dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Os dias escuros chegaram. As folhas já começam a desbotar e a cada sopro turbilhonam -nas no chão. O tempo já sinta como se estivesse inverno. Ah! Aqueles lusos têm sorte. Estivesse eu em Lisboa poderia também gozar do tempo ameno e bem saberia o que fazer durante uma visita à cidade. Apanharia o Eléctrico à basílica de Estrela e subir até à Graça, e ficar o resto da tarde na esplanada do miradouro da Graça a regalar-me de bolinhos, um cafezinho e a contemplar Lisboa à beira do Tejo. Sentir-me-ia homem mais feliz do mundo. Mas infelizmente cá estou em Antuérpia com vista do céu grisalho e telhados molhados. Indien ik nu in lissabon was , wist ik gelijk waar ik wou zijn ,ik nam de tram 28 helemaal naar boven naar Graça ,om op een gezellig terrasje te zitten en te genieten van een kopje koffie en het prachtig uitzicht op de Taag , spijtig genoeg ben ik in Antwerpen met zicht op een grijze lucht en natte daken .
PORTUGAL ...Jorge De Sousa Braga Ik ben 22 jaar en soms laat je me voelen alsof ik er tachtig zou zijn,welke schuld had ik aan dat D. Sebastão ging vechten tegen de ongelovige in Noord- Afrika ,enkel omdat hij niet kon vechten tegen de ziekte die zijn genitaliën aanvielen en nooit meer terug kwam .Bijna begon ik al te denken, dat alles één leugen is ,dat de prins Henriques een creatie is geweest van Walt Disney en Nuno Perreira een gemene imitatie van de Moedige prins.Portugal. Ge kunt je niet inbeelden wat ik voel als ik de nationale hymne hoor ,dat mijn grootouders het me vergeven.Gisteren was ik poker aan ´t spelen met de oude Restelo ,die gaat op consultatie bij Julios de Mato .Ze gaven hem elektrische schokken en is aan het herstellen ondanks dit alles, probeert hij mij te overtuigen dat ons een toekomst wacht die over rozen loopt. Portugal Op een dag sloot ik me op in het Jerónimo Klooster om te zien of de koorts van het wereldrijk mij overweldigde,maar het enige dat ik opliep was een verkoudheid .Ik draaide de toren do tombo op z´n kop, zonder het genoegen te hebben één bloemblaadje te vinden van de rozen die Gil Eanes had meegebracht van Boujador.Indien ik geld had, kocht ik een wereldrijk en schonk het je .Ik zweer dat ik erin zou slagen ,enkel alleen maar om je te zien lachen, Portugal.Ik ga je iets vertellen dat ik nog nooit heb verteld aan iemand ,weet je .Ik ben waanzinnig verliefd op jou.Ik vraag het me zelf af ,Hoe kon ik verliefd worden op een afgeleefde oude idioot zoals jij ,maar jij een zoetig hart heeft nog zoeter dan de taartjes van Tentúgal.Het lijf vol zwarte punten waar ik me kan op uitleven om ze uit te nijpen.Portugal hoort je me? Ik ben geboren in negentienhonderd en zevenenvijftig, Salazar was aan de macht , niks wrok ,mijn broer is in oorlog geweest,ik heb vrienden die emigreerde,niks wrok ,op een dag dronk ik azijn ,niks wrok .Portugal, na zovele keren os Lusádas te hebben gered al zwemmend in het gemeentelijk zwembad van Braga ,ging ik je nu een nobel nationaal doel voorstellen.Dat we met zijn ALLEN in Ceúta op zoek gaan naar het oog van Camões dat hij daar verloor. Portugal, weet ge welke kleur mijn ogen hebben ? ze zijn kastanje bruin zoals die van mijn moeder Portugal ik zou je graag heel verliefd op de mond kussen
o covento e a sua cerveja Corsendonck uma cerveja belga
Hoje estive a visitar em Turnhout ,o convento antigo "de priorij " e claro, não hesitei para provar uma Cerveja CORSENDONCK AGNUS DEI É uma Pale Ale de alta fermentação e acentuado aroma de frutas. Dourada e perfumada, destaca - se por seu aroma cítrico, leve sabor adocicado e grande harmonia. O sabor é personalíssimo e satisfaz plenamente os paladares que apreciam bebidas encorpadas. Com os devidos cuidados (num lugar escuro e fresco) pode ser guardada por até três anos.In Turnhout is er maar een bier dat je absoluut moet drinken een Corsendonck
BIERHUIS Ao longo de beira do rio leie (afluente do rio Escalda) encontra se uma das mais belas esplanadas de Gent, junta com a sua calma e sua vista maravilhosa no meio da cidade antiga, ali pode degustar de 150 e tal cervejas belgas da qual 14 do barril (cerveja a pressão) No interior do café domina o ambiente autêntica da taberna belga. Contudo tem público variado que quase fale todas as línguas do mundo e que vem particularmente para gozar da oferta pasmosa de cervejas belgas. Esta casa vende com efeito uma selecção das melhores cervejas de alta fermentação, todas servidas no seu copo autêntico e à temperatura ideal. Saúde!
Toen ik langs het raam van de kapper liep ,keek ze strak in mijn richting, haar vuurrode lippen acentueerde nog meer haar bleke gelaat en weelderige blonde lokken, ik probeerde mijn verlegenheid weg te steken, tot ik er achter kwam dat het blondje voor een respectabele firma werkte .
O senhor Busch deixe me pensar ao rei Filipe o fim de um império
Palácio de Margarida de Áustria - Mechelen - pormenor de uma janela
O fim de um império
O senhor Busch deixe me pensar ao rei Filipe quatro de Espanha ou para os portugueses Filipe terceiro. Este autocrata também perdeu muitos campos de batalha e deixou o seu país completamente arruinado . Het einde van een wereldrijk.George busch laat me in alle opzichten denken aan Filip de vierde ,ook een alleenheerser die alles verloor en zijn land achterliet in een puinhoop.
A proeza do luso - flamengo o Damião de Góis A Maria da Hungria (a irmã do carlos quinto) apenas teve sucedido a sua tia Margareta de Áustria como regente dos países baixos ou, o país foi atacado pelas tropas do Francisco I (França) O seu alvo era a conquista da Flandres. Ao mesmo tempo um outro exército francês arrancou para Luxemburgo e o rei de Dinamarca Cristiano III controlava com a sua frota as costas de Flandres e Holanda. Mas a maior ameaça venha do guerreiro Maarten van Rossum que atacaria o ducado Brabantino (o centro de poder dos países baixos)
A coalizão inimiga contou com as cidades rebeldes de Gent e Antuérpia para que escolhessem o lado deles, mas isto não aconteceria e quando o guerreiro Van Rossum viu que as tropas franceses não avançarem suficientemente no interior da flandres, terminou o cerco de Antuérpia e partiu para Lovaina.
A Maria de Hungria que tinha a sua sede em Bruxelas ficava atormentada. Pediu o seu irmão O imperador Carlos Quinto para mandar tropas, mas as tropas imperiais ainda não estavam dispostas para intervir imediatamente. Por isso a Maria teve de recrutar provisoriamente as suas próprias milícias. Infelizmente no dia 2 de augusto as tropas de invasão chegaram à cidade Lovaina ;
A cidade dispôs de canhões mas não tinha os guerreiros para os manejar, e por isso a municipalidade não conseguiu organizar a defensa. No entanto o povo e os estudantes da universidade sob a direcção do audaz reitor o Damião de Góis não acordaram para render se ao inimigo e estavam todos reunidos nas muralhas. Sob os estudantes também encontrava-se o Gerardus Mercator
(Nome latino, o formoso cartógrafo) na altura ainda estudante matemático. Estavam Damião e Mercator juntos nas muralhas? Apesar a vontade de lutar, as autoridades julgaram que a cidade estava indefensável contra uma força maior e decidiram mandar uma delegação (Góis e três parlamentários) para negociar uma quantia contanto que as tropas partiriam. Com cada mediação o campo inimigo aumentava a montante, para que já tivessem entendido que a defensa da cidade seria frágil. Dentre as muralhas da cidade dominava a confusão por causa as exigências exageradas dos investidores, uns estavam pró outros contra. De repente os estudantes fizeram fogo de cima das ameias com resultado que entre os investidores houve várias mortes e além disso retiravam se em desordem. O burgomestre da cidade receou a consequência da ruptura de cessar-fogo e, estando enfrente das muralhas da Lovaina tentava para parar os tiroteios, mas os estudantes recusaram e por isso galopeou para o acampamento inimigo, lá veio descobrir que o Damião já tinha persuado os comandantes que os tiroteios foram o resultado da chegada das tropas da Maria de Hungria.
Os invasores partiram, levando o Damião como refém para França.
O resgate de 70000 ducados de ouro foi pago pelo imperador próprio e confere ao Damião Góis o títere de nobre.A partir daquele momento da sua vida era para grandes elogios por parte de filósofos internacionais, escritores, políticos e do povo flamengo. Damião de Góis verdedigde samen met de studenten van Leuven waar hij rector was de stad tegen de franse indringers , de stad werdt gespaard van plundering door met de vijand te onderhandelen. Door een list die wonderbaarlijk lukte redde hij de stad van de ondergang . . Hij werd echter als gijzelaar meegenomen . Keizer Karel betaalde echter de som van 70000 gouden kronen en gaf als beloning aan Damião een adellijke tittel uit dankbaarheid .
O português Simão Rodrigues d' Ãvora , o pequeno rei
Antuérpia : No Meir, onde hoje se encontra a Osterriethhuis, ficava outrora a residência De Simão Rodrigues d' Évora (1543-1618); cônsul em 1592, 1596 e 1600. Este ilustre português, "era tão rico como o mar é profundo " e por isso tinha com alcunha "o pequeno rei ". De meest ilustere portugees die in Antwerpen in de gouden eeuw leefde was Roderiques d´'Evora , zijn huis stond waar nu het Osterriethhuis staat . Hij was zo rijk als de zee diep was ,daarom noemde men hem" De Kleine Koning"
As disputas linguísticas na Bélgica são difíceis para compreender para quem nunca tivesse de lutar para o direito falar a sua língua materna no próprio país. Por isso, fui muito admirado que em Portugal há tanta perturbação a respeita das mudanças ortográficas na língua portuguesa. Acho que um pouco hipócrita quando alguns anunciaram que a língua portuguesa está em perigo, justamente os portugueses que sempre levaram a sua avante aos povos estrangeiros nos seus domínios ultramarinos para os obrigarem a falar o português! .
A língua que se fala na Bélgica e Holanda chama se o neerlandês e desde o século dezasseis a língua neerlandesa começou a formar se dos dialectos brabantino, flamengo e holandês. Esta língua vernacular começava a espelhar se gradualmente sobre todas as províncias dentre as fronteiras do país Holanda. No período curto entre 1815 e 1830 sob o domínio holandês do rei Guilherme primeiro também foi instalado o neerlandês na Bélgica. Como talvez saiba, a Holanda tornou se o inimigo número um dos francófonos e com a colaboração complacente das tropas francesas aproveitaram da ocasião por mais uma vez oprimir o neerlandês na Flandres e isto com a ajuda da quinta coluna (os franskiljons da Igreja, nobreza e justiça) com alvo único o afrancesamento da flandres, assim como os franceses já começaram a fazer na parte de flandres que era anexado pelo Luís Catorze. Também aquele outro estratego Napoleão que raramente sofreu de ataques de tolerância fazia muita força para destruir o neerlandês sob o slogan, um povo, um país, uma cultura," le français ". Então, felizmente junto com o Napoleão, a megalomania militar já estava desaparecida, mas a mania de grandeza cultural continuava a viver nas cabeças de muitos francófonos. Alias diversos entre eles ainda pensaram que fora a região linguística francesa só há o barbarismo. Sob a pressão dos ocupantes estrangeiros a cultura neerlandesa que teve o seu foco na Flandres e o ducado de Brabant definhava - se pouca a pouca desde o século dezassete. Quase não foram imprimidos livros ou jornais neerlandeses e apenas houve ensino neerlandês. A partir de 1918 a situação linguística começava a melhorar e o neerlandês ganhava pouco a pouco o seu lugar que merece na Bélgica, embora ainda hoje em dia os habitantes bruxelenses e outros neerlandófonos em volta de Bruxelas tenham de lutar diariamente para salvaguardar o neerlandês como língua corrente. Pormenor significante, na Europa a nossa língua é falado por 23 milhões europeus.