dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Poema TABACARIA Alvaro de Campos / Fernando Pessoa
Não sou nada. Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo. leia mais.... / Lees meer.... Tabacaria (Sigarenwinkel) "Ik ben niets Ik zal nooit iets zijn Ik kan ook niet iets willen zijn Afgezien daarvan koester ik alle dromen van de wereld
Batalhando com a febre, o jovem deu baixa à ala vermelha do hospital. Quando estremunhou do coma via uma aparição airosa em bata branca e já se imaginava no céu sétimo. Dali a nada lábios encarnados aproximavam-se e perguntarem-lhe se estava acordado. Uma onda de amor maior que uma onda em Ericeira o inundara. Embora fosse um surfista instruído perderia visivelmente a tola
Os lábios sorriam afavelmente para ele. Coitado! Tolo dela, sofria novamente dum acesso febril.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Op de spoedafdeling
Vechtend tegen de koorts werd de jongeling opgenomen op de spoedafdeling van het hospitaal. Toen hij half wakker uit coma kwam ,zag hij een elegante verschijning in een witte jas en waande hij zich in de zevende hemel. Gelijk kwamen er rode lippen naar hem toe die lief vroegen of hij ontwaakt was. Een golf van verliefdheid groter dan een surfgolf in Ericeira overspoelde hem . Hoewel hij een goed opgeleide surfer was, verloor hij verliefd zichtbaar het verstand.
Lippen lachten hem vriendelijk toe. Ocharm! stapelgek op haar , maakte hij opnieuw hevige koorts.
Batalhando com as lágrimas, a balconista em bata branca negava fraude. O dono, gritou com ela, em voz alta como se estivesse na lota de Matosinhos:
– Talvez a conta bata certa, mas, não falta apenas uma bala de goma mas uma lata inteira.
– Talvez o Senhor próprio as comesse, e já não se lembra.
O patrão tornou-se tão zangado que se engasgava com o rebuçado que tivera na boca. Que momento com vergonha! Dali a nada, calou-se.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
WE000
Welk verhaal van77woorden kun je maken met telkens vier letters van het woord batalhando
Vechtend tegen de tranen , de verkoopster in witte jas ontkende de fraude. De winkelier schreeuwde haar luid toe ,alsof hij in de vismijn van Matosinhos was:
-Misschien klopt de rekening ,maar, er ontbreekt niet enkel een snoepje maar een volledig blik.
-Misschien dat mijnheer ze zelfs heeft opgegeten, en het zich niet meer herinnert.
De baas werd zo kwaad dat hij zich verslikte met het snoepje dat hij in zijn mond had . Wat een beschamend moment! Binnen de kortste keer ,zweeg hij .
Ele, proprietário dum Jaguar, tivera um aspeto bárbaro e à primeira vista poderia abater com só um dedo quatrorivais. Porém impossível era um grandeurso de peluche, incapaz de fazer mal a uma varejeira. Ela, uma oculta lamparinacriminosa, não conhecia nenhuma hesitação para espicaçar alguém quando se zangou. O casal sem recursos estava falido. Foi a mulher que naquela lojinha solidãoterminou a vida do empregado atrapalhado, estrangulando-o misticamente com um xaile... por algumas notas.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Hij, eigenaar van een jaguar , had een barbaars uiterlijk en op het eerste gezicht zou hij met een vingervier rivalen kunnen verslaan.Echter onmogelijk , hij was een grote pluche beer niet instaat een vlieg kwaad te doen. Zij,een duister crimeneel individu ,die niet aarzelde om iemand te pesten ,wanneer zij zich kwaad maakte .Het koppel zonder inkomen was falliet . Het was zij die in dat afgelegen winkeltje het leven beeindigde van de in de war gebrachte bediende ,zij wurgde hem op een vreemde manier met een sjaal ...Voor slechts enkele Euro centen.
Depois de ter ouvido todas as sugestões para melhorar as finanças da mata dos gnomos, o tesoureiro dirigiu-se à reunião.
-Tive uma ideia! E que tal seencarcerássemos a lua prateada numa cuba! Então teríamos prata para fundir em moedas por mil anos.
Água e lua atraem-se uma a outra.
À noite os gnomos viam como a lua mergulhou na água da cuba e imediatamente foi encarcerada. Ah! Ainda ignorante, os gnomos calcularam-serico por uma refletida.
Neste desafio têm de utilizar esta frase no início, no meio ou no final do vosso texto.
In kabouterland
°
Na alle suggesties te hebben gehoord om de financiën van het kabouterbos te verbeteren, richtte de schatkist beheerder zich tot de vergadering.
- Ik heb een idee! Wat als we de zilveren maan in een watervat opsluiten! Dan zouden we duizend jaar lang zilver hebben om in munten tesmelten.
Water en maan trekken elkaar aan, dat hadden zij op school geleerd. 'S Nachts zagen de kabouters hoe de maan zich in het water van het vat stortte en onmiddellijk gevangen werd gezet. Ah! Nog niets vermoedend , rekende de kabouters zichzelf rijk door een weerspiegeling in een waterton.
Voltei à cidade muito tarde,já batiam as dez quando me aproximava de casa. Ia pela marginal do canal,onde a esta hora já é impossível encontrar vivalma. Também é verdade que moro na perferia da cidade . Caminhava a cantarolar ,como cantarolo para mim mesmo sempre que estou feliz, coisa que faz qualquer pessoa feliz e sem amigos ou conhecidos, sem ninguém com quem partilhar o seu momento feliz.
Noites brancas - Fiodor Dostoiévski
Vakantielectuur
Ik kwam laat terug in ´t stad, Sloeg al tien wanneer ik bijna thuis was.
IK liep langs de boordsteen van ´t kanaal , waar het op dit uur al onmogelijk is een levendige ziel tegen te komen ,´t is dan ook waar dat ik aan de rand van de stad woon .Ik Liep er neuriend ,en als ik in mezelf zing,ben ik altijd gelukkig,iets wat trouwens ieder gelukkig mens doet neureên,zonder vrienden of kenissen in de nabijheid waarmee je uw geluksgevoel kunt delen.oel kunt delen.
Eu e o meu calçado para caminhar já assistíamos a muitas aventuras. Sem cansaço, ano por ano, passo a passo em qualquer tempo. Senti esses sapatos tão confortáveis aos pés que nunca os esqueci para levar de férias. No entanto a nossa última caminhada com muitos obstáculos esteve uma aventura demais, passando um paul sentia entrar água num sapato. Ai Jesus! Um rasgão, mais profundo que uma falha de sismo na sola emborrachada acabou a nossa colaboração.
°°°°°°°°°°°°°°°°
Ode aan mijn wandelschoenen.
Ik en mijn wandelschoenen hebben menig avontuur beleefd. Zonder vermoeidheid ,jaar na jaar,stap voor stap, in welk weer dan ook. Deze schoenen voelden zo fijn aan dat ik ze nooit vergat mee te nemen tijdens de vakantie . Echter de laatste wandeling met vele hindernissen was er eentje te veel . Toen ik in een plas trapte voelde ik water in mijn schoen komen . Amaai! een scheur dieper dan een aardbevingkloof in de rubberen zool deed onze samenwerking teniet .
Embora o automóvel já mudasse visivelmente várias vezes de mão, em todo o caso, um Rolls-Royce fica à distância das outras marcas, um desejado objeto do mundo privilegiado. O novo proprietário só perdeu o entusiasmo pela notícia do garagista depois dum teste que mostrou: sem motor novo o carro nunca andará. Uma bênção disfarçada! Afinal, tornou-se financeiramente uma compra positiva, no porta-luvas descobria um cartão postal antigo com um selo "Máscara mortuária de Chopin" de valor astronómico.
No salão nobre do paço dos duques penduram réplicas das tapeçarias “A Entrada das forças portuguesas em Tânger” (1471), que se entrega sem resistência após a queda de Arzila" Réplicas maravilhosas das quais os originais encontram-se misteriosamente numa igreja em Pastrana (Espanha) e que foram encomendadas pelo rei D. Afonso em Flandres ( Doornik )As tapeçarias lêem como uma banda desenhada medieval e glorificam os feitos de armas do rei Afonso "o Africano. °°° Klaroenen schallen , de vlaggen worden in de lucht geheven ,de koning gegroet door soldaten die zich rond vlag en koning hebben geschaard . Vier enorme tapijten geweven in Doornik vertellen als in een middeleeuws stripverhaal de intocht van de portugezen in Tangiers in 1471.