Inhoud blog
  • Stijn - Op de radio - DM 23 02 2023
  • 'Dat geleuter over cancelcultuur in Vlaanderen, mensen toch' - DM 11/02/2023
  • We moeten terug naar de essentie: eerst de taal - DM 27 08 2022 - Bart Eeckhout
  • Philippe Van Parijs: Taal en Rechtvaardigheid
  • Meer Latijn leidt tot meer welzijn. Zeker op termijn. - DM, 24/06/2022 - pag.22
    Zoeken in blog

    Beoordeel dit blog
      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     
    Taaldemocratie
    Taalkundig-culturele democratie kan slechts gerealiseerd worden door gebruik van een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (= G.E.N.T.) taal, zoals het Esperanto.
    24-06-2022
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Meer Latijn leidt tot meer welzijn. Zeker op termijn. - DM, 24/06/2022 - pag.22

    Latijn

    ‘De klassieke cultuur heeft een niet te onderschatten invloed. Hoe meer je ervan weet, hoe meer je (dat) begrijpt.’

    De vraag is: moet ge daarvoor 6 jaar Latijn studeren? Wat is daar de kennismeerwaarde van? Wat een investering (verspilling?) van tijd en energie voor iets wat in de eerste plaats superinteressant is?  Kunt ge niet meer dan voldoende te weten komen door de klassieke auteurs in Nederlandse vertaling te lezen? Naast de studie van het Latijn, hadden wij destijds een vak Latijns-Griekse cultuur, in het Nederlands.

    Bovendien, het gaat hier weer, zoals meestal in discussies over het onderwijs, over de intellectuele elite. Hebben de gemiddelde ASO-, TSO- en BSO-ers ook geen recht op verruiming van de culturele horizon? Dit kan door ze, in heel Europa, vanaf het basisonderwijs, een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede taal (zoals het Esperanto) te laten leren. Met een minimale investering van tijd, geld en energie (1u/per week) kunnen ze na 1 jaar contacten leggen met leeftijdsgenoten in andere landen en alzo andere culturen leren kennen en waarderen. Het verlaagt de interculturele drempel in aanzienlijke mate. En ja, Esperanto helpt bij je talen: het is een TAALBASIS voor inzicht in de eigen moedertaal en een BASISTAAL voor de studie van andere talen, Latijn inbegrepen.

    24-06-2022 om 15:53 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    06-04-2022
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.De teloorgang van het Nederlands op school: 'Schuld van schermtijd? Er is meer aan de hand. - Ann Peuteman in Knack: 01 04 2022
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Beste mevrouw Peuteman,

    Betreft:  Volgende alinea uit uw artikel in Knack: De teloorgang van het Nederlands op school: 'Schuld van schermtijd? Er is meer aan de hand.

    Grammaticalessen dan maar helemaal laten vallen, vindt niemand echt een optie. 'Taal bestaat uit bouwblokken. Hoe beter je die kent, hoe meer je ermee kunt spelen', zegt Van de Poel. 'We moeten leerlingen dus helpen om de taal ook van binnenuit te bekijken. Wel zouden we daar creatiever mee kunnen omgaan dan we vandaag doen. Is het bijvoorbeeld nodig om aparte spraakkunstlessen te geven voor Nederlands, Frans, Engels en Duits? We zouden daar ook iets vakoverschrijdends van kunnen maken. Als leerlingen de bouwblokken van taal in het algemeen leren kennen, kunnen ze die ook op het Nederlands toepassen.'

    Ik vind dit een zeer interessante bedenking! Daarom zou ik (nogmaals) uw aandacht willen vragen voor de pedagogische troeven van een plantaal, zoals het Esperanto, in dit verband. Een plantaal kan vanaf het basisonderwijs een dubbele functie vervullen.

    1/ TAALBASIS: Dankzij haar dambordstructuur (strak, regelmatig, rechtlijnig) maakt het kind spelenderwijs kennis met taal in zijn eenvoudigste, zuiverste en meest logische vorm. Wetenschappelijke studies wezen uit dat dit het logisch denken stimuleert en het taalbewustzijn bevordert: het kind leert al spelend hoe taal functioneert. Een vak taalinitiatie (via Esperanto) in het basisonderwijs als fundament voor (grammaticaal) taalonderricht zou voor ieder kind zeer nuttig kunnen zijn. 

    2/ BASISTAAL: Een plantaal (Esperanto) biedt eveneens een stevige basis, een kapstok, een referentiekader voor andere, meer ingewikkelde taalsystemen met een onlogische doolhofstructuur wegens de talloze onregelmatigheden, uitzonderingen en uitzonderingen op de uitzonderingen.

    M.a.w.: Esperanto als iets vakoverschrijdends waarmee de leerlingen de bouwblokken van taal in het algemeen leren kennen!

     Als bijlagen voeg ik ter informatie nog 2 teksten toe: Van dambord naar doolhof en De pedagogische troeven van Esperanto. Mag ik hopen dat u er kennis van zal willen nemen? Hartelijk dank bij voorbaat.

     

    Met vriendelijke groet,

     

    Dan Van Herpe

    ’s Heerenveld 2, v8

    8820 Torhout

     

    P.S.: In het verleden stuurde ik u ook al een reactie, met name op het artikel:  Schooldirecteur Christine Hannes: 'Leerachterstand door corona? Daar geloof ik niet echt in'. Zie https://blog.seniorennet.be/admin.php?state=2&substate=W&ID=2408120

      Esperanto - Beste opstap naar taalkennis 


    Pedagogische troeven van het Esperanto.

    Esperanto biedt vele pedagogische voordelen voor het onderwijs. Verschillende studies hebben uitgewezen dat Esperanto als eerst geleerde vreemde taal:

    - de leertijd voor andere talen tot 30 % verkort; Esperanto als basistaal;

    - het logisch-kritisch-structureel denken bevordert, niet onbelangrijk voor wiskunde en wetenschappen. Wat het Latijn voor de (intellectueel-sociaal-economische) elite is, is Esperanto voor iedereen;

    - het taalbewustzijn vergroot en tot meer inzicht in de moedertaal leidt: Esperanto als taalbasis, als taalinitiatie;

    - de creativiteit stimuleert: Esperanto functioneert zoals het lego-systeem: met woordstammen uit Germaanse, Romaanse, Slavische talen en voor-en achtervoegsels kan het kind zelf woorden maken;

    - het leerplezier verhoogt: kinderen leren spelenderwijs;

    - het zelfvertrouwen opkrikt ten gevolge van de snelle succeservaring: hoera, ik kan iets;

    - motiveert om andere talen te leren: via de woordstammen uit de andere talen komt het kind in contact met andere talen;

    - de interculturele drempel verlaagt: brengt het kind reeds op jonge leeftijd interesse voor andere culturen bij: individueel en/of klassikaal contact met leeftijdsgenoten uit andere taal- en cultuurgebieden leidt tot meer wederzijds begrip.

     

    dan van herpe

     


    Van dambord naar doolhof

     Alle (zo niet: de meeste) opvoeders zijn het eens over het pedagogisch belang van structuur, orde en regelmaat in het leven, in de eerste plaats voor een kind maar ook voor volwassenen.

    Een voorbeeld uit het begin van de 19de eeuw: Johannes Van den Bosch, generaal in het Nederlands leger, stichter van de Rijksweldadigheidskoloniën, eerst in de Noordelijke en daarna in de Zuidelijke Nederlanden. Hij wilde structuur, orde en regelmaat, belangrijke waarden voor een militair, in de geesten van landlopers en bedelaars brengen door hen in het dagelijks leven een strak leef- en werkritme op te leggen Op die manier wilde hij de verschoppelingen heropvoeden voor een nieuwe kans in de maatschappij. Dat weerspiegelde zich zelfs in de infrastructuur van de koloniën, de dambordstructuur: rechte straten, als symbool van orde en regelmaat.

    Ook in de opvoeding van kinderen zijn structuur, orde en regelmaat van groot belang. Getuige daarvan de structuurmethode die men in het onderwijs gebruikt om kinderen te leren lezen. Het is in Nederland en Vlaanderen de meest gebruikte methode voor aanvankelijk lezen. Sinds het verschijnen van de eerste versie van de methode in 1960 hebben bijna 10 miljoen kinderen met deze methode leren lezen.

    Waarom zou men de kinderen dan geen talen leren via een eenvoudige, gestructureerde, rechtlijnige, doorzichtige methode? Deze methode bestaat al 130 jaar: Esperanto. Ze kan niet alleen als basistaal voor het (sneller) leren van andere talen dienen, ze biedt ook een taalbasis voor het leren begrijpen wat taal is, hoe ze gestructureerd is (taalbewustzijn). Deze structuurmethode (16 basisregels, geen uitzonderingen) blijkt ook nog het logisch, kritisch, analytisch denken te bevorderen - wat van belang is in de wetenschappelijke vakken - de creativiteit te stimuleren, het zelfvertrouwen (succeservaring) op te krikken en het leerplezier te verhogen. Gevolg: enthousiaste leerlingen, tevreden leerkrachten!

    Een pedagogisch principe waarover iedereen het eens is, is de geleidelijkheid: van eenvoudig naar moeilijk, van enkelvoudig naar samengesteld. Niemand haalt het in zijn hoofd de lessen rekenen te beginnen met het trekken van de vierkantswortel. Kinderen leren eerst tellen, dan de vier hoofdbewerkingen, enz. Toegepast op het taalonderwijs betekent dit: eerst een eenvoudige, gestructureerde ‘dambordtaal’, Esperanto, dan de andere, moeilijke talen zodat de leerlingen minder gemakkelijk verloren lopen in de doolhof van regels, regeltjes, uitzonderingen en uitzonderingen op de uitzonderingen, die alle etnische of nationale talen kenmerken. 

    Zou een (Europees) taalbeleid volgens het pedagogisch principe: van dambord naar doolhof, niet de innoverende en alternatieve leest kunnen zijn waarop het taalbeleid dient geschoeid?

     

    dan van herpe


    Ik stuurde dit bericht:

    Aan: "ann peuteman" <ann.peuteman@knack.be>
    Cc: "bert bultinck" <bert.bultinck@knack.be>, "philippe vanparijs" <philippe.vanparijs@kuleuven.be>, "kabinet weyts" <kabinet.weyts@vlaanderen.be>, "Koen Daniels" <koen.daniels@n-va.be>, "lieven boeve" <lieven.boeve@katholiekonderwijs.vlaanderen>


    06-04-2022 om 11:39 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Een Dikke Van Dale voor in de haard - DS 24 03 2022

    https://www.standaard.be/cnt/dmf20220323_98002934?fbclid=IwAR0dDRMCCXjRITyNQo255OODF4v2i5IDK0FvwMscDwmN56aP8XBFZWdSMRA 

    OPINIE VERENGELSING

    Een Dikke Van Dale voor in de haard

    Columniste van NRC. Deze tekst is gebaseerd op de toespraak, sorry, ‘speech’ die Japke-d. Bouma op 22 maart hield bij de presentatie van de nieuwe editie van de Dikke van Dale.

    Donderdag 24 maart 2022 om 3.25 uur

    De laatste editie van de Dikke Van Dale heeft er weer duizend Engelse woorden bij. Waarom, vraagt Japke-d. Bouma zich af.


    De 'Engelse ziekte' (Anglomania generalis) noemt Japke-d. Bouma het in dit artikel. Het doet me denken aan de Poetin-strategie: omsingelen (van de andere talen via internet, media, cultuur, onderwijs,...) en platbombarderen (met Engelse woorden). Alleen is er hier geen dapper leger om weerstand te bieden, enkel massale collaboratie van de elite met de Angelsaksische taalkundig-culturele bezetter. 

    Zie ook: https://www.facebook.com/vpro/videos/682180346265504

    06-04-2022 om 08:44 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    19-10-2021
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.De Taalfluisteraar - NIEUW LATIJN: DE TOEKOMST VOOR EUROPA? - 5 oktober 2021

    https://taalfluisteraar.be/2021/10/05/nieuw-latijn-de-toekomst-voor-europa/

    De Europese Unie telt 24 officiële talen. Het Engels is door het wegvallen van het Verenigd Koninkrijk eigenlijk een bijzonder kleine taal geworden. Toch wordt ze dagelijks in de Unie gebruikt.

    Om de jobs en waarden van de EU te kunnen verdedigen, moet de EU onafhankelijk zijn van andere grootmachten. Ze moet autonomer en coöperatief kunnen werken. Daartoe heeft ze haar eigen taal nodig.

    Maar als je een bestaande taal neemt, zoals Frans of Duits, dan bevoordeel en benadeel je altijd iemand. Je bevoordeelt de persoon die de taal als moedertaal heeft en je benadeelt wie de taal niet als moedertaal heeft.

    Dat is het uitgangspunt van de [ https://latina.ac/ | Latina Academia ] . Samen met het AlterEuropa-project willen ze dat de Europese instellingen met een eigen taal werken: een taal die preciezer is en tien keer sneller kan worden aangeleerd dan Engels, zodat alle Europese burgers gelijk zijn, zonder discriminatie tussen moedertaalsprekers en anderen.

    Die taal heet Nove Latina of Nieuw Latijn.

    Nieuw Latijn heeft eenvoudige regels, geen afwijkingen en een fonetische uitspraak (je spreekt ze dus uit zoals je ze schrijft). Ze bevat duizenden woorden waarmee je ook moderne begrippen kunt uitdrukken.

    Nove Latina is een taal gemaakt door Europeanen, voor Europeanen: iedereen kan de woordenschat leren maar ook nieuwe woorden suggereren.

    De taal is in diverse opzichten eenvoudiger dan andere kunstmatige talen. Ze maakt geen gebruik van talloze accenten zoals bij Esperanto, en het heeft een fonetische spelling, wat bijvoorbeeld bij Interlingua niet het geval is.

    Kortom, ook jij kunt heel eenvoudig Nove Latina leren en er met anderen een gesprek in voeren.

    Wil je het eens proberen en bekijken? Dan kun je op de [ https://latina.ac/ | website van de Latina Academia ] terecht. Je vindt er ook een woordenboek Nederlands-Nieuw Latijn (en omgekeerd).

    Exelente! (=uitstekend)

    Reacties

    Jozef Willem Haazen

    5 oktober 2021 om 11:01

    Nove Latina is slechts één van de meer dan 400 bestaande kunstige taalprojecten, waaronder alleen het Esperanto een reële doorbraak kent. Esperanto is vandaag over de hele wereld verspreidt, wordt op verschillende onderwijsniveaus onderricht, zelfs universitair, wordt uitgezonden door verschillende radiostations waaronder Warschau, Havana, Peking, Rio de Janeiro, Kaliningrad en het Vatikaan. Boeken en tijdschriften in het Esperanto zijn legio, evenals artikels op Wikipedia. Zelfs de UNESCO-Koerier verschijnt in het Esperanto. De taal groeide uit tot moedertaal van steeds meer kinderen uit gemengde huwelijken. Esperanto wordt door vele nationale en internationale instellingen en overheden erkend en aangemoedigd. Dat Nove Latina in diverse opzichten eenvoudiger zou zijn dan andere kunsttalen is onjuist en misleidend. De steller van het hoofdartikel schrijft bv. dat Nove Latina geen gebruik maakt van talloze accenten ‘zoals bij Esperanto’ (sic). Deze bewering is volkomen uit de lucht gegrepen. Esperanto kent immers slechts één woordaccent, dat steeds valt op de voorlaatste lettergreep, zonder enige uizondering! De schrijver beweert verder dat Nove Latina een fonetische spelling heeft, wat bijvoorbeeld bij Interlingua niet het geval is. Ook dit is niet juist. Het Esperanto heeft immers steeds een fonetische spelling gehad… die zelfs het Chinees alfabet (Pinjin) met Latijnse letters inspireerde. Kortom, Esperanto staat reeds lang klaar om de mensheid te dienen als een voortreffelijke ‘neutraal’ idioom, ondanks de weerstand van opdringerige nationale talen en sceptici die er een oordeel over hebben zonder het ooit bestudeerd te hebben. Vooroordelen zijn nu eenmaal van alle tijden. De uitroeping door de UNESCO van de geniale uitvinder van het Esperanto, Dr. L. L. Zamenhof, tot een van de grote genieën van de mensheid op het vlak van wetenschap, opvoeding en cultuur, is dan ook van grote betekenis en een waardevolle aanmoediging om het Esperanto met de nodige ernst en aandacht te bekijken. Prof. J. W. Haazen.

    taaldemocraat

    12 oktober 2021 om 19:00

    Geef toe: ‘Nieuw Latijn’ (Concorde in varieta) klinkt heel wat intellectueler, prestigieuzer dan ‘Esperanto’ (Unueco en diverseco)!

    De ‘Latina Academia’ gebruikt echter identiek dezelfde argumentatie die wij al tientallen jaren voor Esperanto gebruiken en de grammatica van ‘Nove Latina’ is een lichtjes aangepaste kopie van de Esperanto-grammatica. Kortom: in NIEUW LATIJN: DE TOEKOMST VOOR EUROPA? kunt ge ‘Nieuw Latijn’ gewoon vervangen door ‘Esperanto’. Benieuwd of de onweerlegbare argumentatie en de eenvoudige grammatica nu wél relevant zullen geacht worden door de intellectuele elite?

    Maar geen nood: ‘ze’ hebben blijkbaar al een nieuwe stok gevonden: Nieuw Latijn ‘maakt geen gebruik van talloze accenten zoals bij Esperanto’. Een zoveelste voorbeeld van desinformatie (fake news) door mensen die het niet nodig vinden zich grondig te informeren. En wat met de andere, vaak gebruikte, nepargumenten zoals: ‘Esperanto heeft geen literatuur, geen cultuur’ (wat prof. Haazen overigens vakkundig weerlegt in bovenstaande bijdrage)? Dat blijkt voor ‘Nove Latina’ geen bezwaar te zijn.

    Wat een hypocrisie, wat een arrogantie! En, oh ironie, dat noemt zich ‘intelligent’sia!

    19-10-2021 om 14:42 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    18-06-2021
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Conferentie over de toekomst van Europa
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    De EU lanceert nog maar eens een praatbarak om de EU-burger de indruk te geven dat zijn mening telt: De toekomst ligt in jouw handen. (https://futureu.europa.eu/?locale=nl )

    Dit platform is de spil van de Conferentie over de toekomst van Europa. Dit is uw kans om uw stem te laten horen, om te zeggen in wat voor soort Europa u wil leven, om onze toekomst vorm te geven.

    Een van de thema's is Onderwijs, Cultuur, Jeugdzaken en Sport.

    Hieronder twee ideeën wat Onderwijs en Cultuur betreft en mijn bijdragen (max 1.000 tekens) in de discussie.

    1/ Official recognition of Esperanto as one of the languages of EU citizens – Louis v. Wunsch-Rolshoven

    03/06/2021

    Wie logisch én kritisch kan, wil en durft te denken komt onvermijdelijk tot de conclusie dat een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (G.E.N.T.) taal, zoals het Esperanto, VOOR DE MODALE EU-BURGER de meest democratische, economische en efficiënte oplossing voor het communicatieprobleem is. Ze doet geen afbreuk aan de meerwaarde van meertaligheid voor wie getalenteerd en gemotiveerd is. De in verschillende studies aangetoonde voorbereidende waarde van een plantaal is voor het leren van andere talen zelfs een waardevolle troef. Het officieel talenbeleid dat meertaligheid als norm stelt, is onrealistisch en discriminerend want elitair. Het officieus beleid, dat het Engels als lingua franca voorop stelt, is ondemocratisch en discriminerend. Het leidt tot een duale gemeenschap met enerzijds de NESsy's (native English speakers) als eersterangsburgers en de non-NESSy's als communicatief gehandicapte tweederangsburgers. Maar: waar onwil heerst, staat de rede machteloos!

    17/06/2021

    Louis v. Wunsch-Rolshoven: It seems, even many language specialists are not well informed about Esperanto...”

    It seems most of the language specialists (and EU-politicians) DON'T WANT to be informed about Esperanto.

    They are HYPOCRITICAL because they are biased (Esperanto is an artificial and thus inferior language) and they are ARROGANT because they prefer intellectual prestige (multilingualism, being an unrealistic, unefficient goal or English as - undemocratic- lingua franca) to intellectual simplicity, to efficiency, to honesty (dual EU-community: native English speakers against communicative handicapped persons).

    17/06/2021

    De mythe van Esperanto als kunstmatige taal.
    Net zoals een proefbuisbaby kunstmatig verwekt wordt met levende cellen en daarna uitgroeit tot een VOLWAARDIGE mens, is het Esperanto een proefbuistaal die kunstmatig verwekt is door samenbrengen van elementen uit levende talen. Vanaf haar geboorte in 1887 is de taal uitgegroeid tot een levende, VOLWAARDIGE taal. Ze wordt wereldwijd (zie internet) dagelijks gebruikt in woord en beeld. Zoals iedere andere taal genereert ze cultuur, literatuur, muziek en kunst. Ze brengt mensen uit alle taal- en cultuurmilieu's tot elkaar, maar dan wel op voet van taalkundig-culturele gelijkheid. En toch blijven de nationale en Europese instanties weigeren ze de status toe te kennen die ze verdient, deze van OFFICIËLE EUROPESE TAAL. Waar onwil heerst, staat de rede machteloos!

    Beste samideanoj, stop met jullie pogingen om Francesco te overtuigen. Het is energieverspilling! Hij schept er plezier in om ons de kast op te jagen. Het zijn de EU-politici die moeten overtuigd worden, maar die staan al decennia lang a priori niet open voor onze argumentatie. Bovendien, deze conferentie over de toekomst van Europa is een zoethouder voor de EU-burger. Men geeft ons de indruk te luisteren naar onze voorstellen maar, zoals we in het verleden al meerdere keren ondervonden hebben, is dit alleen maar show. Ze hebben al zo veel jaren vanuit heel Europa zo veel info over Esperanto gekregen, zelfs op hoog niveau, en toch zijn er nog altijd geen tekenen dat men nog maar overweegt om Esperanto officieel als taal voor de EU-burgers te erkennen en te ondersteunen of als taalinitiatie in het onderwijs in te voeren. Dit duidt op ONWIL, gebaseerd op hypocrisie en intellectuele arrogantie en waar onwil heerst, staat de rede machteloos! Aan de EU om het tegendeel te bewijzen!

    2/ The EU needs improved language learning – Sean O Riain

    14/06/2021

    Esperanto (Eo) biedt vele pedagogische voordelen. Verschillende studies hebben uitgewezen dat Eo als eerst geleerde vreemde taal: - de LEERTIJD voor andere talen tot 30 % verkort; - het LOGISCH-KRITISCH-STRUCTUREEL denken bevordert, niet onbelangrijk voor wiskunde en wetenschappen. Wat het Latijn voor de (intell-soc-econ) elite is, is Eo voor iedereen; - het TAALBEWUSTZIJN vergroot en tot meer inzicht in de moedertaal leidt; - de CREATIVITEIT stimuleert: Eo functioneert zoals het lego-systeem: met woordstammen uit Germaanse, Romaanse, Slavische talen en voor-en achtervoegsels kan het kind zelf woorden maken; - het LEERPLEZIER verhoogt: kinderen leren spelenderwijs; - het ZELFVERTROUWEN opkrikt ten gevolge van de snelle succeservaring: hoera, ik kan iets; - MOTIVEERT om andere talen te leren: via de woordstammen uit de andere talen komt het kind in contact met andere talen - het kind reeds op jonge leeftijd INTERESSE VOOR ANDERE CULTUREN bijbrengt wat leidt tot meer WEDERZIJDS BEGRIP.

    24/08/2021 

    Esperanto: van taalbasis (taalinitiatie, taalinzicht) tot basistaal (fundament voor het leren van andere talen). Esperanto heeft echter 4 belangrijke nadelen: het is EENVOUDIG (gemakkelijk te leren), EERLIJK (iedereen moet een kleine inspanning doen) ECONOMISCH (te realiseren met een minimale investering van tijd, geld en energie) en EFFICIËNT (het wérkt). Dat ligt blijkbaar moeilijk voor vele intellectuelen. En dat noemt zich, oh ironie, 'intelligentsia'!

    16/10/2021

    Rémi Houdaille

    Je pense que la politique 1 + 2 langues vise à ce que chaque citoyen de l'Europe puisse pratiquer dans 2 langues européennes autres que sa langue maternelle. Mais avec les stratégies d'enseignement habituelles, cela me paraît illusoire pour la plupart des personnes. On n'arrive déjà pas à ce que tout le monde atteigne un niveau suffisant dans une langue étrangère pour communiquer confortablement.

    Les expériences déjà menées ont montré qu'en passant par l'enseignement de l'espéranto comme première approche de langue étrangère, l'apprentissage des langues suivantes est bien meilleure. Ce principe nous donne donc une chance d'atteindre l'objectif 1 + 2 (voire 1 + 3).
    De plus, une fois cette approche généralisée, on donnerait à nos enfants la possibilité très tôt de pouvoir échanger sans difficulté avec des enfants de tous les autres pays d'Europe. Quelle ouverture !
    Je suis donc extrêmement favorable à cette proposition, qui me paraît de plus assez réaliste à mettre en œuvre.

    Dan Van Herpe

     16/10/2021 17:45

    Remi Houdaille: 1+2 is een utopie (in dit geval een E.U.topie) voor de modale burger. Het hoogst haalbare (en meest democratische) is 1+1 : moedertaal + een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (G.E.N.T) taal voor iedereen: Esperanto. De taal van William Shakespeare is echter zoveel maal prestigieuzer dan de taal van William Auld. (William who? W.A. is een Schots Esperanto-auteur, die in 1999, 2004 en 2006 genomineerd werd voor de Nobelprijs Literatuur.) Geef iedere burger die daartoe gemotiveerd en getalenteerd is dan de kans om zoveel talen te leren als hij/zij/x wil. Maar waar onwil heerst, staat de rede machteloos. ?

    3/ Language as a mean to communication: Institutionalise a second language to be learned in all EU Member States - Barbara Polak-Labit

    20/06/2021

    David Rotkopf stelt in zijn boek "In Praise of Cultural Imperialism?": It is in the general interest of the United States to encourage the development of a world in which the fault lines separating nations are bridged by shared interests. And it is in the economic and political interests of the United States to ensure that if the world is moving toward a common language, it be English; that if the world is moving toward common telecommunications, safety, and quality standards, they be American; that if the world is becoming linked by television, radio, and music, the programming be American; and that if common values are being developed, they be values with which Americans are comfortable. De ‘brug’ die de US wil bouwen over de breuklijnen tussen naties, is in feite een eenrichtingsbrug : alle naties moeten ‘over de brug komen’, behalve de Amerikanen en bij uitbreiding: alle 'native English speakers'. Engels is een pletwals voor de taal-en cultuurverscheidenheid in de hele wereld,

    20/06/2021

    Wij betwisten NIET de noodzaak van kennis van het Engels in de huidige wereld. Wij stellen enkel vast dat het Engels, of eender welke van de 24 officiële EU-talen, niet de meest geschikte taal is om Europees of wereldwijd als lingua franca aanvaard te worden wegens de moeilijkheidsgraad van die taal/talen. Wij stellen ook dat dat niet WENSELIJK is, wegens discriminatie van de andere talen en culturen. Dit heeft een duale maatschappij tot gevolg met enerzijds de moedertaalsprekers als eersterangsburgers, als Übermenschen en anderzijds de tweederangsburgers, de communicatief gehandicapten, de Untermenschen. Iedereen gelijke kansen en gelijke rechten. Dat kan alleen gegarandeerd worden door een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (= GENT) taal, zoals het Esperanto, voor 'iedereen' haalbaar wegens haar eenvoud, voor iedereen aanvaardbaar wegens haar neutraliteit. Engels is zilver in veeltalig Europa, Esperanto: goud!

    21/06/2021: als reactie op bijdragen van Danail Irinchev

    1/Voor mensen die niet tot de Romaans-Germaanse taalgroep behoren is Engels véél moeilijker te leren dan Esperanto (Eo)

    2/ Eo is voor 'iedereen' (= het grootst mogelijk aantal mensen) realiseerbaar met een minimale investering van tijd, geld en energie.

    3/ Wij zeggen NIET dat Eo de ENIGE taal is die moet aangeleerd worden in het onderwijs. Eo is zelfs de ideale basistaal voor het leren van andere talen en een goede initiatie voor taal in het algemeen. Engels en Eo kunnen best complementair zijn.

    4/ Eo als gemeenschappelijke tweede taal doet geen afbreuk aan het belang van het Engels als de, op DIT ogenblik, belangrijkste wereldtaal, noch aan de meerwaarde van meertaligheid voor wie daarvoor gemotiveerd en getalenteerd is. Ook via Eo kan u goed geïnformeerd worden over het reilen en zeilen in de wereld.

    5/ Proficiat overigens met uw goede kennis van het Engels (wat niet voor iedereen is weggelegd) en uw liefde voor uw vaderland en de diverse culturen (die u deelt met alle Eo-sprekers)!

    Bijlagen:
    Uil onwil def (2).jpg (25.1 KB)   

    18-06-2021 om 00:00 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    12-06-2021
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Schooldirecteur Christine Hannes: 'Leerachterstand door corona? Daar geloof ik niet echt in' - Knack 9-15 juni 2021
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Geachte mevrouw Peuteman,

    In uw bijdrage in Knack van deze week stelt mevrouw Christine Hannes:

    'Keer op keer werden ons hervormingen en coronamaatregelen opgedrongen die overduidelijk op maat van aso-leerlingen uit de middenklasse waren gemaakt. Nochtans zitten er meer Vlaamse jongeren in het tso en bso dan in het aso. Het probleem is dat zowel de beleidsmakers als de onderwijsspecialisten zelf allemaal uit het aso komen. De realiteit van het beroepsonderwijs is hun totaal vreemd.'

    Exact dezelfde vaststelling geldt voor het talenonderwijs waar meertaligheid als norm wordt gesteld: iedere student wordt geacht minimum (!) twee vreemde talen te leren. Zelfs voor vele ASO-leerlingen is dit een utopie, laat staan voor leerlingen uit het TSO en BSO. 

    Wie een open geest heeft en logisch-kritisch kán, wíl en dúrft nadenken, weet dit en kent ook de mogelijke oplossing voor het (Europees en mondiaal) communicatieprobleem: een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (G.E.N.T.) taal, zoals het Esperanto.

    Ik heb dit alles de afgelopen 20 jaar al vele keren met onweerlegbare argumenten aangekaart bij journalisten (ook die van Knack), politici en academici maar iedereen blijft de andere kant op kijken. Zij blijven weigeren zichzelf en de burger objectief hierover te informeren. Ook zij komen allemaal uit het ASO...

    Vriendelijke groet,


    Dan Van Herpe

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout

    Van: "kabinet weyts" <kabinet.weyts@vlaanderen.be>

    Aan: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Verzonden: Donderdag 24 juni 2021 09:04:20
    Onderwerp: RE: Schooldirecteur Christine Hannes: 'Leerachterstand door corona? Daar geloof ik niet echt in'

    Geachte heer Van Herpe
    Beste Dan

    Vlaams minister van Onderwijs Ben Weyts heeft uw mail goed ontvangen. Hij dankt u hiervoor en vraagt me u een antwoord te bezorgen.

    Ik begrijp dat u het beste voor hebt met het talenonderwijs in Vlaanderen en dat u hier creatief over mee wil denken.

    Zoals ik ook heb opgenomen in de beleidsnota Onderwijs 2019-2024, merk ik graag op dat talenkennis een echte rijkdom is voor de Vlaming. Het klopt dat het leren van twee vreemde talen een grotere uitdaging betekent in het bso dan in het aso. Ik onderstreep hier echter graag bij dat de eindtermen voor vreemde talen ontwikkeld werden op maat van de onderwijsvorm. Concreet betekent dit dat van leerlingen uit het bso, tso, kso, aso, a-stroom en b-stroom niet hetzelfde beheersingsniveau wordt verwacht in de vreemde taal.

    Ook de Europese Unie stelt de doelstelling voorop dat iedere EU-burger twee vreemde talen beheerst. Ze herbevestigde deze doelstelling in haar Raadsaanbeveling van 22 mei 2019 inzake een alomvattende benadering van het onderwijzen en leren van talen. Deze aanbeveling is gericht aan alle EU-lidstaten.

    Tot slot merk ik op dat de onderwijsdoelen uit de sleutelcompetentie m.b.t. het leren van vreemde talen zowel op Europees als op Vlaams niveau het puur communicatief-functionele aspect van een taal overstijgen. Naast schrijf-, lees-, spreek- en luistervaardigheid, betekent een taal leren ook literatuurbeleving, aandacht voor de wisselwerking tussen taal, cultuur en erfgoed,… Dit zijn aspecten die minder vanzelfsprekend aanwezig zijn bij het Esperanto.

    We hopen dat deze informatie van nut was voor u.

      

    Met vriendelijke groeten,

     Jonas De Smedt

     Raadgever Onderwijs

    Kabinet minister Ben Weyts
    Viceminister-president van de Vlaamse Regering
    Vlaams minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand

    Kreupelenstraat 2
    1000 Brussel

     




    Van: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Aan: "kabinet weyts" <kabinet.weyts@vlaanderen.be>
    Cc: "Koen Daniels" <koen.daniels@n-va.be>, "bert bultinck" <bert.bultinck@knack.be>, "ann peuteman" <ann.peuteman@knack.be>
    Verzonden: Vrijdag 25 juni 2021 07:03:41
    Onderwerp: Re: Schooldirecteur Christine Hannes: 'Leerachterstand door corona? Daar geloof ik niet echt in'

    Geachte heer Weyts, 

    Geachte heer De Smedt,



    Vooreerst hartelijk dank voor uw reactie en voor de nuttige informatie. Dat is eerder uitzondering dan regel.



    Ik weet dat men bij NV-A de Esperanto-klok al gehoord heeft, maar de klepel heeft men blijkbaar nog niet gevonden... als men die al wil vinden: https://peterderoover.be/nl/n-va-parlementsleden-pleiten-voor-esperanto-als-officiele-taal-van-belgie )

    Alle gekheid op een stokje, ik heb nooit betwist dat talenrijkdom een verrijking is, en niet alleen voor de Vlaming. Je bent immers zoveel malen man als je talen spreken kan (intellectueel prestige!). Esperanto doet daar geen afbreuk aan. Dat Esperanto zelfs een belangrijk hulpmiddel is voor talenstudie, doet voor beleidsverantwoordelijken blijkbaar niet ter zake. (Zie bijlage: De pedagogische troeven van Esperanto).  Onderwijsspecialisten verkiezen een forse investering van tijd, geld en energie om tot een (zeer) middelmatige kennis van twee vreemde talen te komen. Wat is daar de culturele meerwaarde van? Om voor 'iedereen' een goede kennis van Esperanto te bekomen, volstaat een minimale investering in die middelen.

    Wat literatuur- en cultuurbeleving betreft, graag deze bedenkingen.

    – Literatuur is slechts één vorm van cultuur. Er zijn meer vormen van cultuur die niet taalgebonden zijn: muziek, beeldende kunsten, dans, gewoonten en gebruiken (kleding, eten en drinken, vrijetijdsbesteding...)

    – Hoeveel mensen lezen een boek, laat staan een boek in een andere taal? Hoeveel jaren moet je een taal leren eer je de fijnste schakeringen van die taal begrijpt en eer je (= de aso-leerling) bijgevolg een (deftig) boek kan lezen? M.a.w. literatuur is eerder voor een intellectuele (en sociaal-economische) elite. Dacht u overigens dat literatuur- en cultuurbeleving minder vanzelfsprekend is in het Esperanto? Kijk dan eens naar: https://nl.wikipedia.org/wiki/Esperantoliteratuur

    – Taal is in de eerste plaats een communicatiemiddel en in de tweede plaats een vehikel voor cultuur.

    De Zwitserse vertaler-schrijver-psycholoog Claude Piron, ex-vertaler voor de VN en de WGO, getuigt in een ruim acht minuten durend youtube filmpje 'The language challenge' over zijn wereldwijde taal- en communicatie-ervaringen, o.a. als deelnemer aan vele internationale conferenties waarvan een aantal Esperanto als voertaal had. Voor wie met een open geest wil bijdragen aan de discussie over de toekomst van de EU wat taal en communicatie betreft, is dit interessante informatie van een ervaringsdeskundige. Deze info wordt door de overheid, de academische milieus en de media al talloze jaren genegeerd en voor de E.U.-burger verzwegen.

    Overtuig uzelf ! https://www.youtube.com/watch?v=Jb1txDSvmZ8

    Mag ook ik hopen, geachte heren, dat deze informatie van nut was voor u ? Hopelijk komt de klepel nu wat meer in het vizier.



    Vriendelijke groet,

    Dan Van Herpe

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout


    Eo interligas

    Het lukt niet om de afbeelding 'Esperanto interligas' (bovenaan links) op deze plaats te zetten.

    TOUS ENSEMBLE!

    **************************************************

     

    Hier volgt de toegevoegde bijlage: De pedagogische troeven van Esperanto

    Pedagogische troeven van het Esperanto.

    Esperanto biedt vele pedagogische voordelen voor het onderwijs. Verschillende studies hebben uitgewezen dat Esperanto als eerst geleerde vreemde taal:

    - de leertijd voor andere talen tot 30 % verkort; Esperanto als basistaal;

    - het logisch-kritisch-structureel denken bevordert, niet onbelangrijk voor wiskunde en wetenschappen. Wat het Latijn voor de (intellectueel-sociaal-economische) elite is, is Esperanto voor iedereen;

    - het taalbewustzijn vergroot en tot meer inzicht in de moedertaal leidt: Esperanto als taalbasis, als taalinitiatie;

    - de creativiteit stimuleert: Esperanto functioneert zoals het lego-systeem: met woordstammen uit Germaanse, Romaanse, Slavische talen en voor-en achtervoegsels kan het kind zelf woorden maken;

    - het leerplezier verhoogt: kinderen leren spelenderwijs;

    - het zelfvertrouwen opkrikt ten gevolge van de snelle succeservaring: hoera,ik kan iets;

    - motiveert om andere talen te leren: via de woordstammen uit de andere talen komt het kind in contact met andere talen;

    - de interculturele drempel verlaagt: brengt het kind reeds op jonge leeftijd interesse voor andere culturen bij: individueel en/of klassikaal contact met leeftijdsgenoten uit andere taal- en cultuurgebieden leidt tot meer wederzijds begrip.

    **************************************************

    12-06-2021 om 00:00 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    20-04-2021
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Eva Meijer over filosofie en kritisch denken - Knack nr 15 van 14 april 2021
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Filosofe Eva Meijer zegt in interview: Een koelvitrine vol ledematen van dode dieren: eigenlijk is dat krankzinnig (Knack nr 15 van 14 april 2021):

    Filosofie kan best eng zijn. Zaken waarvan je dacht dat ze vaststonden, blijken dan toch op losse schroeven te staan. Kritisch denken is vaak tegen de stroom in denken. Mensen durven bepaalde dingen niet te zeggen omdat ze niet stroken met de status quo. Omdat ze bang zijn niet ernstig genomen te worden. Dan kan woede een goede drijvende kracht zijn om ze toch uit te spreken. Filosofie en woede zijn heel compatibel.

    In verband hiermee volgende uitspraak van ex-Knack-journalist Chris De Stoop die in 'een opmerkelijk adieu aan de pers'zegt: De media willen steeds meer surfen op de golven van de publieke opinie en steeds minder roeien tegen de stroom in. (Knack - 30 09 2016)

    Dit verklaart ook de hypokriete, 'angsthazige' houding van vele intellectuelen (politici, academici, journalisten, filosofen,...) over Esperanto.

    Gelukkig zijn er uitzonderingen.
    Op Wikipedia staat te lezen: Robert Kennedy was een voorstander van het gebruik van Esperanto: "Het is heel waarschijnlijk dat een neutrale taal veel zou kunnen betekenen voor de communicatie tussen verschillende landen over de hele wereld. Esperanto is al lange tijd de voornaamste kandidaat."

    20-04-2021 om 09:30 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    08-03-2021
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Verdiensten maken gelijk - Tinneke Beeckman - Column uit DS 04/03/2021
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Mijn reactie op de column 'Verdiensten maken gelijk' 

    Beste mevrouw Beeckman,

    Ik heb uw column in DS (4 maart 2021) met veel interesse en aandacht gelezen. Dit bracht mij op het idee uw aandacht te vragen voor een ander domein waarin privileges, familiebanden, financiële middelen of hogere status leiden tot exclusieve rechten: het officiële taal- en communicatiebeleid van de EU, dat meertaligheid als norm stelt.

    Hoogleraar Wilfried Decoo zegt over het leren van een taal: je moet als leerder zélf, op allerlei wijzen, en zoveel mogelijk, dagelijks met de taal bezig bezig bezig zijn. (De Standaard 20/03/2001 : Bezig, bezig, bezig zijn) Een bijkomende voorwaarde voor actieve beheersing (spreken en schrijven) van een taal is een geregeld en langdurig verblijf in een milieu/land waar uitsluitend die taal gesproken wordt.

    Hoeveel mensen hebben daartoe de kans (intellectueel, sociaal-economisch) of zijn daarvoor geïnteresseerd en gemotiveerd? Zijn het niet de kinderen uit gegoede milieus, met hoger opgeleide ouders of met ouders die een verschillende moedertaal hebben die een voordelige positie hebben? Moeten niet meer mensen alle kansen krijgen om hun culturele horizon uit te breiden, ongeacht hun afkomst of inkomsten ?

    Er is echter nog een tweede aspect betreffende de taal- en communicatieproblematiek: de overheersing van het Engels als officieuze, feitelijke lingua franca.

    Dit geeft de Native English Speakers (N.E.S.sy's) het voorrecht om overal en altijd hun moedertaal te kunnen spreken. Ze krijgen de status van 's werelds eersterangsburgers zo maar, zonder enige verdienste, in de schoot geworpen. Dit leidt tot een duale maatschappij van N.E.S.sy's en communicatief gehandicapten.

    Doet een vrije samenleving er ook niet goed aan deze ondemocratische, onrechtvaardige, discriminerende toestand te corrigeren en moeten we dan niet eerder pleiten voor één gemeenschappelijke tweede taal voor iedereen?

    Wie logisch en kritisch kan, wil en durft denken, weet dat de oplossing voor de beide aspecten ligt in een G.E.N.T.-taal: een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede taal, zoals het Esperanto.

    Eenvoudig, zodat 'iedereen' ze met een minimale investering van tijd, geld en energie kan leren en neutraal uit respect voor iedere taal- en cultuurgemeenschap en als garantie voor het behoud ervan. En dan staat het iedereen, die daartoe getalenteerd en gemotiveerd is, vrij om zo veel andere talen te leren als hij/zij wil. De in verschillende studies aangetoonde voorbereidende waarde van een plantaal voor het leren van andere talen is hierbij zelfs een waardevolle troef.

    Ik ijver hier al meer dan 20 jaar voor maar ik heb als modale burger al die tijd ook ervaren dat niet iemands argumenten tellen, maar wel wié spreekt!

    Vriendelijke groet,

    Dan Van Herpe

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout

    (Hieronder de afbeelding van de uil: waar onwil heerst, staat de rede machteloos)

    08-03-2021 om 00:00 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    07-06-2020
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Wat is Esperanto en waarom bestaat het? - Professor Marc van Oostendorp (op youtube)

    Uit Taalpost 2206: Wat is Esperanto en waarom bestaat het? (Quarantaine Colleges)

    https://www.youtube.com/watch?v=vkM00SgcMm8&feature=youtu.be

    Mijn reactie:

    landloper2330
    Zoals zo velen gaat ook prof. Van Oostendorp vlotjes voorbij aan enkele belangrijke troeven van het Esperanto.
    1/Pedagogisch. Verschillende studies hebben uitgewezen dat Esperanto als eerst geleerde vreemde taal:
    – de leertijd voor andere talen tot 30 % verkort: (Esperanto als BASISTAAL, als opstap voor het leren van talen);
    – het taalbewustzijn vergroot en tot meer inzicht in de moedertaal leidt (Esperanto als TAALBASIS);
    – het logisch-kritisch-structureel denken bevordert, niet onbelangrijk voor wiskunde en wetenschappen. Wat het Latijn voor de (intellectueel-sociaal-economische) elite is, is Esperanto voor iedereen.
    – de creativiteit stimuleert: Esperanto functioneert zoals het lego-systeem: met woordstammen uit Germaanse, Romaanse, Slavische talen en voor-en achtervoegsels kan het kind zelf woorden maken.
    – het leerplezier verhoogt: kinderen leren spelenderwijs een vreemde taal; – het zelfvertrouwen opkrikt ten gevolge van de snelle succeservaring: hoera,ik kan iets;
    – motiveert om andere talen te leren: via de woordstammen uit de andere talen komt het kind in contact met andere talen;
    – het kind reeds op jonge leeftijd interesse voor andere culturen bijbrengt via individueel en/of klassikaal contact met leeftijdsgenoten uit andere taal- en cultuurgebieden. Dit leidt tot verlaging van de interculturele drempels en tot meer wederzijds begrip. 
    2/ Het tolk- en vertaalsysteem van de Europese Commissie. In het huidig tolkensysteem zijn er 23 x 22 = 506 combinatiemogelijkheden. Als iedere tolk het Esperanto, zou beheersen, kan het aantal combinaties herleid worden  tot 23 x 2 = 46, wat een enorme kostenbesparing zou betekenen. Tolken/vertalers zijn er voor de EC en niet andersom! Meer hierover kan u lezen in het rapport van professor François Grin: https://lingvo.org/grin/raporto_grin_nl.pdf
    3/ Het talenbeleid van de Europese Commissie. Vorig jaar richtte de Universiteit Gent een leerstoel Etienne Vermeersch op. “De insteek van de leerstoel is, het motto van de UGent getrouw: ‘Durf (dwars)denken’. Men wil studenten onder meer wijzen op het belang van logisch-kritisch denken. Maar, wat heb je aan logisch-kritisch denken als je het niet wilt of durft toepassen? Ik geef een praktisch voorbeeld wat het talenbeleid van de E.C. betreft.
    In Europa met zijn 24 officiële talen is het officiële talenbeleid: 'Meertaligheid als Norm' (MaN) en het officieuze: 'Engels als Lingua Franca' (ELF), Een leerling uit het middelbaar onderwijs, die logisch-kritisch kan redeneren, begrijpt echter dat:
    - MaN 1/ niet haalbaar is voor iedereen en dus discriminerend: het bevoordeelt een intellectueel-sociaal-economische (*) minderheid, en 2/ het Europees (en mondiaal) communicatieprobleem niet oplost.
    - ELF ondemocratisch want discriminerend is: 1/ omdat het een intellectueel-sociaal-economische (*) minderheid bevoordeelt en 2/ omdat het leidt tot een duale maatschappij: Native English Speakers (NESsy's) als eersterangsburgers (Übermenschen) versus communicatief gehandicapten als tweederangsburgers (Untermenschen)
    (*)Met intellectueel-sociaal-economisch bedoel ik: verstandige kinderen uit een bevoorrecht milieu (b.v. beide ouders met universitaire opleiding) waarvan de ouders voldoende kapitaalkrachtig zijn om hun kinderen naar dure buitenlandse scholen of taalstages te sturen.
    Diezelfde leerling uit het middelbaar onderwijs, die logisch-kritisch redeneert, begrijpt ook dat een gemeenschappelijke tweede taal de eenvoudigste, eerlijkste, efficiëntste en meest economische oplossing is. Hij/zij beseft zelfs dat, gezien de aangehaalde bezwaren, die gemeenschappelijke taal uitsluitend een eenvoudige en neutrale taal kan zijn, m.a.w.: een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (G.E.N.T.) taal, zoals het Esperanto. De intellectuele elite echter verkiest intellectueel prestige (zoveel malen man als je talen spreken kan) boven eenvoudige, eerlijke, economische en efficiënte communicatie voor iedereen.
    En, bijkomend: Engels en Esperanto kunnen perfect complementair zijn. Maar, waar onwil heerst, staat de rede machteloos.

    07-06-2020 om 16:03 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    06-03-2020
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Laten we het onderwijsdebat niet verengen tot de thuistaal' - Elke Peters - Knack 25 02 2020 - Opinie
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    https://www.knack.be/nieuws/onderwijs/laten-we-het-onderwijsdebat-niet-verengen-tot-de-thuistaal/article-opinion-1568833.html

    OPINIE

    Laten we het onderwijsdebat niet verengen tot de thuistaal'

    Ergens begin jaren '90 in een secundaire school in Genk tijdens de eerste les Latijn van het schooljaar. Onze leerkracht Latijn begint de les met de vraag: 'Wie spreekt er thuis een andere taal?'. De thuistalen zijn Pools, Grieks, Italiaans, en Frans. 'Maar vier talen', reageert hij enigszins teleurgesteld. 'Dat is jammer want dan kunnen we Latijn met minder andere talen vergelijken'.

    (...)

    Het waren andere tijden. Tijden waarin thuistalen veel minder een thema waren. Andere thuistalen werden tijdens de les aangegrepen om taalverwantschappen te bespreken en om aan te tonen hoe boeiend talen wel niet waren.

    (...)

    Laten we pragmatisch zijn

    (...)

    Wat we al te vaak zien als het over taal en taalonderwijs gaat, is een verkrampte houding waarbij alle nuance zoek is.

    (...)

    Maar meertaligheid is nu eenmaal een gegeven. Laten we van meertaligheid dus een positief verhaal maken door ook op de troeven te wijzen. Laten we zoals mijn leraar Latijn de thuistalen gebruiken om leerlingen warm te maken voor de rijkdom van talen. Laten we op een pragmatische manier met meertaligheid omgaan, zoals ongetwijfeld al veel leerkrachten dat doen. (...)

    ******************************************************

    Geachte professor Peters,

    Het is net essentieel om een goed ontwikkelde moedertaal te hebben.

    Maar meertaligheid is nu eenmaal een gegeven.

    Laten we pragmatisch zijn.



    Wist u dat Esperanto uiterst geschikt is, o.a.:

    – als taalbasis (initiatie tot taal, bevorderen van taalbewustzijn, taalinzicht) en als basistaal voor het (tot 30 % sneller) leren van andere talen? (https://www.youtube.com/watch?v=8gSAkUOElsg)

    – om taalverwantschappen te bespreken en om aan te tonen hoe boeiend talen wel niet zijn?(https://en.wikipedia.org/wiki/Paderborn_method)



    Laten we pragmatisch zijn en laten we vandaag Esperanto, als eerst geleerde vreemde taal in het basisonderwijs, gebruiken om ALLE leerlingen een goed ontwikkelde moedertaal bij te brengen en reeds op jonge leeftijd warm te maken voor de rijkdom van talen én culturen (Esperanto verlaagt de interculturele drempels!) en niet alleen de elite-leerlingen die Latijn leren!

    Vriendelijke groet,

    Dan Van Herpe

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout



     

    ******************************************************

     

    Ook Leo De Cooman reageerde op dit artikel.


    Geachte professor,

    Misschien had u zelf nog geen of weinig contact met Esperanto. Kijk dan eens naar een korte cursus:
    https://learn.esperanto.com/nl/
    Dit is de cursus in het Nederlands. U kan ook een andere taal kiezen op 
    https://learn.esperanto.com/


    De principes van de taal staan samengevat op mijn webstek:
    http://users.telenet.be/griza_leono/Eo_kort.htm

    Als men de kinderen op school in contact brengt met Esperanto als eerste vreemde taal, krijgen ze meteen een sterke taalbasis en interesse voor vreemde talen.

    Geloof me niet, test het zelf.

    Met achting,

    ir. Leo De Cooman
    Stationsplein 12
    8770 Ingelmunster


    06-03-2020 om 08:38 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    17-01-2020
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Reactie van Anne Provoost op de brief van Geert van Istendael in MO
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    Van: "anneprovoost1" <anneprovoost1@gmail.com>
    Aan: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Cc: "geertvanistendael" <geertvanistendael@proximus.be>, "webredactie" <webredactie@mo.be>, "Koen Daniels" <koen.daniels@n-va.be>, "Basil Claeys" <basil.claeys@gmail.com>, "martha claeys" <martha.claeys@hotmail.com>, "Cornelius Claeys" <claeyscornelius@gmail.com>, "Manu Claeys" <manuclaeys1@gmail.com>
    Verzonden: Zaterdag 11 januari 2020 12:15:46
    Onderwerp: Re: Een auteur die argumenten levert tegen de vrije meningsuiting?

    Geachte Heer Van Herpe,
    Dank voor uw bericht.
    Mijn 21-jarige zoon Basil Claeys won zonet de essaywedstrijd van DeBuren met een stuk dat u wellicht plezier zal doen. Hij bewijst dat de jonge generatie het Esperanto nog altijd meeneemt in een pleidooi naar meertaligheid. De link naar zijn essay vindt u hier.
    Basil is toen hij zestien was uitwisselingsstudent geweest in Japan en woonde een jaar lang in een afgelegen gezin waar men geen woord Engels sprak. Hij spreekt sindsdien vloeiend Japans. Hij heeft recent anderhalf jaar filosofie en geschiedenis gestudeerd aan de universiteit van Wenen. Hij spreekt dus ook vloeiend Duits. Mijn twee andere kinderen hebben een soortgelijk parcours afgelegd. Zij hebben uitwisselingen gedaan in Uruguay, Berlijn en de Filipijnen. Mijn oudste zoon heeft een half jaar in Saoedi-Arabië gewerkt. Ik vertel dit als geruststelling voor Geert van Istendael. De toekomst ziet er goed uit, en als je kijkt naar de opvoeding die ik mijn kinderen heb gegeven valt wel mee met mijn neokolonialisme en slaafsheid en door het stof kruipen, vind ik zo zelf;-)
    Hartelijke groet aan u en uw omgeving en beste wensen voor 2020,
    Anne
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Ik stuurde haar volgende reactie.


    Van: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Aan: "anneprovoost1" <anneprovoost1@gmail.com>
    Cc: "geertvanistendael" <geertvanistendael@proximus.be>, "webredactie" <webredactie@mo.be>, "Koen Daniels" <koen.daniels@n-va.be>, "Basil Claeys" <basil.claeys@gmail.com>, "martha claeys" <martha.claeys@hotmail.com>, "Cornelius Claeys" <claeyscornelius@gmail.com>, "Manu Claeys" <manuclaeys1@gmail.com>, "nieuwsbrief" <nieuwsbrief@apache.be>
    Verzonden: Dinsdag 14 januari 2020 10:31:22
    Onderwerp: Re: Een auteur die argumenten levert tegen de vrije meningsuiting?

    Geachte mevrouw Provoost,

    Vooreerst mijn hartelijke dank voor het feit dat u de moeite nam om mij (dan modaal) te antwoorden, Gedurende de meer dan 20 jaar dat ik mij inzet voor erkenning van de mogelijkheden van het Esperanto als communicatief en pedagogisch project is dat eerder de uitzondering dan de regel.

    Uw kinderen mogen zich gelukkig prijzen dat u ze een dergelijke opvoeding hebt kunnen geven. De toekomst ziet er inderdaad goed uit... voor hen. U zal het met mij eens zijn dat niet iedereen de (intellectueel-sociaal-economische) mogelijkheden heeft om een dergelijk parcours af te leggen, laat staan dat iedereen daarvoor geïnteresseerd zou zijn. U bevindt zich in een bevoorrechte positie.

    Ook minder getalenteerde/gefortuneerde mensen hebben recht op verruiming van hun culturele horizon. Dit is mogelijk via een lingua franca die 'iedereen' met een minimale investering van tijd, geld en energie kan leren. Wij denken dat Esperanto hiervoor uiterst geschikt is.

    **************************

    Ik heb het boeiende essay van uw zoon met heel veel interesse gelezen! Het is mij echter niet duidelijk of hij zelf ooit Esperanto geleerd en gebruikt heeft.

    Mag ik, als dan modaal, zo vrij zijn enkele bedenkingen te formuleren?

    – Muziek, poëzie, kunst, film en andere culturele uitingen lopen bijna altijd langs de lijnen van de taal.

    Taal is op de eerste plaats een communicatiemiddel en op de tweede plaats een vehikel voor cultuur. Een groot deel van wat met cultuur te maken heeft is niet (moeder)taalgebonden: de beeldende kunst, instrumentale muziek, architectuur, geschiedenis, leef- en eetgewoontes, enz. Wat literatuur, poëzie, film en theater betreft, twee bedenkingen

    1. De inhoud, de boodschap is voor de meerderheid belangrijker dan de vorm (het esthetische). Die inhoud is ook te kennen via vertalingen/ondertiteling, zelfs in het Esperanto!.

    2. Hoeveel mensen lezen een boek, gaan naar het theater? Hoevelen doen dat in een andere dan hun moedertaal? Hoeveel niet-moedertaalsprekers kunnen de fijnste taalschakeringen vatten of erdoor beroerd worden? Hoeveel jaren studie en/of verblijf in het moederland zijn vereist om bij benadering die schakeringen te vatten? Gaat u een enorme hoeveelheid tijd, geld en energie investeren om Dostojewski in het Russisch te kunnen lezen, als u dat ook in het Nederlands kan? https://www.esperanto.be/fel/nl/esym10.php

    – De meeste Vlaamse kinderen die niet in de buurt van Brussel of de taalgrens wonen komen in hun ‘leefwereld’ weinig in contact met het Frans.

    Hoogleraar Wilfried Decoo zegt over het leren van een taal: je moet als leerder zélf, op allerlei wijzen, en zoveel mogelijk, dagelijks met de taal bezig bezig bezig zijn. (De Standaard 20/03/2001 : Bezig, bezig, bezig zijn,) Hoeveel mensen hebben daarvoor de kans of zijn daarvoor geïnteresseerd en gemotiveerd?

    – Natuurlijk kan je overal met Engels terecht.

    Oh ja? Een vriend van mij heeft het onlangs mogen ervaren na een dringende opname (darmperforatie) in een ziekenhuis in Moskou: niemand bleek daar Engels te verstaan! Hij is er niet levend buitengekomen.

     Als Vlamingen en Walen enkel nog in het Engels met elkaar spreken, zijn er geen Belgen meer.

    Als ze helemaal NIET met elkaar kunnen spreken omdat ze mekaar niet verstaan hoe gaan ze dan mekaar ooit kunnen begrijpen? De efficiëntste manier om elkaar (Europees en wereldwijd) te verstaan is een eenvoudige taal die door 'iedereen' (= het grootste aantal mogelijk) kan geleerd worden. Met elkaar kunnen communiceren is het begin van elkaar leren begrijpen.

    – De tael is gansch het volk, dus een multiculturele maatschappij heeft veel talen nodig. Toch wordt er op school weinig ingezet op talen.

    Is het dan niet onbegrijpelijk dat men de didactische en pedagogische mogelijkheden van Esperanto blijft negeren? Esperanto als basistaal voor (passieve) meertaligheid en als taalbasis voor een betere kennis en beter inzicht in de moedertaal, voor het bevorderen van het taalbewustzijn, voor....

    http://www.parliament.scot/S4_EuropeanandExternalRelationsCommittee/Inquiries/22._Webpage_Submission_from_Scottish_Esperanto_Education_Group.pdf

    https://en.wikipedia.org/wiki/Propaedeutic_value_of_Esperanto ;

     Wie de verschillende culturen en gemeenschappen serieus neemt, heeft interesse in hun taal.

    Wie de verschillende talen, culturen en gemeenschappen serieus neemt en respecteert, kan het best Esperanto omarmen.

    https://www.liverpool.ac.uk/continuing-education/news/stories/title,1181967,en.php

    TIARA: There Is A Real Alternative! (Niet te verwarren met Tarara : – ) )

    Ik wens u, uw zoon en uw andere kinderen als meertalige (Esperanto inbegrepen!) wereldburgers nog veel succes in hun verdere leven.

    Vriendelijke groet,

    Dan Van Herpe

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout

    Met toevoeging van de beelden: Esperanto beste opstaat en het citaat van David Rothkopf



    17-01-2020 om 07:06 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    03-01-2020
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Geert Van Istendael: Een brief aan Anne Provoost - Een auteur die argumenten levert tegen de vrije meningsuiting? - MO - 30 december 2019

    https://www.mo.be/column/een-auteur-die-argumenten-levert-tegen-de-vrije-meningsuiting?utm_content=bufferff6ed&utm_medium=social&utm_source=facebook.com&utm_campaign=buffer&fbclid=IwAR39Dnz1O-b_X7WzXb1D7UT2JE75IODe8dxTBcI0-SYPeMNJtm9qZXqP8rE

    Uit de brief van Geert van Istendael citeer ik volgende paragraaf:

    De taal van Trump

    Twee. Waarom doorspek je je betoog met woorden uit de taal van Donald Trump? Ik kan moeilijk geloven dat jij een aanhanger bent van Donald Trump. Nu, je bent niet alleen, hoor. Niet te tellen zijn de progressieve intellectuelen die zowat om het andere woord iets meedelen in de taal van Donald Trump.

    Je kunt opwerpen: het is niet alleen de taal van Donald Trump het is de taal van… Sta me toe hier zelf aan te vullen: de taal van Emily Dickinson, een der grootste poëtische genieën aller tijden. Tony Morrison. Jane Austen. En talloos veel anderen. Maar dan nog. Heb je dan geen enkel inzicht in de imperialistische culturele hegemonie van de Angelsaksische wereld? Die alles vermorzelt wat zich niet conformeert?

    Wat zijn dat voor progressieve schrijvers en intellectuelen die door het stof kruipen voor de culturele oppermacht van New York en Londen? Hoe slaafs, hoe zelfgenoegzaam, hoe neokoloniaal is het om grotere, soms veel grotere talen als Mandarijn (900 miljoen moedertaalsprekers) of Spaans (400 miljoen moedertaalsprekers) te negeren? Hindi (800 miljoen moedertaalsprekers)? Arabisch (380 miljoen moedertaalsprekers)?

    Ik wens je een gelukkig en literair vruchtbaar jaar 2020.

    *****************************************************************************************************************************

    Ik stuurde volgende reactie naar Geert van Istendael en in cc ook naar Anne Provoost, MO en Koen Daniëls

    *****************************************************************************************************************************

    Geachte heer Van Istendael,

    Uit: Een auteur die argumenten levert tegen de vrije meningsuiting? MO – 30 december 2019

    Wat zijn dat voor progressieve schrijvers en intellectuelen die door het stof kruipen voor de culturele oppermacht van New York en Londen? Hoe slaafs, hoe zelfgenoegzaam, hoe neokoloniaal is het om grotere, soms veel grotere talen als Mandarijn (900 miljoen moedertaalsprekers) of Spaans (400 miljoen moedertaalsprekers) te negeren? Hindi (800 miljoen moedertaalsprekers)? Arabisch (380 miljoen moedertaalsprekers)?

    Ik voeg hier aan toe:

    En hoe hypo-kritisch, hypocriet en arrogant is het om een internationale taal, Esperanto, die reeds meer dan 130 jaar wereldwijd mensen op een eenvoudige, eerlijke, economische, efficiënte en elegante wijze verbindt en die garant staat voor het behoud van de taalkundig-culturele verscheidenheid, volhardend te blijven negeren?

    Waar is trouwens de tijd dat u, als enige Vlaamse intellectueel (en daar bewonder ik u voor), de moed had om uw nek uit te steken voor Esperanto als vorm van rechtvaardige communicatie? ( http://blog.seniorennet.be/taaldemocratie/archief.php?ID=15 )

    Wie het lef heeft de imperialistische culturele hegemonie van de Angelsaksische wereld aan te klagen, zou ook consequent moeten zijn door die progressieve schrijvers en intellectuelen (en politici) het alternatief voor te houden: een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (= G.E.N.T.) taal, zoals het Esperanto. Ik betreur dat u dat niet meer doet.

    Bovendien, in een tijd dat het onderwijs in crisis is en men reeds sinds 2016 zogezegd op zoek is naar alternatieve en innovatieve ideeën (zie het eindtermendebat op onsonderwijs.be) zijn de vele pedagogische troeven van het Esperanto ( http://blog.seniorennet.be/taaldemocratie/archief.php?ID=2270189 ) niet eens het overwegen waard. Is dit geen bewijs van intellectuele schijnheiligheid en verwaandheid?

    Besluiten doe ik graag met een 'van istendaeleke', om uw betoog te ondersteunen: Voor het Frans: klauwend op de achterste poten, voor het Engels: kwijlend op de knieën!

    Ik wens u een gelukkig en gedurfd-kritisch jaar 2020.

    Vriendelijke groeten,

    Dan Van Herpe

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout

     Prent van de uil met weggedraaid hoofd: Waar onwil heerst, staat de rede machteloos.

    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Reactie van GvI

    Van: "geertvanistendael" <geertvanistendael@proximus.be>
    Aan: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Verzonden: Zaterdag 4 januari 2020 16:15:02
    Onderwerp: Re: Een auteur die argumenten levert tegen de vrije meningsuiting?

    Geachte Heer Vanherpe,

    Hartelijk dank voor uw bemoedigende woorden. 

    Echter, Esperanto heeft, behalve grote voordelen, ook een paar nadelen. Hebben we daarover al niet eerder gecorrespondeerd?

    Bijvoorbeeld:
    • Vrouwelijke woorden zijn altijd afgeleid van mannelijke woorden. Vandaag de dag is dat niet meer verdedigbaar.
    • De taal heeft prachtige woorden voor de raarste beesten en dingen, ik noem slechts de esculaapslang en pyridine, maar de reeks is lang. Voor simpele begrippen als laag of oud of koud heeft de taal geen eigen woord. Dat wordt dan onhoog, onjong, onwarm enz. Bij onwit krijg je gegarandeerd problemen met de mensen die ons willen ontkolonialiseren.  

    Met vriendelijke groet,

    GvI.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


    Van: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Aan: "geertvanistendael" <geertvanistendael@proximus.be>
    Verzonden: Dinsdag 7 januari 2020 22:22:36
    Onderwerp: Fwd: Een auteur die argumenten levert tegen de vrije meningsuiting?
    Geachte heer van Istendael,


    Van harte dank voor uw reactie. Graag nog enkele bedenkingen i.v.m. uw argumentatie.

    –  Volmaaktheid is niet van deze wereld. We kunnen ze enkel nastreven en ik ben er vast van overtuigd dat een plantaal, zoals het Esperanto, haar het dichtst benadert. U was die overtuiging vroeger ook toegedaan, niet? U vond Esperanto zelfs superieur! Vandaag de dag vindt u dat blijkbaar niet meer verkoopbaar.

    - Waarom moet de taal van de democratie dezelfde zijn als de taal van de handel, vraagt Geert van Istendael zich af. Ik zie daartussen geen enkel verband.

    Hij zet zich hiermee af tegen het Angelsaksisch economisch-taalkundig-cultureel-imperialisme en de naïviteit waarmee Europa dit ondergaat.

    Van Istendael pleit ook voor het behoud van de taalkundige verscheidenheid (Iedere taal die verdwijnt is een ramp voor de mensheid) en hij beschouwt het Esperanto als de ideale lingua franca: Esperanto is superieur.

    De Morgen - 01/03/2002 pag. 35: Wie het leven tot het verkoopbare reduceert, gaat eraan.

     Vrouwelijke woorden zijn altijd afgeleid van mannelijke woordenVandaag de dag is dat niet meer verdedigbaar.

    Dit argument zou misschien terecht zijn, mocht het Esperanto nog bedacht moeten worden. Ik denk echter dat vandaag de slinger doorslaat. Chris de Stoop stelde ooit dat de media liever surfen op de golven van de publieke opinie dan tegen de stroom in te roeien. Niet alleen de media, heb ik de indruk.

    Bovendien: moeten wij de nieuwkomers het leren van de Nederlandse taal (en de Franse, Engelse, Duitse...) ontraden omdat uw kritiek hier ook van toepassing is? Moet ik mijn efficiënte medicatie tegen reuma weggooien wegens de vele mogelijke nevenwerkingen als er niks beters op de markt is

    Ik vind dat u spijkers op laag water zoekt. 


    Vriendelijke groet,

    Dan Van Herpe

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout

    Met toevoeging van de prent van Uncle Sam en deze van Wir haben es nicht gewusst

    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Ook Leo De Cooman schreef een korte reactie op het artikel van GvI. Hij kreeg hetzelfde antwoord als ik. Leo De Cooman weerlegde de argumentatie van GvI als volgt.


    Van: "Leo De Cooman" <Leo.De.Cooman@telenet.be>
    Aan: "geertvanistendael" <geertvanistendael@proximus.be>
    Verzonden: Maandag 6 januari 2020 21:21:59
    Onderwerp: Re: Uw artikel in De Morgen van 27/12/2019
    Geachte heer van Istendael,

    GVI: vrouwelijke woorden zijn altijd afgeleid van mannelijke woorden. Vandaag de dag is dat niet meer verdedigbaar. 

    In veel nationale talen is het zo, dat de naam van een vrouwelijk wezen afgeleid is van de naam van het mannelijke wezen. Ook in het Nederlands zeggen we vriend-in, apotheker-es, berin, ...
    In Esperantokringen wordt door sommigen dezelfde bedenking gemaakt, die u maakt. De oplossing is eenvoudig. Het volstaat een bijkomend achtervoegsel -iĉ- goed te keuren. Dan krijgt men "amik-o" voor vriend (zonder aanduiding van geslacht), "amik-iĉ-o" voor een mannelijke vriend, "amik-in-o" voor een vrouwelijke vriend, een vriendin dus.

    De huidige oplossing in Esperanto is, dat men (velen) "amik-o" neutraal als "vriend" begrijpt en daar het voorvoegsel vir- voorplaatst om een mannelijke vriend aan te duiden of het achtervoegsel -in voor een vrouwelijke vriend. Kok-o = hoen, vir-kok-o = haan, kok-in-o = kip. Hom-o = mens, vir-hom-o = man, hom-in-o = vrouw.

    Groot voordeel van Esperanto tegenover veel nationale talen: hetzelfde achtervoegsel "-in-" duidt voor wezens ALTIJD een vrouwelijk wezen aan. Het Nederlands heeft er een hele reeks achtervoegsels voor: vriend - vriend-in, leraar - lerar-es, winkelier - winkelier-ster,  politicus - politic-a, minister - ???, hengst - merrie, haan - hen, reu - teef, beer - zeug, ...

    Gaan we nu geen andere nationale talen meer leren, omdat bijvoorbeeld het Engelse woord "mistress" afgeleid lijkt van het woord "mister"? Of omdat het Franse "maîtresse" afgeleid lijkt van "maître"? Of het Duitse Pianistin van Pianist?

    Misschien weet u ook, dat dr. Zamenhof (of d-ro Esperanto, om zijn auteursnaam te gebruiken) gewaarschuwd heeft voor veranderingen aan de regels, tot "de wereld" Esperanto 
    officieel als internationale taal erkend heeft en een daartoe opgerichte commissie akkoord gaat over eventuele "verbeteringen".

    Het probleem (in alle talen) wordt nu zelfs groter dan alleen de binaire (du-um-a) stelling man/vrouw. 
    Op 
    https://notojpririismo.blogspot.com/2018/05/kial-neduumuloj-meritas-atenton-de-la.html 
    las ik een reactie van iemand, die zich noch man, noch vrouw acht. Hij stelt een oplossing voor Esperanto voor, die (natuurlijk) nog niet officieel is. Hij stelt voor een mannelijke persoon aan te duiden door li (hij), een vrouwelijke door ŝi (zij, zoals het altijd al geweest is) en een persoon, die noch man, noch vrouw is, door ri (dat is nieuw, en zeker nog niet officieel)

    GVI: de taal heeft prachtige woorden voor de raarste beesten en dingen, ik noem slechts de esculaapslang en pyridine, maar de reeks is lang. 
    Ik ken dat prachtige Esperantowoord voor esculaapslang niet. Ik ken alleen de naam "natriko", waar ik het prachtige niet van inzie. Namen van wezens, die we niet elke dag zien, zijn in het algemeen zeer gelijkend aan de wetenschappelijke naam volgens het systeem van Linnaeus (in dit geval Natrix, de oude geslachtsnaam voor die slang. We vinden het overigens vaak niet gewenst daar een nieuwe naam voor te maken, omdat de wetenschappelijke naam best van al de soort vastlegt. In het dikke wetenschappelijke werk over de korstmossen van Noord-West-Europa (Likenoj de Nord-Okcidenta Eŭropo - Clauzade & Roux), standaardwerk voor botanici, die korstmossen bestuderen, worden species alleen met hun wetenschappelijke namen aangegeven.
    Voor "gewone" wezens, die we dagelijks zien, bestaan er wel "gewone" namen: kato, hundo, ĉevalo, ŝafo, ..., leŭkanto, saliko, ...

    GVI: Voor simpele begrippen als laag of oud of koud heeft de taal geen eigen woord. 

    Het invoeren van "mal-" was een geniale oplossing van dr. Zamenhof om het aantal te leren stammen drastisch te verlagen.
    Overigens is het niet zo, dat "mal-alt-a" de betekenis "on-hoog" heeft. Het voorvoegsel "mal-" heeft als betekenis "tegenovergestelde van". Zo betekent "mal-e" integendeel, "la mal-o" is "het tegenovergestelde". mal-dung-i betekent "afdanken". "Mal-akcept-i" betekent "weigeren", enz.  "Mal-amik-e" betekent niet "on-vriendelijk" maar wel "vijandig". 

    "Mal-alt-a" is niet "on-hoog", maar het tegengestelde van hoog, dus "laag". 
    Er worden wel woorden gebruikt voor laag, oud, koud (respectievelijk bas-a, old-a, frid-a), maar ze zijn niet-officieel en goede Esperantisten gebruiken die nooit. Zulke nieuwe stammen invoeren is tegen het principe van Esperanto, een taal die bedoeld is om gemakkelijk en snel geleerd en onthouden te worden als tweede taal (hulptaal) voor iedereen.

    GVI: Bij onwit krijg je gegarandeerd problemen met de mensen die ons willen ontkolonialiseren. 
     
    Het voorzetsel "mal-" gebruikt men niet om "het tegengestelde van een kleur" aan te geven, een kleur heeft immers geen "tegengestelde".  Als men wil aangeven dat iets "niet wit" is, kan men "ne" als voorvoegsel gebruiken.

    Met achting,

    ir. Leo De Cooman
    Stationsplein 12
    8770 Ingelmunster


    Sub la piedo de la anglaSub la piedo de la angla EU ENGLISH ONLY
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Reactie van GvI aan Leo De Cooman
    Datum:         Tue, 07 Jan 2020 15:55:51 +0100 
    Van:         Geert van Istendael [ mailto:geertvanistendael@proximus.be | <geertvanistendael@proximus.be> ] 
    Aan:         Leo De Cooman [ mailto:Leo.De.Cooman@telenet.be | <Leo.De.Cooman@telenet.be> ] 

    U overtuigt me niet, hoor. 

    Overigens belet niemand ons om een of andere vorm van Europanto te bedenken. 

    Esculaapslang is kolubro. 

    Bonan novjaron, 

    GvI. 

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Leo stuurde hem ook nog dit:


    Van: "Leo De Cooman" <Leo.De.Cooman@telenet.be>
    Aan: "geertvanistendael" <geertvanistendael@proximus.be>
    Verzonden: Dinsdag 7 januari 2020 08:53:25
    Onderwerp: Univ Liverpool
    Geachte heer Van Istendael,

    Dit kan u interesseren:

    https://www.liverpool.ac.uk/continuing-education/news/stories/title,1181967,en.php

    Met vriendelijke groeten,

    ir. Leo De Cooman
    Stationsplein 12
    8770 Ingelmunster
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Bijlagen:
    Uil onwil def (2).gif (23.6 KB)   

    03-01-2020 om 00:00 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    22-11-2019
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.'Verengelsing van de taal moet stoppen' - NPO radio1 - Dit is de dag - 19 november 2019

    https://www.nporadio1.nl/dit-is-de-dag/onderwerpen/520256-verengelsing-van-de-taal-moet-stoppen

    'Verengelsing van de taal moet stoppen'

    dinsdag 19 november 2019, 18:30 uur

    Vandaag werd de bundel Against English gepresenteerd. In de bundel wordt opgeroepen het oprukkende Engels in onze samenleving te stoppen. Volgens de auteurs is het Engels in te grote mate het onderwijs, de media en de reclame ingeslopen.

    Is Engels te belangrijk geworden in onze samenleving? Een gesprek met Jelle van Baardewijk, hij schreef mee aan de bundel en is Lector bedrijfsethiek aan de hogeschool Rotterdam en docent wijsbegeerte aan de Vrije Universiteit. En met Carel Jansen, directeur van genootschap Onze Taal.

    Het geluidsfragment is te beluisteren op: https://www.nporadio1.nl/dit-is-de-dag/onderwerpen/520256-verengelsing-van-de-taal-moet-stoppen 

    Hierin wordt o.a. gesteld: 'De bevordering van meertaligheid is de beste manier om ons dichter bij elkaar te brengen.

    ***************************************************

    Ik stuurde onderstaande reactie naar presentator Tijs van den Brink en de heren Jelle van Baardewijk en Carel Jansen (en ook naar Ben Weyts, Vlaams minister van Onderwijs, en Koen Daniëls, Vlaamse Commissie van Onderwijs.)

    Dit geldt misschien voor een intellectueel-sociaal-culturele elite (minderheid) maar zeker niet voor de hele maatschappij.

    De heer Luc Devoldere, hoofdredacteur van 'De Lage Landen', schreef, naar aanleiding van de Europese Dag van de Talen, in het Vlaamse weekblad 'Knack' het volgende artikel:

    Meertaligheid moet de dominantie van het Engels in evenwicht brengen.

    https://www.knack.be/nieuws/belgie/we-moeten-zo-meertalig-mogelijk-worden/article-opinion-1513653.html 

    Ik stuurde de heer Devoldere volgende reactie, waarop hij niet reageerde: 

    http://blog.seniorennet.be/taaldemocratie/archief.php?ID=2270189

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Reactie kabinet Weyts

    Van: "kabinet weyts" <kabinet.weyts@vlaanderen.be>
    Aan: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Verzonden: Maandag 2 december 2019 15:36:24
    Onderwerp: RE: 'Verengelsing van de taal moet stoppen'"

    Geachte heer Van Herpe,

    Beste Dan,

    Vlaams minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand Ben Weyts heeft uw mail goed ontvangen. Hij dankt u hiervoor en vraagt me u een antwoord te bezorgen.

    Taal is een zeer gevoelig thema. Net daarom houden we vast aan het Nederlands als instructietaal in ons hele onderwijs (ook het hoger onderwijs) en zijn er voorlopig geen plannen om Esperanto te promoten.

    Desalniettemin wens ik u te danken om ons attent te maken op deze interessante discussie.

    Met vriendelijke groeten,

    Caroline De Meerleer

    Raadgever Lokaal beleid

    Kabinet minister Ben Weyts

    Vlaams viceminister-president van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand

    Tel: +32 2 552 67 49

    caroline.demeerleer@vlaanderen.be

    Kreupelenstraat 2, 1000 Brussel



    22-11-2019 om 00:00 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    27-09-2019
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.We moeten zo meertalig mogelijk worden - Luc Devoldere - Knack
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    'Meertaligheid moet de dominantie van het Engels in evenwicht brengen', schrijft Luc Devoldere, hoofdredacteur van de lage landen naar aanleiding van de Europese Dag van de Talen.

    https://www.knack.be/nieuws/belgie/we-moeten-zo-meertalig-mogelijk-worden/article-opinion-1513653.html 

    Ik stuurde volgende reactie naar de heer Devoldere en Knack.

    ***************************************************************************************************************************

    Geachte heer Devoldere,

     

    In We moeten zo meertalig mogelijk worden, houdt u een warm pleidooi voor meertaligheid als tegengif voor de dominantie van het Engels.

    Graag enkele bedenkingen hierbij.

    De voorbije week las ik meerdere artikels en zag ik meerdere TV-programma's (o.a. De Afspraak met filosoof Maarten Boudry) waarin men stelt dat onze studenten logisch-kritisch denken moet bijgebracht worden. Maar, wat heb je aan logisch-kritisch denken als je het niet wilt of durft toepassen? Ik geef een praktisch voorbeeld wat het talenbeleid betreft.

    In Europa met zijn 24 officiële talen is het officiële taalbeleid: 'meertaligheid als norm' (MaN) en het officieuze: 'Engels als lingua franca' (ELF),

    Een pientere knaap/meid uit het middelbaar onderwijs, die logisch-kritisch redeneert, begrijpt echter dat:

    - MaN 1/ niet haalbaar is voor iedereen en dus discriminerend: het bevoordeelt een intellectueel-sociaal-economische (*) minderheid, en 2/ het Europees (en mondiaal) communicatieprobleem niet oplost.

    - ELF ondemocratisch want discriminerend is: 1/ omdat het een intellectueel-sociaal-economische (*) minderheid bevoordeelt en 2/ omdat het leidt tot een duale maatschappij: Native English Speakers (NESsy's) als eersterangsburgers (Übermenschen) – communicatief gehandicapten als tweederangsburgers (Untermenschen)

    (*)Met intellectueel-sociaal-economisch bedoel ik: verstandige kinderen uit een bevoorrecht milieu (b.v. beide ouders met universitaire opleiding) waarvan de ouders voldoende kapitaalkrachtig zijn om hun kinderen naar dure buitenlandse scholen of taalstages te sturen (b.v.: de koninklijke familie)

    Diezelfde pientere meid/knaap uit het middelbaar onderwijs, die logisch-kritisch redeneert, begrijpt ook dat de eenvoudigste, eerlijkste, efficiëntste en meest economische oplossing een gemeenschappelijke tweede taal is. Zij zijn zelfs zo snugger dat ze beseffen dat, gezien de aangehaalde bezwaren, die gemeenschappelijke taal alleen een eenvoudige en neutrale taal kan zijn, m.a.w.: een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (G.E.N.T.) taal, zoals het Esperanto.

    Daar ik mij niet kan inbeelden dat universitair opgeleiden dit niet begrijpen, moet ik wel besluiten dat hier sprake is van onwil die, volgens mij, gebaseerd is op hypocrisie en arrogantie. Men beseft wel dat MaN niet haalbaar en ELF niet aanvaardbaar zijn, maar toch stelt men intellectueel prestige (zoveel malen man als je talen spreken kan) boven intellectuele eenvoud.

    Ik kan mij trouwens ook niet inbeelden dat universitair opgeleiden niet inzien dat ELF en G.E.N.T perfect complementair kunnen zijn!

    Bovendien: Esperanto is niet alleen een volwaardig communicatief model, het is ook een waardevol innovatief-alternatief pedagogisch project. Verschillende studies hebben uitgewezen dat Esperanto als eerst geleerde vreemde taal:

    - de leertijd voor andere talen tot 30 % verkort;

    - het logisch-kritisch-structureel denken bevordert, niet onbelangrijk voor wiskunde en wetenschappen. Wat het Latijn voor de (intellectueel-sociaal-economische) elite is, is Esperanto voor iedereen.

    - het taalbewustzijn vergroot en tot meer inzicht in de moedertaal leidt;

    - de creativiteit stimuleert: Esperanto functioneert zoals het lego-systeem: met woordstammen uit Germaanse, Romaanse, Slavische talen en voor-en achtervoegsels kan het kind zelf woorden maken.

    - het leerplezier verhoogt: kinderen leren spelenderwijs;

    - het zelfvertrouwen opkrikt ten gevolge van de snelle succeservaring: hoera, ik kan iets;

    - motiveert om andere talen te leren: via de woordstammen uit de andere talen komt het kind in contact met andere talen;

    - het kind reeds op jonge leeftijd interesse voor andere culturen bijbrengt: individueel en/of klassikaacontact met leeftijdsgenoten uit andere taal- en cultuurgebieden leidt tot meer wederzijds begrip

    Het synthesemodel dat wij voorstellen is dus: Esperanto als taalbasis en basistaal, als ideale voorbereiding op meertaligheid voor wie daartoe gemotiveerd is op basis van interesse en/of noodzaak.

    Denkt u niet dat men door logisch-kritisch denken meerdere vliegen in een klap kan vangen? Het vergt alleen maar wat intellectuele moed om de platgetreden paden te verlaten.

    Vriendelijke groet,

    Dan Van Herpe

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout

    27-09-2019 om 00:00 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    01-08-2019
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.‘Ik ben blij dat ik nog maar vijf of tien jaar te leven heb’ - De Standaard, 27 juli 2019
    Klik op de afbeelding om de link te volgen



    Van: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Aan: "jan-frederik abbeloos" <jan-frederik.abbeloos@standaard.be>, "ruud goossens" <ruud.goossens@standaard.be>
    Cc: "b tibi" <b.tibi@sowi.uni-goettingen.de>
    Verzonden: Maandag 29 juli 2019 18:42:10
    Onderwerp: ‘Ik ben blij dat ik nog maar vijf of tien jaar te leven heb’ - De Standaard, 27 juli 2019

    Geachte heren,

     

     

    In zijn boek Europa zonder identiteit pleit filosoof Bassam Tibi voor een Leitkultur – een gedeelde, leidende cultuur – en voor een Europese islam (DS 27 juli - Zieners)

    Tibi stelt: In Duitsland moeten we zeggen: dit is hier een seculiere maatschappij, hier hoor je rekening te houden met onze wetten, met onze politieke cultuur, met onze identiteit. Toch benadrukt hij dat hij niet voor een Duitse Leitkultur is, dat vindt hij iets lelijks, dat klinkt hem te etnisch.

    De auteurs van het artikel, Ruud Goossens en Jan-Frederik Abbeloos, voegen er nog aan toe dat Tibi’s pleidooi voor een Leitkultur en een Europese islam, volgens De Wever, onverminderd overeind blijft.

    Laat ons deze gedachtengang eens doortrekken naar het E.U.-taalbeleid.

     

    Iedere cultuur wordt gedragen door de bijhorende taal. Taal en cultuur zijn sterk met elkaar verweven. Wie een taal vooropstelt, geeft ook gewicht aan de cultuur die met die taal verbonden is en aan het volk dat deze taal als moedertaal heeft.

     

    Logisch-kritisch denkend kunnen we bijgevolg stellen dat, als er een Leitsprache moet zijn in de E.U., Duits, Frans, Engels, Spaans, ... daarvoor niet in aanmerking kunnen komen. De Europese Leitsprache kan niet anders zijn dan een neutrale taal die niet gedragen wordt door een volk, die niet verbonden is met een bepaalde (politieke) cultuur, met een bepaalde religie, die de Europese burger een eigen identiteit kan verschaffen: de Internationale Taal Esperanto.

     

    Op monetair gebied koos Europa toch ook niet voor de sterke Deutsche Mark als gedeelde Leitwährend, maar voor een nieuwe, neutrale munt: de Euro!

     

    Benieuwd hoe Tibi (en zijn collega's-filosofen) hierover denken. Zouden zij ook met twee maten en twee gewichten werken?




    Vriendelijk groet,




    Dan Van Herpe

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout

    **********************************************************************************************************
    Ik kreeg volgende reactie van professor Bassam Tibi.


    Van: "b tibi" <B.Tibi@sowi.uni-goettingen.de>
    Aan: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Verzonden: Dinsdag 30 juli 2019 15:01:22
    Onderwerp: AW: ‘Ik ben blij dat ik nog maar vijf of tien jaar te leven heb’ - De Standaard, 27 juli 2019

    Dear Mr. van Herpe,

    I cannot read your mail, because I have no mastery of Dutch. Please resent either in English or in German.

    Sincerely 

    Bassam Tibi

    Prof. Dr. Bassam Tibi
    Professor Emeritus for International Relations

    University of Goettingen
    Institute for Political Science
    Platz der Goettinger Sieben 3
    37073 Goettingen
    Germany
    ***********************************************************************
    Daarop stuurde ik hem deze tekst.

    Van: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Aan: "b tibi" <B.Tibi@sowi.uni-goettingen.de>
    Verzonden: Woensdag 31 juli 2019 17:45:47
    Onderwerp: Re: AW: ‘Ik ben blij dat ik nog maar vijf of tien jaar te leven heb’ - De Standaard, 27 juli 2019
    Dear professor, 


    I apologize for sending a Dutch mail. I hoped you'd understand it. I have also slightly modified the text and translated it using a translation machine. 


    In your book Europa zonder identiteit? De crisis van de multiculturele samenleving you are arguing for a Leitkultur – a shared, leading culture – and for a European Islam. 

    You state: In Germany we should say: here we live in a secular society, here you should take into account our laws, our political culture, our identity. Yet you emphasize that you are not in favor of a GermanLeitkulturthat 's something ugly, that sounds too ethnic. 

    The autors of the article in De Standaard, add to it that your plea for a Leitkultur and a European Islam, according to Bart De Wever, remains intact. 

    Let us extend this line of thought to the language policy of the European Union, 

    Every culture is supported by the corresponding language. Language and culture are strongly intertwined. Whoever proposes a language also gives weight to the culture that is associated with that language and to the people who have this language as their mother tongue. It divides our community into first class citizens, the native speakers, and second class citizens, the communicatively disabled. This is pure discrimination!
    Thinking logically and critically, we can therefore state that, if there must be a Leitsprache in the E.U., German, English, French, Spanish ... cannot qualify for it. I admit that a good knowledge of English is indispensable and that multilingualism offers a great deal in today's society. (But, multilingualism as a norm is a utopia, a E.U.topia!) The European Leitsprache can only be a neutral language that is not supported by an ethnie or by a financial and economic power, that is not connected to a certain (political) culture, to a certain religion, that can give the European citizen an identity of its own. 
    It should also be a simple language that is attainable for 'everyone' with a minimum investment of time, money and energy: the international language Esperanto.
    In the monetary area, Europe did not opt for the strong German Mark either as a shared Leitwährend, but for a new, neutral currency: the Euro!
    What do you think, dear professor, about the need for a Gemeinsame, Einfache, Neutrale, Zweite (= G.E.N.Z.) Sprache - as the European Leitsprache ?
    I look forward to your opinion, for which I thank you in advance,
    Sincerely,
    Dan Van Herpe
    Wouwerstraat 160
    BE-2300 Turnhout
    ***************************************************************************

    01-08-2019 om 17:55 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    23-07-2019
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Engels, de ideale niemands­taal voor de EU - DS 15 juli 2019

    Engels, de ideale niemands­taal voor de EU

    Hoe treurig de Brexit ook is, volgens Gaston Dorren biedt het vertrek van de Britten op taalgebied een gouden kans. Maar dan moeten de Europese leiders wel wijzer zijn dan de Belgische in 1830 waren.

    Het Verenigd Koninkrijk was 46 jaar lang een vervelend EU-lid, maar zijn erfenis is het misschien waard geweest: eindelijk heeft de EU een neutraal com­municatie­middel, een ‘niemandstaal’ waarin iedereen zich ongeveer even goed (en even slecht) kan uitdrukken. Nu maar hopen dat de Europese leiders niet het België van 1830 tot voorbeeld nemen, maar het Indonesië van 1945.

    Dit is maar één alinea uit een tenenkrullend opiniestuk.

    Mijn reactie:

    Geachte heer Dorren,

    Engels, de ideale niemandstaal voor de EU (en de hele wereld)... voor wie niet logisch-kritisch kán, wíl of dúrft denken!

    In een democratie die zichzelf respecteert moet men aan een bepaald profiel voldoen wil men verkozen worden voor belangrijke functies. Vraag het maar aan Kris Van Dijck, ex-voorzitter van het Vlaams Parlement. Idem als het de keuze betreft van de ideale 'niemandstaal' voor de EU. Hier mag de logica van de (Angelsaksische) macht evenmin gelden, met of zonder Brexit.

    De wijsheid (logisch-kritisch denken) zegt ons dat een gemeenschappelijke tweede taal aan enkele fundamentele voorwaarden moet voldoen: 1/ EENVOUD : voor 'iedereen' haalbaar en 2/ NEUTRAAL voor iedereen aanvaardbaar. Haalbaar, niet alleen intellectueel maar ook sociaal-economisch: ze moet realiseerbaar zijn met een minimale investering van tijd, geld en energie. Wil ze ook voor iedereen aanvaardbaar zijn, mag die Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale,Tweede (= G.E.N.T.) taal geen cultureel, politiek, religieus , … wereldbeeld uitdragen, wat Engels, Russisch, Chinees, Arabisch of gelijk welke andere taal wél doen. Ze mag ook niet gedragen worden door militair-economische macht.

    Kortom: als de Europese leiders vanaf 1992 (oprichting EU) wijsheid hadden laten prevaleren boven hypocrisie (alle burgers zijn gelijk, behalve de NESsy's = Native English Speakers) en intellectuele arrogantie (meertaligheid als E.U.topische norm), zou de overgrote meerderheid van de Europese bevolking nu het Esperanto als G.E.N.T.-taal in voldoende mate beheersen en zouden er heel wat minder taal- en communicatieproblemen zijn, zeker voor de modale burger. Maar ja, noblesse oblige en democratie: à la carte, n'est-ce pas?

    Vriendelijke groet,

    Dan Van Herpe

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout

    **********************************************************************************************************

     

    Hetzelfde artikel staat ook op https://taaljournalist.blog/2019/07/31/een-ideale-niemandstaal-voor-de-eu/

    Ik heb de tekst (zie hierboven) die ik naar De Standaard en naar het mailadres van de heer Dorren stuurde ook op deze blog geplaatst. Hier staat een mooie reactie van een zekere Sander op het artikel van Dorren. Zeer de moeite waard om te lezen! Gaston Dorren antwoordde daarop en geeft ook aan waarom hij niet voor Esperanto is. Dat was dan weer een gelegenheid voor mij om zijn argumenten te weerleggen.

    Vagabondo2330 zegt:

    Gaston Dorren: Ik heb wel eens een pleidooi gehouden vóór het leren van een extra taal, en daar sta ik nog steeds achter.

    Waarom kan dat niet Esperanto zijn? Het leren van Esperanto als eerste vreemde taal in het basisonderwijs biedt behalve communicatieve ook heel wat pedagogische voordelen.
    Verschillende studies hebben uitgewezen dat Esperanto als eerst geleerde vreemde taal:
    – de leertijd voor andere talen tot 30 % verkort;
    – het logisch-kritisch-structureel denken bevordert, niet onbelangrijk voor wiskunde en wetenschappen. Wat het Latijn voor de (intellectueel-sociaal-economische) elite is, is Esperanto voor iedereen.
    – het taalbewustzijn vergroot en tot meer inzicht in de moedertaal leidt;
    – de creativiteit stimuleert: Esperanto functioneert zoals het lego-systeem: met woordstammen uit Germaanse, Romaanse, Slavische talen en voor-en achtervoegsels kan het kind zelf woorden maken.
    – het leerplezier verhoogt: kinderen leren spelenderwijs;
    – het zelfvertrouwen opkrikt ten gevolge van de snelle succeservaring: hoera,ik kan iets;
    – motiveert om andere talen te leren: via de woordstammen uit de andere talen komt het kind in contact met andere talen;
    – het kind reeds op jonge leeftijd interesse voor andere culturen bijbrengt: individueel en/of klassikaal contact met leeftijdsgenoten uit andere taal- en cultuurgebieden verlaagt de interculturele drempel en leidt tot meer wederzijds begrip.

    Zie o.a.:
    http://www.esperantoresearch.org.uk/sites/default/files/site/files/s2l_poster_espres_2012.pdf

    http://www.esperantoresearch.org.uk/sites/default/files/site/files/esperanto_as_a_starter_language.pdf

    Esperanto als basistaal en als taalbasis! Laat meertaligheid voor wie daarvoor geïnteresseerd is op basis van interesse en/of noodzaak.

    Gaston Dorren: Honderden miljoenen Europeanen willen niet hun investering in het Engels weggooien en genieten van alle mogelijkheden die de taal hun geeft.

    Dat hoeft ook niet. Engels en Esperanto kunnen complementair zijn. Engels als taal van de macht (volgt de wet van de jungle: het recht van de sterkste), als taal van de elite, als prestigetaal. Esperanto als taal van het volk, als taal van de democratie, als taal van de eenvoud (intellectuele nederigheid). Engels VERDEELT de maatschappij in NESsy’s (Native English Speakers) als eersterangsburgers en communicatief gehandicapten als tweederangsburgers. De laatste categorie wordt ook nog eens verdeeld in intellectueel-sociaal-economisch bevoordeelden en de ‘gewone’ burgers. Esperanto VERENIGT de maatschappij al 132 jaar op een democratische, niet-discriminerende en efficiënte manier over culturele, politieke, religieuze of welke grenzen dan ook heen.

    Gaston Dorren: Mensen die nu aan Esperanto beginnen, hebben daar voorlopig weinig baat bij. (Zelf bén ik er ooit aan begonnen, maar ik vond de esperantistengemeenschap weinig aansprekend.)’

    Men moet het onderscheid maken tussen de taal Esperanto en de esperantogemeenschap. De waarde en het belang van de taal als communicatief en pedagogisch project wordt niet bepaald door de (grootte van de) esperantogemeenschap.

    Gaston Dorren: Ook wordt het gemak overdreven: de grammatica is overwegend eenvoudig, maar de woordenschat vergt aardig wat zitvlees en oefening.

    Maar nog altijd tot 10 x minder dan het leren van Engels of andere vreemde talen! 

    Hoe u het ook draait of keert: er zijn GEEN geldige rationele, maar alleen emotionele redenen om het Esperanto te verwerpen. En, waar een wil is, is een weg, maar waar onwil is, staat de rede machteloos.

    ************************************************************************************************************

     


    23-07-2019 om 00:00 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    13-05-2019
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.'Les Verts' ontdekken 'l'espéranto'! - 11 mei 2019
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Van: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Verzonden: Zondag 12 mei 2019 10:31:22
    Onderwerp: Europese verkiezingen 2019: 'Les Verts' ontdekken 'l'espéranto'!

    Beste,

    De Franse 'Groenen' (les Verts) hebben het licht gezien!

    Nous proposons : (...) • De renforcer les compétences du parlement européen en matière d’éducation, pour élaborer des politiques éducatives convergentes et cohérentes au niveau européen. Le socle européen des langues est un bon exemple de cadre collectif, qui peut s’étendre à d’autres disciplines d’apprentissages scolaires (sciences, culture historique et artistique européennes, EPS...), doit comprendre l'espéranto et viser à la convergence d'un socle de langues communément maîtrisé;

    https://esperanto.eelv.fr/2019-socle-programmatique-europeen/

    Als 't regent in Parijs, druppelt het (hopelijk) in Brussel.

    Stap voor stap... Paŝon post paŝo...

    Vriendelijke groet,

    Dan Van Herpe

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout


    Deze mail stuurde ik naar:

    Meyrem Almaci (Groen) – Lieven Boeve (Kath Ond Vl) – Hilde Crevits – Koen Daniëls (N-VA)– Wilfried Decoo (Ugent) – Steven Delaet (ovsg) – Jo Dero (Vld) – Piet Desmet KUL) – Filip Devos (Ugent) – Bart Dewever – Geert van Istendael – Caroline Gennez (Spa) – Kathleen Helsen (CD&V) – De Tijd (hoofdredacteur) – Voka – Kathleen Krekels (N-VA) – Fien Loman – (Kath Ond Vl) – Bert Masquillier (Kath Ond Vl) – Humo-Belga – Doorbraak – GVA – DM – Bert Staes (Groen) Guy Tegenbos (DS) – Piet Vanavermaet (UGent) – Kris Vandijck (N-VA) – Philippe Van Parys (KUL) Frank Vercleyen (GO) – Hendrik Vos (UGent) – Jeroen Zuallaert (Knack) – Ghislain Duchateaux – Wouter Duyck (UGent) – Alicja Gescinska (VLD) – Liesbeth Van Impe (HN) – Newsmonkey – Elisabeth Meuleman (Groen) – Rik Torfs (KUL) – Yves Tsjoen (UGent) – Dilys Vyncke (GO)

    Reactie:


    Van: "Hendrik Vos" <hendrik.vos@ugent.be>
    Aan: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Verzonden: Zaterdag 11 mei 2019 17:52:20
    Onderwerp: Re: Europese verkiezingen 2019: 'Les Verts' ontdekken 'l'espéranto'!

     

    Aha, ik had het nog niet opgemerkt. 

    13-05-2019 om 09:19 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    05-04-2019
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Het onderwijs is nu officieel in crisis - Karel Verhoeven - DS 05 04 2019
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    Van: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Aan: "karel verhoeven" <karel.verhoeven@standaard.be>
    Verzonden: Vrijdag 5 april 2019 09:51:03
    Onderwerp: Het onderwijs is nu officieel in crisis - DS 05 04 2019

    Geachte heer Verhoeven,

    Betreft: Het onderwijs is nu officieel in crisis

    De laatste dagen (maanden/jaren) stuurde ik geregeld berichten naar uw medewerkers i.v.m. de (in verschillende studies aangetoonde) pedagogische waarde van het Esperanto in het basisonderwijs.

    Nu het onderwijs in crisis is, zou men van verstandige mensen mogen verwachten dat ALLE opties, en zeker deze die hun deugdelijkheid reeds bewezen hebben, bespreekbaar zijn. Esperanto als locomotief voor taal/talen en s.t.e.m.-vakken wordt echter al jaren gesaboteerd. Aan pers en media om de taboes opzij te schuiven, het treintje opnieuw rijwaardig te maken en aan de politici om het, eindelijk, op de onderwijssporen te zetten!

    Vriendelijke groet,

    Dan Van Herpe

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout

    05-04-2019 om 11:38 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    03-04-2019
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Kwaliteit onderwijs moet omhoog, maar zonder gelijke onderwijskansen los te laten' - Elisabeth Meuleman - Knack Opinie - 03 04 2019
    Klik op de afbeelding om de link te volgen


    Van: "Leo De Cooman" <Leo.De.Cooman@telenet.be>
    Aan: "Groen" <info@groen.be>, "elisabeth meuleman" <elisabeth.meuleman@groen.be>
    Cc: "meyrem almaci" <meyrem.almaci@groen.be>
    Verzonden: Woensdag 3 april 2019 18:36:38
    Onderwerp: Kwaliteit onderwijs moet omhoog



    Dag Elisabeth.

    Ik noteer uit uw artikel "... De overheid moet investeren, de vakbonden en werkgevers zullen taboes moeten laten varen om verschillende vormen van ondersteuning in het onderwijs mogelijk te maken. ..."  en ik voeg er aan toe: " ook Groen moet taboes laten varen en Esperanto als BASIS in het BASISonderwijs durven overwegen. 

    Ik lees gedurig over de slechte resultaten op gebied van talenkennis (de moedertaal inbegrepen!) en wiskunde. Geef de mensen die ervaring hebben met Esperanto tenminste een kans hun ervaring mee te delen. 

    Ik krijg de indruk dat er bij Groen een taboe bestaat over het woord Esperanto. Noch van u, noch van Meyrem kreeg ik enige reactie op mijn berichten. Dat ontgoochelt me zeer!

    Ik blijf niettemin hopen (Esper-ant-o betekent immers "de hopende")

    ir. Leo De Cooman

    Stationsplein 12

    8770 Ingelmunster


    Van: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Aan: "elisabeth meuleman" <elisabeth.meuleman@vlaamsparlement.be>, "meyrem almaci" <meyrem.almaci@groen.be>, "Groen" <info@groen.be>
    Cc: "knack" <knack@knack.be>, "Jeroen Zuallaert" <Jeroen.Zuallaert@knack.be>
    Verzonden: Woensdag 3 april 2019 20:00:18
    Onderwerp: Kwaliteit onderwijs moet omhoog, maar zonder gelijke onderwijskansen los te laten' - Knack  Opinie



    Beste mevrouw Meuleman,

    Investeren in nieuwe pedagogische concepten, stelt Groen.

    Als we dan voor het basisonderwijs een pedagogisch concept voorstellen dat zijn deugdelijkheid in het verleden reeds bewezen heeft, zowel wat taal- en s.t.e.m.-vakken betreft en dat met een minimale investering van middelen kan gerealiseerd worden, dan wordt het door zowat iedereen hooghartig genegeerd. Esperanto bekt blijkbaar nog niet zo goed.

    Niet alleen de vakbonden en de werkgevers moeten taboes laten varen!

    Vriendelijke groet,

    Dan Van Herpe

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout

    03-04-2019 om 00:00 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    01-04-2019
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Onderwijslat moet lager - Lieven Boeve - VRTNWS - 28 03 2019
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/03/28/lieven-boeve-er-wordt-te-veel-gevraagd-van-leerlingen-in-het-s/


    Van: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Aan: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Verzonden: Zaterdag 30 maart 2019 13:45:50
    Onderwerp: Onderwijslat te hoog voor scholieren?

    Geachte mevrouw,

    Geachte heer,

     

     

    Betreft: Onderwijslat te hoog voor scholieren?

     

    Volgens Lieven Boeve, de grote baas van het katholiek onderwijs in Vlaanderen, moet de onderwijslat lager zodat meer leerlingen erover geraken. Hoezo? Je kan de leerlingen ook een springstok aanreiken om eroverheen te geraken, toch? In tijden van (onderwijs)crisis zijn alle pedagogische hulpmiddelen welkom, zou je denken. Niet, dus.

    Verschillende studies uit het verleden wezen uit dat Esperanto als eerst geleerde vreemde taal:

    – de leertijd voor andere talen tot 30 % verkort (Esperanto als BASISTAAL);

    – het taalbewustzijn vergroot en tot meer taalinzicht leidt (Esperanto als TAALBASIS);

    – het logisch-kritisch-structureel denken bevordert, niet onbelangrijk voor wiskunde en wetenschappen. Wat het Latijn voor de (intellectueel-sociaal-economische) elite is, is het Esperanto voor iedereen;

    – de creativiteit stimuleert: Esperanto functioneert zoals het legosysteem: met woordstammen uit Germaanse, Romaanse, Slavische talen en voor- en achtervoegsels kan het kind zelf woorden maken;

    – het leerplezier verhoogt: kinderen leren spelenderwijs;

    – het zelfvertrouwen opkrikt ten gevolge van de snelle succeservaring: hoera,ik kan iets;

    – motiveert om andere talen te leren: via de woordstammen uit de andere talen komt het kind in contact met andere talen;

    – het kind reeds op jonge leeftijd interesse voor andere culturen bijbrengt: individueel en/of klassikaal contact met leeftijdsgenoten uit andere taal- en cultuurgebieden leidt tot meer wederzijds begrip, tot verlaging van de interculturele drempel.

    Zie o.a.: http://www.esperantoresearch.org.uk/sites/default/files/site/files/s2l_poster_espres_2012.pdf

     

    Niet dat Esperanto HET wondermiddel is dat alle onderwijs- en communicatieproblemen met een vingerknip doet verdwijnen, maar men zou van verstandige mensen toch mogen verwachten dat ze openstaan voor alle innovatieve, alternatieve ideeën die op langere termijn (daarvoor moet je blijkbaar niet bij politici zijn) een deel van de oplossing kunnen zijn. Esperanto als opvoedkundig/communicatief project blijft echter nog steeds onbespreekbaar, mede op basis van veel feejk njoews. De springstok wordt botweg genegeerd. Hoe noemt men dat? Hypocrisie? Arrogantie? Blazoensmetvrees (we willen wel, maar we durven niet)?

     

    En nee, dit is geen (flauwe) N-VA-aprilgrap!  : - )  https://peterderoover.be/nl/n-va-parlementsleden-pleiten-voor-esperanto-als-officiele-taal-van-belgie  De toestanden waarover De Roover & Co zich hier vrolijk maken zijn dagelijkse realiteit: Vlamingen en Franstaligen die via het Esperanto met elkaar communiceren. Zij laten hen en de rest van de Belgen (en de wereld) een poepje ruiken wat eenvoudige, eerlijke, economische en efficiënte communicatie betreft, met wederzijds respect voor elkaars taal en cultuur. Verstandige mensen moedigen dit aan in plaats van het te negeren of belachelijk te maken! 

    Wanneer twee mensen elkaar de hand schudden, steekt elk de hand halverwege uit, waardoor ze elkaar ontmoeten in een neutrale zone, als een wederzijds gebaar van vriendschap. Dat is wat Esperanto is, een taalkundige handdruk.  ZHOU HUANCHANG (Chinese leraar Engels) in Esperanto, a linguistic handshake (Los Angeles Times - 10/3/'84).

    Vriendelijke groet,

    Dan Van Herpe

    Dan Modaal, boerke uit de Kempen

    Wouwerstraat 160

    2300 Turnhout

     

    Ik stuurde deze mail naar:

    trends@trends.be; Lieven Boeve; brieven gazet van antwerpen; Hilde Crevits; koen daniëls; Wilfried Decoo (Emeritus prof. Franse didaktiek UA); Steven Delaet (OVSG); An Demoor (Odisee-hogeschool); Jo De Ro (Open-Vld Vl.P.); Piet Desmet (prof. Franse didaktiek KUL); Bart Dobbelaere (DS); Ghislain Duchateau (didacticus Nederlands); Wouter Duyck (Ugent); Geert van Istendaele; Caroline Gennez; Aliscia Gescinska (filosofe VLD); Inge Ghijs (DS); Groen!; De Tijd; Lisbeth Imbo (VRT); Jonas De Raeve (Voka); Kathleen Helsen (Vl.Parl. CD&V); Kathleen Krekels (Vl.Parl.N-VA); Knack; Fien Loman (Kath. Ond. Vlaanderen); Meyrem Almaci; Bart Masquillier (Kath,Ond,Vl,); Elisabeth Meuleman (Vl,Parl. Groen; Evita Neefs (DS); Redacties van Humo, Klasse, Doorbraak; Marc Reynebeau; Inge Schelstraete (DS); Guy Tegenbos (DS); Rik Torfs; Piet Van Avermaet (Taalkunde Ugent); Kris Van Dijck (Vl.Parl. N-VA); Sarah Vankersschaever (DS); Philippe Van Parys (filosoof); Frank Vercleyen (ped.adv.GO); Hendrik Vos (Ugent); Jeroen Zuallaert (Knack),

    Van: "info" <info@s-p-a.be>
    Aan: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Verzonden: Maandag 1 april 2019 16:07:12
    Onderwerp: Re: Onderwijslat te hoog 01-04-2019 



    Beste Dan,

    sp.a is het niet eens met Lieven Boeve over de onderwijslat. Net als u vindt sp.a dat de lat niet lager moet voor sommigen, maar voor iedereen zo hoog moet liggen. En dat zal zonder het esperanto zijn, hoe handig deze taal ook kan zijn qua communicatie tussen verschillende culturen en taalgebieden. Nederlands moet de basis blijven van het onderwijs in Vlaanderen, ook al vinden twee mandatarissen van de N-VA dat we esperanto moeten invoeren in een confederaal België. Wij willen dat niet doortrekken naar de Vlaamse en Nederlandstalige scholen.

    Hier vindt u onze visie op de toekomst van het onderwijs in Vlaanderen: https://www.s-p-a.be/standpunten/onderwijs/. Alle kinderen stevige slaagkansen geven en ervoor zorgen dat ze met een diploma de schoolbanken verlaten, dat is wat de overheid moet doen. Dat is onze missie in de komende legislatuur. De kinderen moeten die kansen grijpen, maar ook: de minister van onderwijs mag ook geen kansen laten liggen. De lat voor het Nederlands mag niet zakken, integendeel ze moet omhoog

    Met vriendelijke groeten 
    communicatie sp.a


    Van: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Aan: "sp.a" <catchall@spa.bubbles-it.be>
    Cc: "caroline gennez" <caroline.gennez@vlaamsparlement.be>
    Verzonden: Maandag 1 april 2019 19:44:08
    Onderwerp: Re: Onderwijslat te hoog 01-04-2019

    Beste mevrouw/heer,

    Mijn jarenlange (23 jaar!) contacten met politici en politieke partijen leerden mij dat politici specialisten zijn in selectief lezen om vervolgens de inhoud opzettelijk verkeerd te interpreteren. Dit blijkt hier ook het geval te zijn. Niet voor niets dat jullie het moeilijk eens geraken!

    Vervolg: zie in uw tekst.


    Van: "info" <info@s-p-a.be>
    Aan: "dan vanherpe" <dan.vanherpe@telenet.be>
    Verzonden: Maandag 1 april 2019 16:07:12
    Onderwerp: Re: Onderwijslat te hoog 01-04-2019



    Beste Dan,



    sp.a is het niet eens met Lieven Boeve over de onderwijslat. Net als u vindt sp.a dat de lat niet lager moet voor sommigen, maar voor iedereen zo hoog moet liggen. En dat zal zonder het esperanto zijn, hoe handig deze taal ook kan zijn qua communicatie tussen verschillende culturen en taalgebieden.

    Men hoeft geen architect te zijn of een universitair diploma te hebben om te weten dat een constructie zonder stevig fundament onstabiel is, ja zelfs kan instorten.

    Het is u blijkbaar ontgaan dat het in mijn mail in de eerste plaats over de pedagogische troeven van het Esperanto ging. Ik wijs al 23 jaar op het feit dat wetenschappelijke onderzoeken uitgewezen hebben dat Esperanto als eerst geleerde vreemde taal een stevige basis vormt, niet alleen voor het talenonderwijs (moedertaal inbegrepen!) maar ook voor de STEM-vakken (Esperanto leren bevordert o.a. het logisch-kritisch-structureel denken). Dit kan ALLE kinderen (ook UW kinderen en kleinkinderen!) helpen om over de lat te geraken. En toch stelt s-p-a- dat de onderwijsverantwoordelijken geen kansen mogen laten liggen om ervoor te zorgen dat kinderen de schoolbanken met een diploma verlaten. Ik denk dat een cursus logisch-kritisch denken voor politici (uit ALLE partijen overigens) geen overbodige luxe zou zijn!

    Nederlands moet de basis blijven van het onderwijs in Vlaanderen, ook al vinden twee mandatarissen van de N-VA dat we esperanto moeten invoeren in een confederaal België. Wij willen dat niet doortrekken naar de Vlaamse en Nederlandstalige scholen.

    Het is u blijkbaar ook ontgaan dat dit een aprilgrap (1 april 2015) van N-VA-grapjassen was. Voeg er dus  meteen maar een cursus begrijpend lezen aan toe!

    Hier vindt u onze visie op de toekomst van het onderwijs in Vlaanderen: https://www.s-p-a.be/standpunten/onderwijs/. Alle kinderen stevige slaagkansen geven en ervoor zorgen dat ze met een diploma de schoolbanken verlaten, dat is wat de overheid moet doen. Dat is onze missie in de komende legislatuur. De kinderen moeten die kansen grijpen, maar ook: de minister van onderwijs mag ook geen kansen laten liggen. De lat voor het Nederlands mag niet zakken, integendeel ze moet omhoog.

    Eens te meer geldt hier:

    Vriendelijke groet van

    Dan Modaal, een boerke uit de Kempen!



    Met vriendelijke groeten 
    communicatie sp.a



    01-04-2019 om 00:00 geschreven door Dan Van Herpe

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)


    >

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!