Dag lieve vrienden!
Al tijdens de week zit ik uit te broeden welk klassiek muziekje ik op zondag op mijn blog wil zetten.
Dat resulteert dan in heel veel cds beluisteren, vaak vergeet ik daarbij de tijd en waar het mij feitelijk om te doen was.
Deze week echter werd het mij heel gemakkelijk gemaakt, ik haalde namelijk mijn inspiratie op het blog van
Toen ik zijn blog bezocht (wat ik vaak doe en wat zeker de moeite waard is voor iedereen die graag poëzie leest) weerklonk er een lied dat ik langetijd niet meer gehoord had.
Een lied waarbij de haren op mijn armen rechtop gaan staan van ontroering.
Een lied waar zoveel heimwee en weemoed doorklinkt dat het je wel moet treffen.
Keer op keer en telkens opnieuw heb ik het afgespeeld en ik krijg er niet genoeg van.
Daarom zet ik het vandaag op mijn blog, want ik meen dat het niemand onberoerd zal laten.
Het lied werd al door vele verscheidene zangers vertolkt waaronder ook Heintje en Helmutt Lotti.
Maar er gaat voor mij niets boven de uitvoering van deze zanger met zijn unieke en prachtige stem.
En daarom krijgen jullie deze versie te horen.
Geniet van:
THOSE EVENING BELLS
(1828)
IVAN R EBROFF
DE ZANGER
Ivan Rebroff werd geboren als Hans Rolf Rippert op, 31 juli 1931 te Berlijn.
Hij had een Russische moeder en een Duitse vader en groeide op in Belzig en Halle (Saale).
Hij studeerde aan de Hochschule für Musik und Theater Hamburg.
Vooral bekend was hij vanwege zijn uitzonderlijk grote bereik van vierenhalve octaaf (met gebruik van falset)
Hij trad meestal op in Russische folkloristische kledij.
Hij zong vaak een repertoire met een Russisch-folkloristische inslag, maar ook populair, opera, operette en musical.
De rol van Tevje in Fiddler on the Roof was een van zijn eerste succesrollen.
Ivan Rebroff overleed op 27 februari 2008 na een ziekbed van twee weken.
Hij werd 76 jaar.
(bron: Wikipedia)
HET LIED
Evening Bells is een populair Russisch lied geschreven in 1828 door Ivan Kozlov en Alexander Aljabjev.
De tekst is gebaseerd op een Russische thema vers van, Thomas Moore. En ook het gedicht is de moeite waard, daarom zet ik het hieronder.
Those Evening Bells
(The Bells of St. Petersburgh)
Those evening bells!
Those evening bells!
How many a tale
their music tells,
Of youth and home
and that sweet time
When last I heard
their soothing chime.
Those joyous hours,
are past away
And many a heart,
that then was gay.
Within the tomb
now darkly dwells,
And hears no more
those evening bells.
And so 'twill be
when I am gone:
That tuneful peal
will still ring on,
While other bards
shall walk these dells
And sing your praise,
sweet evening bells!
(Thomas Moore)
ONTROERD ZIJN IS ADEMHALEN MET JE HART!