dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
O ardina idoso dormiu um sono solto na sua varanda. Coitado, Chico não acordara quando a sua sacola foi pilhada por um corvo. Ora, o malandro alado arriscava muito para só furtar da bolsa um nada. Num ai, Chico acordou assustado.
Ah! O larápio fugiu voando com algo no bico, mas, foi atingido por um calhau. Uma folha turbilhonava no ar. Oxalá, o ardina salvava a sua fotografia na companhia da afamada fadista Amália, comprando um jornal.
Een verhaal van totaal 77 woorden ,zonder de E te gebruiken.Gaat over een krantenverkoper die tijdens zijn dutje op de bank wordt berooft door een raaf van zijn waardevolste herrinering. Een foto van hem samen met de beroemde fadista Amália die een krant koopt.
Nas ruas lisboetas já podem encontrar em qualquer esquina , estes carrinhos de assadores de castanhas, libertando um fumo doce e branco que envolve as praças numa atmosfera misteriosa.
In Lissabon kun je niet voorbij de gepofte kastanjes lopen zonder dat je trek krijgt.
Wat een heerlijk mooie stad is Gent, en het is een Antwerpenaar die dit schrijft.
Curioso
Padeiro, jogador de ténis cantor,balerina, polícia, aventureiro....... Os meninos de hoje quereriam ser isto de boa grade.Uma profissão bancária nem pensar disso.Segunda a opinião dos jovens " o mundo bancário só quer dinheiro para si próprio" ",não têm amigos" e" bebem álcool para esquecer a má atitude .
Aproveite o clima temperado,caminhe à beira-mar e descontraia. Na Madeira o sol continua a brilhar no inverno com a mesma intensidade do verão.
Genieten van de Madeira winterzon die U net als in de zomer een heerlijk zomergevoel geeft.Met zachte avonden om gezellig te kuieren op de zeeboulevard
A sereia não parece estar consciente da presença dos turistas atràs das costas dela.No entanto ,não se engana . Assim como nos tempos afonsinhos ainda saiba seduzir e encantar os seus admiradores. Toda a loucura num pauzinho, os Madeirenses sabem bem como têm de embelecer as suas portas de entrada.
Wat een tof idee om je voordeur te verfraaien met een prachtige zeemeermin. In Funchal de hoofdstad van het bloemeneiland Madeira doen ze dat zo.
Ele, depois uma jornada ocupada, estava a lavar a louça sem fazer beicinho. Seguidamente limpou, com sorriso largo, as janelas. E quando o seu mais jovem descendente chorou, mudou cantarolando a fralda cheia. Além disso, antes de o filme começar na televisão, ainda teve tempo para passar a ferro uma pilha de roupa. Querida! Farei um chá doce durante o intervalo. A esposa anuiu e pensou: estou tão contente por ser casada com um ser extraterrestre.
Wij Belgen hebben voor elke dag ,seizoen of gelegenheid een ander biertje om in te schenken.Wie doet het ons na.
Apenas desejo que escreva bem português e que faça um texto sem erros.
A réplica da nau do Cristóvão Colombo "a Santa Maria"tem o seu porto de abrigo em Funchal.Ao fazer-se ao largo este museu flutuante oferece aos turistas uma viagem espetacular.Ora,o barquinho parece tão fútil que ninguém repara a sua partida quando passa pelos cruzeiros de luxo ancorados no porto .
No entanto ,uma vez no mar alto navegou com todo o pano largo e quando rasgava as ondas e passava rente as rochas de Câmara de Lobo, percebe todo a gente, para que os navegadores no tempo dos descobertos foram verdadeiros heróis e destemidos lobos-do-mar.
Dat de portugezen in die weinig confortabel houten schepen de wereld hebben veroverd , kan alleen maar bewondering opbrengen.
Na luz da ecrã ,quando a cintilação aveluda se estabeliza ,surge as histórias em 77 palavras uma pilha de desafios para todos as idades.
Um aviso amável para você, se começar com as histórias de 77 palavras... os desafios tornam-se um passatempo agradável mas também deliciosamente viciado
Um fã fervente
Ik vind bloggen Tof (maar niet meer leuk) gelukkig houd het mij bezig met mijn hobby het portugees.
Henrique e João andavam com máscaras grotescas como se se pusessem no caminho do Entrudo. No entanto estas más caras, provavelmente não muito espertas, tinham outras intenções. Juntos, convencidos que trabalhar nunca faz enriquecer, entrariam sem demora no banco. O cofre-forte com alvo. Infelizmente, o espólio mesquinho não faz Henrique ser homem rico nem João, e juntos fugiram. Fora, embaterem em dez polícias, algemas na mão e gritando "Pare!, ou eu tiro."
Ah! Carnaval é sempre fixe.
Amper geland in Madeira of we moesten ons haasten om nog een glinsterende glimp te zien van de mooiste carnavalstoet die ik ooit mocht beleven.
Ao Senhor João Zarco, uma carta de agradecimento. Não o faço num pergaminho como era de costume em mil e quinhentos, mas por meio dum mail. Quiçá o Zarco abre a mensagem sem perder a calma. Afinal foi ele que descobriu a ilha da Madeira contra a vontade da tripulação que receava ser sugada pelo abismo. O rei recompensou-o generosamente e os Madeirenses honram o herói com estátuas imponentes. Também agradeço ao descobridor, porque tive férias maravilhosas.
Wat een vakantie.....
Aan de Heer João Conçalves Zarco, Een dankbrief.Ik heb hem niet gemaakt op perkament zoals dat de gewoonte was in vijftienhonderd,maar door middel van een Email. Wellicht opent Zarco het bericht zonder zijn kalmte te verliesen . Uiteindelijk is hij het geweest die Madeira heeft ontdekt tegen de wil in van zijn bemanning die vreesde te worden opgezogen door de afgrond. De portugeze koning beloonde hem genereus en de bevolking van Madeira eerde hem met standbeelden.Ik bedank de ontdekker ook,omdat ik er een fantastische vakantie beleefde.
O fotógrafo tira a fotografia de grupo da professora com as suas crianças de 5 anos. Todos saíram na fotografia e a professora tenta persuadir as crianças a comprarem uma fotografia. "Imaginem que um dia, quando já forem grandes, vão olhar para esta fotografia e dizer 'Olha, ali está a Catarina; já é advogada' ou então 'Olha o Miguel, já é médico'" E ouve-se uma vozinha do fundo da sala "Olha, ali está a professora. Já morreu!"
Voor wie het niet heeft opgemerkt ,ik ben terug uit vakantie.
Depois do fim do nosso tempo nesta lindíssima planeta azul. Onde ninguém possui a eternidade e o relógio de tempo faz tiquetaque sem parar. O ponteiro aponta para cada hora e tempo, mas não indica a hora que devemos à morte! Com cada tiquetaque decorrido, menos sobeja do nosso tempo neste prodigioso globo. Ora! Aproveite, carpe diem. A última badalada pode vir mais cedo que alguém pense. Uma viagem mágica entre as estrelas está à espera, talvez.
Misschien wacht er ons een laatste reis tussen de sterren. Wie weet.
Num café inglês Quando o empregado trouxe o pedido, a senhora notou que o empregado queria servir a cerveja num copo sujo, e diz-lhe :Ó garçon, o copo está sujo. O empregado da mesa olhou de olhos chatos para senhora e limpou contra a sua vontade o copo com o seu avental. Ao ver o empregado limpando o copo com o seu avental sujo , ela exclamou indignada "isto não se limpa assim." Aborrrecido,o empregado encolhava os ombros - Ora ! Senhora, não se preocupa ,já não é um avental limpo.
Se eu dar pontapés na gramática, deixe -me saber
Echt gebeurd . "Zeg ,garçon dat glas is vuil ". hij keek haar verveeld aan, en maakte het proper met zijn voorschoot . "Maar dat doet ge toch niet met uwe voorschoot" "Kan geen kwaad "zei de garçon "Het is gene propere".
a ponte D. Luís (1886) Um passeio que recomendo é o passeio de barco pelo Rio Douro. Nada melhor para ter bonitas vistas da cidade e conhecer de uma maneira diferente um pouco da sua história, afinal o rio ocupou um papel fundamental no desenvolvimento local ao longo dos séculos. Niets is mooier dan een boottochtje en genieten van het prachtig zicht van Porto ,dat alles gekruid met een stukje historische uitleg over de Douro maakt er een gezellige tocht van.Aanrader.
Lisboa alegórica Dentro de uma hora estará noite e a chuva caía sem parar, através da cortina de água não se distinguia o outro lado da rua. Todavia, o tempo fora não me comove. Há convalescença na minha existência, daqui em pouco troca os dias húmidos e frios para um ambiente mais agradável, ao menos se tudo andar normal. Pela segunda vez em trinta anos não passará as férias em Portugal mas bem na terra portuguesa da Madeira.
Sem dúvida nemhuma o vinho do Porto está marcado na lista de compras de muitos governos de casas belgas. Por isso, nos supermercados nunca faltam as estantes com uma escolha vasta de marcas diferentes deste vinho fino. No entanto,entre os outros vinhos estrangeiros , quase invisivéis, estão os vinhos dos lusos, somente uma ou duas garrafinhas com rótulo português. Acho uma oportunidade perdida para vinicultura portuguesa, pois, os excelentes vinhos Portugueses mereçam fora do pátria uma maior apreciação . Felizmente existem lojas portuguesas nossa cidade que vendem exclusivamente vinhos portugueses. Em Antuérpia, há dois endereços, onde podem encontrar as melhores marcas das adegas portuguesas.
In Antwerpen op zoek naar uitstekende portugese wijnen .Hier twee bekende adressen
Casa Matilde - Especialidades Portuguesas e Brasileiras ... Paardenmarkt, 88 - 2020 Antwerpen e EKIKI - especialidades portuguesas e vinhos Houwerstraat 23-24 2060 Antwerpen
Ao ouvir a fanfarra, o leão Zimbabueano saracoteava no ritmo daquelas zabumbas sem parar. Zebras seguiram o evento, zurrando e saltando de alegria. Zibelinas saíram do covil e mesmo o elefante zarolho surpreendeu o zoólogo sexagenário com um zelo salto de contente. O zénite singular de tudo isto, foi que mesmo o zarco urso deixou o sono hibernal para ver a banda passar.
O Zoo inteiro dançava sem segundo, um Zé -ninguém não participou, provavelmente porque era surdo.
De dansende dierentuin
Bij het horen van de fanfare,kwispelde de leeuw om de maat van de trommels.De zebras volgden de fanfare ,balkend en springend van vreugde.Marters velieten nieuwsgierig hun hol en zelfs de eenoogige olifant verbaasde de zoodirecteur met een vlijtig tevreden sprongetje.Echter het hoogtepunt van dit alles was de beer die speciaal uit zijn winterslaap kwam om de fanfare te zien voorbij komen . De hele zoo danste, nooit gezien , slechts eentje deed niet mee, waarschijnlijk omdat hij doof was.