw en ik wist dat je mij moest missen onderweg dus ik gaf je die naam en zei vaarwel t was hard en wreed, dat besef ik wel maar t is die naam die je kracht gaf, en lef
Je vocht als een leeuw, dat meen ik echt En, Je haat me diep das je goeie recht En als je me wil doden ga gerust je gang Maar bedank me eerst voor je dat doet Voor de kloten aan je lijf en t pit in je bloed Want ik ben de gast die je naam gaf; Marianne
Ik staarde hem aan en stamelde; Pa En hij weende ook, of toch bijna en We vlogen elkaar in de armen als één man We zien elkaar nu af en toe Hij steunt me als ik domme dingen doe En als ik zelf een zoon heb, dan noem ik hem Linda, Els of Cindy, alles behalve Marianne
Ik Mis Je ((aka Wie Weet Hoe (by Wendy Van Wanten) - 1996)) ((Adapted from: Blue Bayou (by Roy Orbison) - 1963)) ((French Versions: Tu N'es Plus Là (by Dick Rivers) - 1963; À Blue Bayou (by Mireille Mathieu) - 1978)) Composer(s): Roy Orbison - Joe Melson - Benny Neyman Performer(s): Benny Neyman - 1979
Ik voel me eenzaam, alleen vannacht Ik kan niet slapen en ik wacht Heb al vaak zo de nacht doorgebracht O, ik mis je zo
Als je ns wist hoe ik naar je verlang Jou te zien is mn enige drang Ik vlucht naar buiten de nacht is nog lang O, ik mis je zo
Zo zoek ik nachten al Overal Maar waar ben je En elke schim op straat Loop ik na Maar waar ben je Ik zoek me wezeloos t Is hopeloos Wat kan ik anders doen Dan tot de dagenraad Met zoeken op straat Mn tijd te verdoen
Kille neon verlicht deze stad Ik ben verzopen, door en door nat Wist ik maar hoe ik jou ooit vergat O, ik mis je zo
Als je ns wist hoe ik naar je verlang Jou te zien is mn enige drang t Is zo stil en de nacht maakt me bang O, ik mis je zo
Zo zoek ik nachten al Overal Maar waar ben je En elke schim op straat Loop ik na Maar waar ben je Ik zoek me wezeloos t Is hopeloos Wat kan ik anders doen Dan tot de dagenraad Met slenteren op straat Mn tijd te verdoen
Ik zoek me wezeloos t Is hopeloos Wat kan ik anders doen Dan tot de morgendauw Met zoeken naar jou Mn tijd te verdoen
Ik weet niet wat r is Maar er is iets mis Ik mis je zo
De Rozenstruik ((Adapted from: Lemon Tree (Will Holt & Dolly Jonah) - 1960/1961)) Composer(s): Will Holt - Jan De Vuyst Performer(s): Luc Steeno - 2002
Vader nam me met zich mee Ik was maar amper tien Hij zei: zie je die rozen daar Toen liet hij mij iets zien Een mens is als een rozenstruik Zijn woorden lief en zacht Maar niemand kent de binnenkant van een mensenhart
Rozen zijn net als liefde en je krijgt ze vaak cadeau Maar ze laten heel verrassend in je hart soms sporen na Rozen zijn lief en aardig en de geur bedwelmt je zo Maar de doornen op hun stengel laten ook soms wonden na
Ik herinner mij nog goed Ik was een jonge man Een meisje dat mijn leven als een glimlach binnenkwam We schreven onze namen op een boomstam van een den Hoe het kwam, ik weet het niet Ik hoorde vaders stem
Rozen zijn net als liefde en je krijgt ze vaak cadeau Maar ze laten heel verrassend in je hart soms sporen na Rozen zijn lief en aardig en de geur bedwelmt je zo Maar de doornen op hun stengel laten ook soms wonden na
Op een dag verdween de zon Mijn leven werd een hel In de ogen van mijn meisje was het maar een spel Zij verliet me voor een ander 't Klinkt misschien banaal Maar de woorden van mijn vader kleuren dit verhaal
Rozen zijn net als liefde en je krijgt ze vaak cadeau Maar ze laten heel verrassend in je hart soms sporen na Rozen zijn lief en aardig en de geur bedwelmt je zo Maar de doornen op hun stengel laten ook soms wonden na
Rozen zijn als de liefde en je krijgt ze vaak cadeau Maar ze laten heel verrassend in je hart soms sporen na
De Telefoon Huilt Mee ((Adapted from: Le Téléphone Pleure (Claude François) - 1974)) Composer(s): Jean-Pierre Bourtayre - Claude François - Frank Thomas - Danny Breban Performer(s): Danny Fabry & Silvy Melody - 1990
Versions In Other Languages: 1975 - Tears On The Telephone (Claude François) 1975 - Piange ... Il Telefono (Domenico Modugno & Francesca Guadagno)
Hallo
Dag liefje, is mama in de buurt Zeg dan even 'mama, telefoon voor jou'
Ah, u bent die meneer van daarstraks Goed, ik zal haar even halen Ik denk dat ze nog in bad zit Maar ik weet niet of ze kan komen
Zeg haar, alsjeblief Zeg haar dat het dringend is en dat ik wacht
Zeg, u bent toch geen stoute meneer, hé Want mijn mama maakt altijd gebaren En zegt dan heel zacht 'zeg dat ik er niet ben'
Vertel eens, is mama altijd thuis Of laat ze jou alleen soms als je je huiswerk maakt
Oh nee, maar als mama werkt is het de buurvrouw die op mij past En die mijn agenda tekent Of de papa van mijn vriendinnetje, ik niet hoor
Toe zeg haar dat ik haar mis Dat duurt nu al een jaar of tien en da's jouw leeftijd, schat
Nee hoor, ik ben negen Maar zeg, hebt u mijn mama vroeger gekend Ze heeft me nooit iets verteld over u, blijf daar hoor
De telefoon huilt mee Omdat hij ons al kent Als ik jouw stem maar hoor Weet ik dat jij er nog altijd bent
De telefoon huilt mee Leg alsjeblief niet neer Ik wil jou heel dicht bij mij Ja, voor altijd
Zeg neem je nog altijd ieder jaar Vakantie aan de kust hier in dat klein hotel
Ja hoor, en wat meer is 'ik kan nu al goed zwemmen' Maar zeg eens, hoe weet jij waar wij altijd op vakantie gaan Bent u er ook al geweest
Toe zeg haar, lieve schat Hoeveel ik nog van jullie hou, jullie allebei
Ik wil ook wel van u houden Maar hoe kan ik dat, ik heb u nooit gezien Hé, maar u weent, waarom
De telefoon huilt mee Omdat hij ons al kent Als ik jouw stem maar hoor Weet ik dat jij er nog altijd bent
De telefoon huilt mee Leg alsjeblief niet neer Ik wil jou heel dicht bij mij Ja, voor altijd
Ik heb toch zo'n verdiet
D+S: De telefoon huilt mee Het is de laatste keer Dit is verdriet voor ons twee Voor ons allebei
Ik wil haar spreken Oh, ze gaat net weg Roep ze nog even Ze is er niet meer Als ze net weg is, bel ik je weer
Wie Weet Hoe ((aka Ik Mis Je (by Benny Neyman) - 1979))
((Adapted from: Blue Bayou (by Roy Orbison) - 1963))
((French Versions: Tu N'es Plus Là (by Dick Rivers) - 1963; À Blue Bayou (by Mireille Mathieu) - 1978))
Composer(s): Roy Orbison - Joe Melson - Yvan Brunetti
Performer(s): Wendy Van Wanten - 1996
Ik voel je handen en ik hoor je stem Net alsof je bij me bent 't Is niet zo, maar hoe zou het zijn Oh wie weet hoe
'k Droom van liefde, 'k droom van jou Jij m'n man en ik je vrouw Hoe raak ik in die wereld van jou Oh wie weet hoe
Ik wil je dicht bij mij Voor altijd, maar wie weet hoe Onder 't zelfde dak, in hetzelfde bed maar wie weet hoe Jij een wereldster, zo oneindig ver Hoe word ik ooit van jou 'k Ben een simpele vrouw Ik hou van jou Maar jij weet niet hoe
Kan het zijn dat jij eenzaam bent Hoewel heel de wereld jou kent Niemand ziet hoe jij je echt voelt Oh wie weet hoe
'k Droom van liefde, 'k droom van jou Jij m'n man en ik je vrouw Hoe raak ik in die wereld van jou Oh wie weet hoe
Ik wil je dicht bij mij Voor altijd, maar wie weet hoe Onder 't zelfde dak, in hetzelfde bed maar wie weet hoe Jij een wereldster, zo oneindig ver Hoe word ik ooit van jou 'k Ben een simpele vrouw Ik hou van jou Maar jij weet niet hoe
Ik wil je dicht bij mij Voor altijd, hoe raak ik ooit in die wereld van jou Of komt er een dag dat je voor me staat en naar me lacht Maar het is nu niet zo, hoe zou het zijn Oooh, wie weet hoe
Kijk weer in m'n ogen net als toen Laat me weer genieten laat me doen Ook al zijn we wat ouder, leg je hoofd op m'n schouder Dans met mij zoals die eerste keer
Want met jou ken ik zorgen noch spijt, niemand voelt zoals jij Dicht bij jou vergeet ik de tijd, blijf nog even bij mij Want hoe langer ik dans met jou, hoe echter ik van je hou En ik hoop dat het zo duren mag, ik wil niet zonder jou
Kom en laat me zweven net als toen Laat je lippen vragen om een zoen Deze nacht zal wel zorgen, dat we niet denken aan morgen Maar denk aan hoe het was die eerste keer
Want met jou ken ik zorgen noch spijt, niemand voelt zoals jij Dicht bij jou vergeet ik de tijd, blijf nog even bij mij Want hoe langer ik dans met jou, hoe echter ik van je hou En ik hoop dat het zo duren mag, ik wil niet zonder jou
Oh, Daar Heb Je Ze Weer Composer(s): Jack de Nijs Performer(s): Jack de Nijs
Och, daar heb je ze weer En dat doet ze nou toch elke keer Als ik zeg: "Blijf maar weg", zegt ze "Nee" En vraagt om een zoen Ach, daar heb je ze weer Maar voor mij hoeft dat allang niet meer 'k Wil er af, 't is een straf Maar ik weet niet hoe ik dat moet doen
Voor mij was het maar avontuur En zeker niet voor lange duur Hoe moet ik haar het toch vertellen Ik praat gewoon tegen een muur
Ach, daar heb je ze weer En dat doet ze nou toch elke keer Als ik zeg: "Blijf maar weg", zegt ze "Nee" En vraagt om een zoen
Ze woont daar wel leuk, op d'r flat Mijn foto hangt boven haar bed Ik heb met haar al zoveel lol gehad Maar nou ben ik 't zat
Ach, daar heb je ze weer Maar voor mij hoeft dat allang niet meer 'k Wil er af, 't is een straf Maar ik weet niet hoe ik dat moet doen
Voor mij was het maar avontuur En zeker niet voor lange duur Hoe moet ik haar het toch vertellen Ik praat gewoon tegen een muur
Ach, daar heb je ze weer En dat doet ze nou toch elke keer Als ik zeg: "Blijf maar weg", zegt ze "Nee" En vraagt om een zoen...
Dans Je De Hele Nacht Met Mij? Composer(s): Burt Bacharach; H. David; J. van Olten Originally performed by: Karin Kent
La lalalalalala laa La la la laa lalalalalala laa La la la laa laa lalala laa laa laa La laa laa laa laa la la laa Laa la la la la la la la laa
Dans je de hele nacht met mij Ik dans het liefste met jou maar wat doe jij Dit moet het feest zijn wat ik graag vieren wou Alleen, alleen met jou
En daarom dans toch de hele nacht met mij Als dit een droom is dan droom ik jou erbij En voor de zon komt heb jij allang gezegd Die droom van jou is niet zo slecht Ja, die droom van jou en mij is echt La lalalalalala laa La la la laa lalalalalala laa La la la laa laa lalala laa laa laa La laa laa laa laa la la laa Laa la la la la la la la laa
Dans je de hele nacht met mij Want de muziek brengt de liefde dichterbij Met jou te dansen vind ik een zaligheid 'k Heb maling aan de tijd
En daarom dans toch de hele nacht met mij Als dit een droom is dan droom ik jou erbij En voor de zon komt heb jij allang gezegd Die droom van jou is niet zo slecht Ja, die droom van jou en mij is echt La lalalalalala laa La la la laa lalalalalala laa La la la laa laa lalala laa laa laa La laa laa laa laa la la laa Laa la la la la la la la laa
Blauwe golven, witte wolken, zwarte ogen, rode wijn Bella Italia Alle zorgen zijn verborgen achter gouden zonneschijn Bella Italia
Met chianti wordt avanti heel 't leven een festijn Bella Italia 's Avonds in 't zachte maanlicht worden mooie dromen waar 'k Ben een dromer daarom ga ik steeds naar Bella Italia
Langzaam verdwijnt de zon 's Avonds van mijn balkon Zacht klinkt een lied van amore Ik zie op 't strand een paar hand in hand, twee harten in 't zand
Blauwe golven, witte wolken, zwarte ogen, rode wijn Bella Italia Alle zorgen zijn verborgen achter gouden zonneschijn Bella Italia
Met chianti wordt avanti heel 't leven een festijn Bella Italia 's Avonds in 't zachte maanlicht worden mooie dromen waar 'k Ben een dromer daarom ga ik steeds naar Bella Italia
Langzaam verdwijnt de zon 's Avonds van mijn balkon Zacht klinkt een lied van amore Ik zie op 't strand een paar hand in hand, twee harten in 't zand
Blauwe golven, witte wolken, zwarte ogen, rode wijn Bella Italia Alle zorgen zijn verborgen achter gouden zonneschijn Bella Italia
Met chianti wordt avanti heel 't leven een festijn Bella Italia 's Avonds in 't zachte maanlicht worden mooie dromen waar 'k Ben een dromer daarom ga ik steeds naar Bella Italia
't Is goed bedoeld maar gauw gezegd Maar ik leef nu en voel me zonder jou alleen Dat is wel dwaas maar toch niet slecht
Barbara, 't gaat alleen om jou Barbara, verrukkelijke vrouw Barbara, de zomerzon ben jij Barbara, wanneer kom jij bij mij Zekerheid, is alles wat ik wil Zonder jou is heel de wereld kil Barbara, het zuiden, dat ben jij En dat blijft de mooiste streek voor mij
'k Weet voor een ander, die problemen heeft, wel raad Maar hoe verklaar ik t mezelf Ik kom te vroeg misschien, maar jij komt nooit te laat Ik tel tot tien maar ook tot elf
Barbara, 't gaat alleen om jou Barbara, verrukkelijke vrouw Barbara, de zomerzon ben jij Barbara, wanneer kom jij bij mij Zekerheid, is alles wat ik wil Zonder jou is heel de wereld kil Barbara, het zuiden, dat ben jij En dat blijft de mooiste streek voor mij
Barbara, 't gaat alleen om jou Barbara, verrukkelijke vrouw Barbara, de zomerzon ben jij Barbara, wanneer kom jij bij mij Zekerheid, is alles wat ik wil Zonder jou is heel de wereld kil Barbara, het zuiden, dat ben jij En dat blijft de mooiste streek voor mij
Soerabaja Composer(s): C. Bruhn; R. Loose; J. Möring; S. Haag Performer(s): Anneke Grönloh
Soerabaja, Soerabaja Mijn gedachten zijn altijd bij jou Waarom moest ik jou verlaten Eenzaam sta ik voor mijn raam Grauw is de lucht, en als ik zucht Vormen mijn lippen jouw naam
Soerabaja, Soerabaja Met je zee en je hemel zo blauw Soerabaja, Soerabaja Mijn gedachten zijn altijd bij jou
Ik zal jou nooit meer vergeten Ik droom van jou elke nacht Dan hoor ik weer net als weleer Gamelan klanken heel zacht
Soerabaja, Soerabaja Met je zee en je hemel zo blauw Soerabaja, Soerabaja Mijn gedachten zijn altijd bij jou
Ole-Oke Composer(s): Hans Bradtke; Best; Jack Arel Performer(s): Rita Deneve
Heel mijn leven wordt zo anders Als het zomer is in Spanje Ieder loopt dan vreugdedronken Langs die wijde verre stranden Daarom verlang ik ieder jaar weer Naar dat zomers avontuur Want de zon zet er mijn dromen Als bij toverslag in vuur
Ole, oke, ik wil een man uit Spanje Ole, oke, een hoed met brede randen Ole, oke, een pak van zwart satijn Een torero uit het zuiden Ligt volkomen in mijn lijn Ole, oke, wie heeft die Spaanse charme Ole, oke, dat bruisende en warme Ole, oke, in dans, in bloed en taal Ligt het wapen van zijn liefde En de kracht van zijn onthaal
Elke zomer brengt wat anders Voor wie houdt van 't echte Spanje Dus geniet van 't warme zuiden Dat verschilt van onze landen Daarom verlang ik ieder jaar weer Naar dat zomeravontuur Want de zon zet er mijn dromen Als bij toverslag in vuur
Ole, oke, ik wil een man uit Spanje Ole, oke, een hoed met brede randen Ole, oke, een pak van zwart satijn Een torero uit het zuiden Ligt volkomen in mijn lijn Ole, oke, wie heeft die Spaanse charme Ole, oke, dat bruisende en warme Ole, oke, in dans, in bloed en taal Ligt het wapen van zijn liefde En de kracht van zijn onthaal
Ole, oke, ik wil een man uit Spanje Ole, oke, een hoed met brede randen Ole, oke, in dans, in bloed en taal Ligt het wapen van zijn liefde En de kracht van zijn onthaal...
Zing-Vecht-Huil-Bid-Lach-Werk En Bewonder Performer(s): Ramses Shaffy
Voor degene in een schuilhoek achter glas Voor degene met de dichtbeslagen ramen Voor degene die dacht dat-ie alleen was Moet nu weten, we zijn allemaal samen
Voor degene met 't dichtgeslagen boek Voor degene met de snelvergeten namen Voor degene die 't vruchteloze zoeken Moet nu weten, we zijn allemaal samen
Zing, vecht, huil, bid, lach, werk en bewonder Zing, vecht, huil, bid, lach, werk en bewonder Zing, vecht, huil, bid, lach, werk en bewonder Zing, vecht, huil, bid, lach, werk en bewonder Niet zonder ons
Voor degene met de slapeloze nacht Voor degene die 't geluk niet kan beamen Voor degene die niets doet, die alleen maar wacht Moet nu weten, we zijn allemaal samen
Voor degene met z'n mateloze trots In z'n risicoloze hoge toren Op z'n risicoloze hoge rots Moet nu weten, zo zijn we niet geboren
Zing, vecht, huil, bid, lach, werk en bewonder Zing, vecht, huil, bid, lach, werk en bewonder Zing, vecht, huil, bid, lach, werk en bewonder Zing, vecht, huil, bid, lach, werk en bewonder Niet zonder ons
Voor degene met 't open gezicht Voor degene met 't naakte lichaam Voor degene in 't witte licht Voor degene die weet, we komen samen
Zing, vecht, huil, bid, lach, werk en bewonder Zing, vecht, huil, bid, lach, werk en bewonder Zing, vecht, huil, bid, lach, werk en bewonder Zing, vecht, huil, bid, lach, werk en bewonder Niet zonder ons
Niet zonder ons Niet zonder ons Niet zonder ons Niet zonder ons Niet zonder ons Niet zonder ons Niet zonder ons Niet zonder ons Niet zonder ons Niet zonder ons Niet zonder ons Niet zonder ons Niet zonder ons Niet zonder ons Niet zonder ons
Blijf Bij Mij De Hele Nacht Composer(s): Jean Kluger; Frank Gérald; Nelly Byl Performer(s): Jimmy Frey
Blijf bij mij de hele nacht Als er niemand op je wacht Want de tijd is zo voorbij Blijf de hele nacht bij mij Voor mij is er geen probleem Zeg me enkel ja of neen En als niemand op je wacht Blijf bij mij de hele nacht
Vrees geen gevaar Meisje wees niet bang Ik kan mij gedragen als een gentleman En als het moet slaap ik op een divan Terwijl jij mijn groot bed nemen kan
Blijf bij mij de hele nacht Als er niemand op je wacht Want de tijd is zo voorbij Blijf de hele nacht bij mij Voor mij is er geen probleem Zeg me enkel ja of neen En als niemand op je wacht Blijf bij mij de hele nacht
En morgenvroeg Als de dag begint Dan kan je gaan als het je bezint Maar als jij me niet verlaten kan Mag je ook blijven voor eeuwig lang
Blijf bij mij de hele nacht Als er niemand op je wacht Want de tijd is zo voorbij Blijf de hele nacht bij mij Voor mij is er geen probleem Zeg me enkel ja of neen En als niemand op je wacht Blijf bij mij de hele nacht
Blijf bij mij de hele nacht Als er niemand op je wacht Want de tijd is zo voorbij Blijf de hele nacht bij mij Lalalala
Mijn Vlakke Land ((Adapted from: Le Plat Pays (by Jacques Brel) - 1962)) Composer(s): Jacques Brel - Ernst van Altena Performer(s): Jacques Brel- 1965 and multiple other artists
Versions In Other Languages: 1965 - Lombardia (by Herbert Pagani) 2002 - La Bassa Landa (by Duilio Del Prete) 2007 - My Lae Land (by Herman van den Berg)
Wanneer de Noordzee koppig breekt aan hoge duinen En witte vlokken schuim uiteenslaan op de kruinen Wanneer de norse vloed beukt aan het zwart basalt En over dijk en duin de grijze nevel valt Wanneer bij eb het strand woest is als een woestijn En natte westenwinden gieren van venijn Dan vecht mijn land, mijn vlakke land
Wanneer de regen daalt op straten, pleinen, perken Op dak en torenspits van hemelhoge kerken Die in dit vlakke land de enige bergen zijn Wanneer onder de wolken mensen dwergen zijn Wanneer de dagen gaan in domme regelmaat En bolle oostenwind het land nog vlakker slaat Dan wacht mijn land, mijn vlakke land
Wanneer de lage lucht vlak over 't water scheert Wanneer de lage lucht ons nederigheid leert Wanneer de lage lucht er grijs als leisteen is Wanneer de lage lucht er vaal als keileem is Wanneer de noordenwind de vlakte vierendeelt Wanneer de noordenwind er onze adem steelt Dan kraakt mijn land, mijn vlakke land
Wanneer de Schelde blinkt in zuidelijke zon En elke Vlaamse vrouw flaneert in zon-japon Wanneer de eerste spin zijn lentewebben weeft Of dampende het veld in juli-zonlicht beeft Wanneer de zuidenwind er schatert door het graan Wanneer de zuidenwind er jubelt langs de baan Dan juicht mijn land, mijn vlakke land