dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Que desengano! Nem com uma lupa na mão encontrei notícias boas. Devia cavar na memória para descobrir uma , que me tinha deliciado, e comigo o mundo inteiro. Foi em 1961 a rádio informou que o homem, pela primeira vez, circulava no espaço em torno do globo . Imagine-te ,todos os vizinhos estavam fora a apontar excitados para o sputnik ,também eu, com ao pé de mim laica, assim apelida, como a cadela que precedera Gagarin neste progresso humano.
Vooruitgang
Hoe ontnuchterend ,zelfs niet met een vergrootglas in de hand vind je goed nieuws in de krant .Ik moet in mijn geheugen graven om er eentje te vinden ,dat ik heerlijk nieuws vondt en met mij de hele wereld ? Het was in 1961 de radio bracht het bericht dat de mens ,voor de eerste keer in de ruimte, rondom de aarde draaide .Kan je het voorstellen ,alle buren stonden buiten naar de sputnik te wijzen .Ook ik , met laica naast mij ,zo genoemd naar het hondje dat Youri Gagarin was voorgegaan in de vooruitgang van de mens..
Pensando no jogo do meio de semana, tirara do saco seu uniforme, tudo cheirava a mofo misturado com suor ácido. Abriu a janela. No entanto, não entendeu porque sua mãe se encolerizou. Por fim, roupas limpas também são imediatamente sujas depois do início do desafio. Mas hoje, no campo, jogará, graças à mãe, com chuteiras engraxadas, meias limpas e camisola passada. Muitos dos amigos futebolistas terão reagido com alegre surpresa: está sua mãe de novo em casa!
DE boze moeder
Toen hij aan de wedstrijd van midden in de week dacht, haalde hij zijn voetbaltenue uit de sportzak, alles rook muf vermengd met verzuurd zweet. Hij opende het raam. Echter begreep hij niet waarom zijn moeder zich boos maakte .Uiteindelijk worden schone kleren ook direct vuil na het begin van de wetstrijd . Maar vandaag zal hij, dankzij zijn moeder, op het veld spelen met gepoetste voetbalschoenen, schone sokken en een gestreken T-shirt. Veel voetbalvrienden zouden blij verrast gereageerd hebben : je moeder is weer thuis!
Gaveta Arquivado rio réstia sol idiotice ficar finalizado garganta asfixia azdume pasmado
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
O leilão
O leiloeiro mostrava a GAVETA, onde meu tio tinha ARQUIVADO, anos e anos, um RIO de aguarelas com maravilhosos SÓIS-postos. Essa venda tornar-se-ia uma RÉSTIA de bonança inesperada.
Que IDIOTICE! Porém os sobrelanços deixavam-me FICAR mudo. Embora não estejam FINALIZADOS, já sumiu na minha GARGANTA, a maçadora sensação de ASFIXIA e o pigarro de AZEDUME por esse leilão forçado. PASMADO com o valor alto das aguarelas saí dali, graças a doação generosa do tio falecido, como homem fortunado.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Een verhaal met 12 verplichte woorden telkens met vier woorden er tussen
De Veiling
De veilingmeester toonde de lade , waar mijn nonkel jarenlang een reeksschitterende aquarellen van zonsondergangen had bewaard. Deze verkoop ,draaide uit op eenonverwachte meevaller. Hoe onnozel ! het steeds hoger opbod maakte mij sprakeloos. Alhoewel de veiling nog liep verminderdehet eng verstikkend gevoel in de keel en de krop van bitterheid omwille van de gedwongen verkoop. Verwondert over de hoge bedragen voor de aquarellenverliet ik de veiling als een rijk man, dankzij de milde schenking van mijn overleden nonkel.
Os sons de chamada são, em lugares públicos, um motivo de irritação para muita gente. Também me torvo bastante com aqueles toques inconvenientes. Como aconteceu ultimamente durante a representação "A morte de Inês". Naquele mais dramático momento, a lambada retumbou pela sala. Zangado olhava em redor, contudo, todos os olhos acusativos estavam orientados para mim. Ai! Morro de vergonha, na minha pressa, tinha o telemóvel do filho comigo. Evidentemente, era uma desculpa inaceitável, não o tinha desligado.
......................................
de lambada
Beltonen zijn op publieke plaatsen een bron van irritatie voor veel mensen . Ook ik erg me nogal aan die ongepaste deuntjes . Zoals overlaats gebeurde bij een opvoering van Mc Beth. Op het meest dramatische moment weerklonk de lambada door de zaal . Ik keek kwaad rondom mij,maar alle boze ogen keken in mijn richting. Ach wat schaamde ik mij diep . In mjn haast had ik de gsm van mijn zoon bij mij. Natuurlijk was dat geen aanvaarbare verontschuldiging . Ik had hem niet afgezet .
" Uma cerveja Belga, chamada" fruto proibido "ou em neerlandês Verboden vrucht, não é uma bebida simples para matar a sede mas uma cerveja para degustar em todo a tranquilidade. A cerveja pode encontrar em todos os supermercados de Portugal, além disso dá as vistas entre as outras marcas estrangeiras pelo seu belíssimo rótulo. Uma ilustração de Adão e Eva no Paraíso, cada um tem na mão uma taça de cerveja repleta da deliciosa verboden vrucht . Na verdade, a ilustração foi baseada pela obra-prima" Adão e Eva" do pintor barroco Pieter Paulus Rubens (1577-1640). °°°°°°°° Verboden vrucht vindt je in alle grote supermarkten in Portugal,en valt erop door zijn mooi etiket , gebaseerd op het werk van Rubens "Adam en Eva"..
Viajando pela Flandres, João Quinto, um homem franzino, tinha- se comprazido que em cada cidade flamenga os carrilhões tocavam música por ocasião sua presença. Evidentemente, queria possuir um, por esta razão em Mafra. Havia alguma reserva da parte de fabricante antuerpense ,porque será uma proeza, a realização a curto prazo desta ordem , além disso uma tal compra custará um dinheirão. O rei reagiu zombador com tais considerações bizarros e respondera
Reizend door Vlaanderen, koning Joao V , een tengere man, was zeer ingenomen met dat in elke Vlaamse stad de beiaard muziek speelde ter gelegenheid van zijn aanwezigheid. Kennelijk wilde hij om die reden ook een beiaard voor het paleis in Mafra. Er was enige terughoudendheid bij de Antwerpse fabrikant, want het zal een krachttoer worden voor de realisatie van deze koninklijke wens op korte termijn, bovendien kost zo'n aankoop een kapitaal. De koning reageerde spottend op zulke bizarre overwegingen en antwoordde: "Ik had nooit gedacht dat het zo goedkoop zou zijn; ik koop er twee!"
Não sei, não sabe ninguém Por que canto o fado Neste tom magoado De dor e de pranto E neste tormento Todo o sofrimento Eu sinto que a alma Cá dentro se acalma Nos versos que canto °°°°°
T ís god geweest"
ik weet niet waarom,er is niemand die het weet door dat ik fado zing
O mergulho levou-me no fundo do mar, onde encontrei aquele barco misterioso do qual luz brilhava.
Estaria habitado?
Através da escotilha vi uma fantasmagoria. Um cardume de néones que se encarregava da luz no camarote passou em frente meus olhos. Na cozinha caracóis limpavam copos, enquanto à mesa um cavalo-marinho arranjou uma jarra com anémonas. O chão arenoso foi arrumado por um caranguejo zeloso.
No meio dessa azáfama, uma sereia, sentada numa ostra, cantava sua canção estupefaciente.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Het duiken leidde me naar de bodem van de zee, waar ik deze mysterieuze boot zag liggen, waaruit licht scheen.
Was het bewoond?
Door het vensterluikje zag ik een fantastische wereld . Een school neonsvisjes die voor belichting zorgde in de kajuit kwam voor mijn ogen voorbij gezwommen ,en in de keuken reinigden zeeslakken glazen, terwijl aan tafel een zeepaardje anemonen schikte in een vaas. De zanderige vloer werd netjes gehouden door een vlijtige krab. Te midden van al deze drukke bezigheden , zong , gezeten op een oesterbank, een zeemeermin haar bedwelmende lied.
Assassinato premeditado Embora tivessem-no alertado sobre a viúva negra, não dava ouvidos a bons conselhos. O desejo insaciável por ela colocara-o numa situação precária, e, antes que percebesse o que iria acontecer, o crédulo encontrava-se na teia sua ardilosa. Ali, recebeu-o (ela perdera a conta) como o enésimo marido, porém teceu o macho fresco sem piedade em fios pegajosos para consumir, e não como o infeliz pensou erradamente que eram linhas da vida sendo recolhidas de volta ao novelo.
°°°°°°°°°
Moord met voorbedachten rade Hoewel hij was gewaarschuwd voor de zwarte weduwe, luisterde hij niet naar goede raad. Het onverzadigbare verlangen naar haar had hem in een precaire situatie gebracht, en voordat hij goed wist wat er ging gebeuren, bevond de goedgelovige zich in haar sluwe web. Daar ontving ze hem (ze was de tel kwijt) als haar zoveelste echtgenoot, maar ze weefde echter het verse mannetje genadeloos in kleverige draden om hem te consumeren en niet zoals de ongelukkige ten onrechte dacht, dat het reddingslijnen waren die terug in een bolletje werden opgerold.
Vamos elaborar, uma lista de palavras começadas por M – terão de ser metade substantivos e metade verbos (se forem adjectivos, também podem entrar...), quantos mais, melhor. Depois, com essa lista, vamos elaborar um texto sobre a tacanhez de Osório Proje
A tacanhez de Osório Projeto.O quê? Não minto quando digo que a minha ignorância malogrou-me bastante. Maniacamente ,como um marciano mutante manuseava por livros maciços. AI! Foi procurar agulha minúscula em palheiro. Um momento meditei encontra-la, mas o enigma da Margarida manteve-se até que o motor de busca desvendasse por metade o mistério. Ana de Castro Osório uma escritora e mascote do feminismo em Portugal. Todavia as perguntas sem resposta continuam a multiplicar-se.
Ah! Margarida ajuda-me.
Wat? Help me .....
Het kleinschalig Osório Project .Wablieft?
Ik lieg niet als ik zeg dat mijn onwetendheid me enorm deed falen. Maniakaal, als een gemuteerde Marsbewoner bladerde ik door dikke boeken. Ach! Het was zoeken naar een naald in een hooiberg . Heel even dacht ik het antwoord te vinden, maar het raadsel van Margriet bleef overeind, totdat de zoekmachine van google het mysterie halvelings ontrafelde . Ana de Castro Osório , een schrijfster en voorvechtster van het feminisme in Portugal.
Echter de vele vragen zonder antwoord blijven zich opstapelen.