Lyrics/Songteksten: Oldies A-Z
Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd

Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden.
Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.

NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only.
All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Lyrics_A_1
  • Lyrics_A_2
  • Lyrics_A_3
  • Lyrics_A_4
  • Lyrics_A_5
  • Lyrics_B_1
  • Lyrics_B_2
  • Lyrics_B_3
  • Lyrics_C_1
  • Lyrics_C_2
  • Lyrics_C_3
  • Lyrics_C_4
  • Lyrics_D_1
  • Lyrics_D_2
  • Lyrics_D_3
  • Lyrics_D_4
  • Lyrics_E_1
  • Lyrics_E_2
  • Lyrics_F_1
  • Lyrics_F_2
  • Lyrics_G_1
  • Lyrics_G_2
  • Lyrics_H_1
  • Lyrics_H_2
  • Lyrics_H_3
  • Lyrics_I_1
  • Lyrics_I_2
  • Lyrics_I_3
  • Lyrics_I_4
  • Lyrics_I_5
  • Lyrics_J_1
  • Lyrics_J_2
  • Lyrics_K
  • Lyrics_L_1
  • Lyrics_L_2
  • Lyrics_L_3
  • Lyrics_L_4
  • Lyrics_L_5
  • Lyrics_L_6
  • Lyrics_M_1
  • Lyrics_M_2
  • Lyrics_M_3
  • Lyrics_M_4
  • Lyrics_N_1
  • Lyrics_N_2
  • Lyrics_O_1
  • Lyrics_O_2
  • Lyrics_P_1
  • Lyrics_P_2
  • Lyrics_Q
  • Lyrics_R_1
  • Lyrics_R_2
  • Lyrics_S_1
  • Lyrics_S_2
  • Lyrics_S_3
  • Lyrics_S_4
  • Lyrics_S_5
  • Lyrics_T_1
  • Lyrics_T_2
  • Lyrics_T_3
  • Lyrics_T_4
  • Lyrics_T_5
  • Lyrics_T_6
  • Lyrics_U
  • Lyrics_V
  • Lyrics_W_1
  • Lyrics_W_2
  • Lyrics_W_3
  • Lyrics_X
  • Lyrics_Y_1
  • Lyrics_Y_2
  • Lyrics_Z
  • Lyrics_0-9
  • Hold That Tiger
  • Jij En Ik Blijven Bestaan
    Categorieën
  • Duitse Songs (473)
  • Eng. Songs (18903)
  • Franse Songs (4277)
  • Latin Songs (3389)
  • Nederl. Songs (778)
  • Scand. Songs (304)
  • Slavische Songs (27)
  • Various Other (148)
  • Links
  • The Archive of Misheard Lyrics
  • Classical - Opera
  • Blogtips
  • Vlamingen In Zürich


  • 20-04-1974
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.The Dying Mine Brakeman
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    The Dying Mine Brakeman (aka The True And Trembling Brakeman)
    Performer(s): Orville J. Jenks



    Listen now while I tell you
    Of a story you do not know
    Of a true and trembling brakeman
    And to heaven he did go
    Do you see that train-a-coming
    Oh, it's (?through) old Ninety-nine
    Oh, she's puffing and a-blowing
    For you know she is behind
    See that true and trembling brakeman
    As he signals to the cab
    There is but one chance for him
    And that is to grab
    See that true and trembling brakeman
    As the cars go rushing by
    If he miss that yellow freight car
    He is almost sure to die
    See that true and trembling brakeman
    As he falls beneath the train
    He had not one moment's warning
    Before he fell beneath the train

    See the brave young engineerman
    At the age of twenty-one
    Stepping down from upon his engine
    Crying, "Now what have I done!"
    "Is it true I killed a brakeman
    Is it true that he is dying?
    Lord, you know I tried to save him
    But I could not stop in time"
    See the car wheels rolling o'er him
    O'er his mangled body 'n' head
    See his sister bending o'er him
    Crying, "Brother, are you dead?"
    Sighing, "Sister, yes, I'm dying
    Going to a better shore
    Oh, my body's on a pathway
    I can never see no more
    "Sister, when you see my brother
    These few words to him I send
    Tell him never to venture braking
    If he does, his life will end"
    These few words were sadly spoken
    Folding his arms across his breast
    And his heart now ceased beating
    And his eyes were closed in death



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Carve That Possum
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Carve That Possum (aka "An Opposum Hunt", "Possum Meat", "Carve Dat Possum", "Possum Pie") Composer(s): Sam Lucas Performer(s): Uncle Dave Macon and multiple other artists



    Possum meat is good an' sweet Carve him to de heart I always finds it good to eat Carve him to de heart Carve dat possum! Carve dat possum! Carve dat possum! Oh charve 'im to de heart! My dog tree, I went to see Carve him to de heart A great big possum up dat tree Carve him to de heart I retch up an' pull him in Carve him to de heart Dat ol' possum 'gin to grin Carve him to de heart I tuck him home an' dressed him off Carve him to de heart Dat night I laind him in de' fros' Carve him to de heart De way I cooked dat possum sound Carve him to de heart I fust parboiled, den baked him brown Carve him to de heart I put sweet taters in de pan Carve him to de heart 'Twas de bigges' eatin' in de lan' Carve him to de heart



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Flores Nocturnas
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Flores Nocturnas
    Composer(s): Silvio Rodríguez
    Performer(s): Silvio Rodríguez



    Se abren las flores nocturnas de quinta avenida
    para esos pobres señores que van al hotel
    flores que rompen en la oscuridad
    flores de guiños de complicidad
    flores silbando suicidios
    flores de aroma fatal

    Qué jardinero ha sembrado la quinta avenida
    con variedad tan precisa de nocturnidad
    cuál es su especie y cuál su país
    qué fino abono nutrió su raíz
    dándoles tono silvestre
    dónde estará su matriz

    Flores que cruzan las puertas prohibidas
    flores que saben lo que no sabré
    flores que ensartan su sueño de vida
    en guirnaldas sin fe
    flores de sábanas con ojos
    flores desechables
    campanillas del antojo
    flores comiendo sobras del amor

    Brotan, rebotan, explotan por quinta avenida
    son arrancadas y parten con aire veloz
    dicen que es duro el oficio de flor
    cuando sus pétalos se ajan al sol
    pálidas flores nocturnas
    flores de la decepción

    Flores que cruzan las puertas prohibidas
    que saben lo que no sabré
    que ensartan su sueño de vida
    en guirnaldas sin fe
    flores de sábanas con ojos
    flores desechables
    campanillas del antojo
    flores sin primavera ni estación
    flores comiendo sobras del amor




    Reacties (0)
    19-04-1974
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.The True And Trembling Brakeman
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    The True And Trembling Brakeman (aka The Dying Mine Brakeman)
    Performer(s): Orville J. Jenks



    Listen now while I tell you
    Of a story you do not know
    Of a true and trembling brakeman
    And to heaven he did go
    Do you see that train-a-coming
    Oh, it's (?through) old Ninety-nine
    Oh, she's puffing and a-blowing
    For you know she is behind
    See that true and trembling brakeman
    As he signals to the cab
    There is but one chance for him
    And that is to grab
    See that true and trembling brakeman
    As the cars go rushing by
    If he miss that yellow freight car
    He is almost sure to die
    See that true and trembling brakeman
    As he falls beneath the train
    He had not one moment's warning
    Before he fell beneath the train

    See the brave young engineerman
    At the age of twenty-one
    Stepping down from upon his engine
    Crying, "Now what have I done!"
    "Is it true I killed a brakeman
    Is it true that he is dying?
    Lord, you know I tried to save him
    But I could not stop in time"
    See the car wheels rolling o'er him
    O'er his mangled body 'n' head
    See his sister bending o'er him
    Crying, "Brother, are you dead?"
    Sighing, "Sister, yes, I'm dying
    Going to a better shore
    Oh, my body's on a pathway
    I can never see no more
    "Sister, when you see my brother
    These few words to him I send
    Tell him never to venture braking
    If he does, his life will end"
    These few words were sadly spoken
    Folding his arms across his breast
    And his heart now ceased beating
    And his eyes were closed in death



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Caruso (Mireille Mathieu - Spanish Version)

    Caruso
    ((Adapted from: Caruso (Lucio Dalla) - 1986))
    Composer(s): Lucio Dalla - Rafael Trabuchelli
    Performer(s): Mireille Mathieu - 1989

    Versions In Other Languages:
    1989 - Caruso (French Version) (Mireille Mathieu)
    1994 - Nu Jij Hier Niet Meer Bent (André Hazes)
    1996 - Za Mene Ne Postoji Druga (Dragan Stojnic)
    1997 - Caruso (Spanish/Italian Version) (Ana Belén & Lucio Dalla)
    2003 - Wat Is Er Fout Gegaan (Gary Hagger)
    2007 - Kol Tu Šalia Buvai (Merunas)
    2009 - Keines Menschen Auge (Stefan Gwildis)



    Donde brillan los mares y sopla fuerte el viento
    En el viejo balcón frente al Golfo de Sorrento
    Un hombre abraza a una mujer sin contener el llanto
    Se despide una vez más, vuelve a empezar el canto

    Te quiero tanto amor
    Te quiero tanto y sabes bien
    Que dentro de mi piel
    Hoy siento más que nunca tu calor

    Una luz entre las sombras, el brillo de una estrella
    Va dejando larga estela como espuma tras el barco
    Una vieja melodía se escucha en el gran piano
    Llena de melancolía, canción que recuerda tanto
    Todo gira en torno a él, han pasado largos años
    Hay lágrimas en sus ojos, vuelve a empezar el canto

    Te quiero tanto amor
    Te quiero tanto y sabes bien
    Que dentro de mi piel
    Hoy siento más que nunca tu calor

    Pronto llegará a su tierra, a su patria tan querida
    Deja en América gloria y el eco de su voz divina
    Le acompaña la mirada de unos ojos muy cercanos
    Que le ayudan a olvidar ese mundo que ha dejado
    Todo queda más allá, los triunfos y los fracasos
    Solo sueños de un ayer, como espuma tras el barco
    Todo tiene su final, pero el no quiere ya pensarlo
    Ya no habrá más despedidas, vuelve a empezar el canto

    Te quiero tanto amor
    Te quiero tanto y sabes bien
    Que dentro de mi piel
    Hoy siento más que nunca tu calor

    Te quiero tanto amor
    Te quiero tanto y sabes bien
    Que dentro de mi piel
    Hoy siento más que nunca tu calor



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Florecita
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Florecita
    French & Italian Titles:
    Petite Fleur; Fiorellino
    Composer(s): Sidney Bechet; B. Molar
    Performer(s): Sidney Bechet



    Yo arranque
    del jardín del amor una pequeña flor
    que en mi pecho guardé
    Talismán
    que me hablaba de ti, que cuidaba de mi
    en el bien y en el mal, pero se marchito
    y perdió su poder
    porque ya tu querer murió
    De ese amor, que era mi sueño azul
    sólo me quedas tú, pequeña flor
    Te guardaré toda una eternidad
    te besaré cuando quiera otra vez soñar
    pues de aquel sueño de juventud
    sólo me quedas tú pequeña flor




    Reacties (0)
    18-04-1974
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. The Dying Californian

    The Dying Californian
    Composer(s): John Renfro Davis



    Lay up nearer, brother, nearer
    For my limbs are growing cold
    And thy presence seemeth nearer
    When thine arms around me fold
    I am dying, brother, dying
    Soon you'll miss me in your berth
    For my form will soon be lying
    Beneath the ocean's briny surf

    Tell my father when you see him
    That in death I prayed for him
    Prayed that I might only meet him
    In a world that's free from sin
    Tell my mother, God assist her
    Now that she is growing old
    That her child would glad have kissed her
    When his lips grew pale and cold

    Listen, brother, catch each whisper
    'Tis my wife I speak of now
    Tell, oh tell her how I missed her
    When the fever burned my brow
    Tell her she must kiss my children
    Like the kiss I last impressed
    Hold them as when last I held them
    Held them closely to my breast

    It was for them I crossed the ocean
    What my hopes were I'll not tell
    But they gained an orphan's portion
    Yet He doeth all things well
    Tell them I have reached the haven
    Where I sought the precious dust
    And I gained a port called Heaven
    Where the gold will never rust



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Caruso (Lucio Dalla)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Caruso
    Composer(s): Lucio Dalla
    First release by: Lucio Dalla - 1986
    Covered by multiple other artists

    Versions In Other Languages: 1989 - Caruso (French Version) (Mireille Mathieu) 1989 - Caruso (Spanish Version) (Mireille Mathieu) 1994 - Nu Jij Hier Niet Meer Bent (André Hazes) 1996 - Za Mene Ne Postoji Druga (Dragan Stojnic) 1997 - Caruso (Spanish/Italian Version) (Ana Belén & Lucio Dalla) 2003 - Wat Is Er Fout Gegaan (Gary Hagger) 2007 - Kol Tu Šalia Buvai (Merunas) 2009 - Keines Menschen Auge (Stefan Gwildis)



    Qui dove il mare luccica
    e tira forte il vento
    su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento
    un uomo abbraccia una ragazza
    dopo che aveva pianto
    poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto

    Te voglio bene assai
    ma tanto tanto bene sai
    e' una catena ormai
    che scioglie il sangue dint' e' vene sai

    Vide le luci in mezzo al mare
    pensò alle notti la in America
    ma erano solo le lampare
    e la bianca scia di un'elica
    sentì il dolore nella musica
    si alzò dal Pianoforte
    ma quando vide la luna uscire da una nuvola
    gli sembrò più dolce anche la morte
    Guardò negli occhi la ragazza
    quegli occhi verdi come il mare
    poi all'improvviso uscì una lacrima
    e lui credette di affogare

    Te voglio bene assai
    ma tanto tanto bene sai
    e' una catena ormai
    e scioglie il sangue dint'e vene sai

    Potenza della lirica
    dove ogni dramma e' un falso
    che con un po' di trucco e con la mimica
    puoi diventare un altro
    Ma due occhi che ti guardano
    così vicini e veri
    ti fanno scordare le parole
    confondono i pensieri

    Così diventò tutto piccolo
    anche le notti la in America
    ti volti e vedi la tua vita
    come la scia di un'elica

    Ah si, e' la vita che finisce
    ma lui non ci pensò poi tanto
    anzi si sentiva felice
    e ricominciò il suo canto

    Te voglio bene assai
    ma tanto tanto bene sai
    e' una catena ormai
    che scioglie il sangue dint'e vene sai
    (2 volte)



    Categorie:Latin Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Flor De Un Día (Raphael)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Flor De Un Día
    Composer(s): S. Marti
    Performer(s): Raphael



    Flor de un dia nada mas
    Solo fueron para mi
    Tus caricias y tus besos
    En mi afan de conseguir
    Todo un mundo de placer
    De caprichos y deseos

    Flor de un dia nada mas
    Fue tu amor que alimente
    Con mis locos sentimientos
    Del que yo trate de huir
    Sin poder lograr jamas
    Apartarlo de mis sueños

    Perdona mi manera de pensar
    Perdona, se que todo lo hice mal
    Perdona, si aun es tiempo de olvidar
    Y ahora dime que si
    Que a mi lado otra vez volveras

    Flor de un dia nada mas
    Fue el perfume de tu piel
    En contacto con mi cuerpo
    Una simple vanidad
    Un deseo de gozar
    Y apurar cada momento

    Flor de un dia nada mas
    Fue tu amor que alimente
    Con mis locos sentimientos
    Al que intento confesar
    Hoy despues de tanto andar
    Que es lo unico que tengo




    Reacties (0)
    17-04-1974
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.The Dummy Song
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    The Dummy Song (aka I'll Take The Legs From Some Old Table)
    Composer(s): Lew Brown - Billy Rose - Ray Henderson
    Performer(s): The Modernaires
    and multiple other artists



    Johnny got a furlough and he took it on the run
    To see his little hon' and have a little fun
    He found her with a sergeant, she was bouncing on his knee
    And Johnny yelled, "No wedding bells for me!"

    I'll take the legs from some old table
    I'll take the arms from some old chair
    I'll take the neck from some old bottle
    And from a horse I'll take the hair
    I'll take the hands and face from off a clock
    And baby, when I'm through,
    I'll get more lovin' from that Dum-Dum-Dummy
    Than I ever got from you

    Came another furlough and he called her on the phone
    He said, "Are you alone?" She said, "No, no, my own
    I'm sitting with your Colonel and he's lovely company"
    And Johnny cried, "Ha-ha, ho-ho, hee-hee"

    I'll take the legs from some old table
    I'll take the arms from some old chair
    I'll take the neck from some old bottle
    And from a horse I'll take the hair
    I'll take the hands and face from off a clock
    And baby, when I'm through
    I'll get more lovin' from that Dum-Dum-Dummy
    Than I ever got from you



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Caruso (Mireille Mathieu - French Version)

    Caruso
    ((Adapted from: Caruso (Lucio Dalla) - 1986))
    Composer(s): Lucio Dalla - Pierre Delanoë
    Performer(s): Mireille Mathieu - 1989

    Versions In Other Languages:
    1989 - Caruso (Spanish Version) (Mireille Mathieu)
    1994 - Nu Jij Hier Niet Meer Bent (André Hazes)
    1996 - Za Mene Ne Postoji Druga (Dragan Stojnic)
    1997 - Caruso (Spanish/Italian Version) (Ana Belén & Lucio Dalla)
    2003 - Wat Is Er Fout Gegaan (Gary Hagger)
    2007 - Kol Tu Šalia Buvai (Merunas)
    2009 - Keines Menschen Auge (Stefan Gwildis)



    La lune brille et sur la mer souffle le vent en rafale
    sur la vieille terrasse au bord du golfe de Sorrente
    Un homme serre une fille très fort sans retenir ses larmes
    la gorge nouée de chagrin pourtant malgré lui il chante

    Je t'aime tant je t'aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même
    je ressens ta chaleur comme jamais

    Cette lumière sur la mer lui fait penser aux nuits de l'Amérique
    mais ce ne sont que mirages comme un sillage de bateau
    Il entend dans le lointain des guitares qui jouent des romances d'hier
    et la lune à travers les nuages éclaire le golfe de Sorrente
    Les yeux de l'amour au fond de la nuit lui paraissent encore plus clairs
    il laisse échapper une dernière larme
    pourtant malgré lui il chante

    Je t'aime tant je t'aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même
    je ressens ta chaleur comme jamais

    Puissance de la musique qui fait d'un acte banal
    à un coup de baguette magique un geste magistral
    Le regard qu'elle jette sur lui est plein de certitude
    il a oublié ce qu'il était il va quitter le sud
    La vie lui paraît menaçante tout comme une nuit de l'Amérique
    il a envie de s'accrocher encore au golfe de Sorrente
    C'est peut-être la vie qui veut fuir
    il n'entend plus que la musique
    il ferme les yeux comme un enfant
    sans s'interroger il chante

    Je t'aime tant je t'aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même
    je ressens ta chaleur comme jamais
    Je t'aime tant je t'aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même
    je ressens ta chaleur comme jamais



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Flor De Un Día (Luis Eduardo Aute)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Flor De Un Día
    Performer(s): Luis Eduardo Aute



    Como llegó
    pasó
    con la premura de quien huye
    de un mal que todo lo destruye
    un implacable mal
    mucho peor que el más terrible
    criminal
    Y huye, huye
    del paso del tiempo el amor
    huye de ti, huye de mí
    huye el amor
    intensa flor
    de un día
    Al recordar
    el mar
    un espejismo de esqueletos
    desvela todos sus secretos
    sólo veo volar
    un batallón de buitres vigilando
    el mar
    Y huye, huye
    del pájaro la libertad
    huye de ti, huye de mí
    huye el amor
    intensa flor
    de un día
    Para vivir
    morir es algo más que su contrario
    es su perfecto corolario
    su dimensión fatal
    la eternidad que va acercándose al
    final
    Y huye, huye
    del corazón su palpitar
    huye de ti, huye de mí
    huye el amor
    intensa flor
    de un día




    Reacties (0)
    16-04-1974
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.The Duke Regains His Chops
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    The Duke Regains His Chops
    Composer(s): Frank Zappa
    Performer(s): Frank Zappa



    And you'll be my Duchess
    My Duchess of Prunes

    I'm looking through the prune in June
    Reveals your chest I see your lovely beans
    And in that magic go-kart I bite your neck
    The cheese I have for you, my dear
    Is real and very new *(New Cheese!)*

    Prune *(Pa-da-dah!)*
    If they are a fresh Prune *(Pa-da-dah!)*
    Know no cheese
    *(Chunka, chunka cheeky chunka)*
    *(Chunka, cheesy, stinky chunka)*
    And they just lie there
    Taller and sickening and it just... I don't know (Lo)
    And I know, I think
    The love I have for you will never end (well, maybe)
    And so my love I offer you
    A love that is strong
    A prune that is true

    (This is the exciting part
    This is like the Supremes
    see the way it builds up?
    Feel it?)
    (Baby, Baby, Baby, Baby)

    (My Prune is yours, my love
    My cheese for you, savings through and through
    My baby I do
    My baby I do
    My baby Prunes
    My baby Prunes
    I love you
    I love you
    O baby prunes
    O cheesy fat
    O cheesy fat
    O cheesy fat)



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Carthage
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Carthage Composer(s): Etienne Roda-Gil - Julien Clerc Performer(s): Julien Clerc



    Elle a les yeux couleur d'ardoise
    Le teint clair obscur du lilas
    Mon étrange Carthaginoise
    Plus belle que la Reine de Saba

    Et si contrairement
    À tout ce que l'on croit
    Tous nos chemins ne menaient pas
    À Rome

    Moi je tomberais dans ses bras
    Moi je tomberais dans ses bras, dans ses bras, dans ses bras

    Et tous les faubourgs de Carthage
    Résonnent du son de ma voix
    Je l'ai connu comme un orage
    Dont la pluie
    ne viendrait pas ...

    Toutes les capitales de l'Europe
    Se rendraient bientôt sans combat
    Devant sa beauté triomphante
    Si seulement elle étati là

    Et si contrairement
    À tout ce que l'on croit
    Tous nos chemins ne menaient pas
    À Rome

    Moi je tomberais dans ses bras
    Moi je tomberais dans ses bras, dans ses bras, dans ses bras

    Et tous les faubourgs de Carthage
    Résonnent du son de ma voix
    Je l'ai connu comme un orage
    Dont la pluie ne viendrait pas ...

    Et si contrairement
    À tout ce que l'on croit
    Tous nos chemins ne menaient pas
    À Rome

    Moi je tomberais dans tes bras
    Moi je tomberais dans tes bras...



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Flor De Ceniza
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Flor De Ceniza
    Performer(s): Luis Eduardo Aute



    Dime, amor, cómo se atiza
    una brasa en su penúltimo estertor...
    Dime, amor, cuánto se atiza
    para que renazca el brote de una flor
    de una flor ... de la ceniza
    flor de ceniza




    Reacties (0)
    15-04-1974
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. The Duke Of Prunes
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    The Duke Of Prunes
    Composer(s): Frank Zappa
    Performer(s): Frank Zappa



    A moon beam through the prune in June
    Reveals your chest I see your lovely beans
    And in that magic go-kart I bite your neck
    The cheese I have for you, my dear
    Is real and very new

    A moon beam through the prune in June
    Reveals your chest I see your lovely beans
    And in that magic go-kart I bite your neck
    The love I have for you, my dear
    Is real and very new

    Prune *(Pa-da-dah!)*
    If it is a real prune
    Knows no cheese
    *(Cheeky chanky, cheeky chanky)*
    And stands *(Oh no!)*
    Taller, stronger than any tree *(or bush)*
    And I know the love I have for you
    Will grow, and grow, and grow, I think
    And so my love I offer you
    A love that is strong
    A prune that is true



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Cartes Postales D'Alabama
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Cartes Postales D'Alabama ((Adapted from: Sweet Home Alabama (Lynyrd Skynyrd) - 1974)) Composer(s): Ed King - Ronnie Van Zandt - Gary Rossington - Eddy Mitchell Performer(s): Johnny Hallyday - 1983



    Des fleurs de coton qui bougent
    S'envolant dans un ciel bleu
    Me rappellent que le blues
    Est né sous des jours heureux
    Des jours heureux
    Cartes postales d'Alabama
    Vos couleurs sont dépassées
    Bon baisés d'Alabama
    Tes lèvres ne sont plus sucrées
    Non plus sucrées!
    J'ai vu tout ça dans des films
    Aux couleurs qui font rêver
    Scarlett O'Hara éprise
    D'un Red Buttler méprisé
    Cartes postales d'Alabama
    Vos couleurs sont dépassées
    Bon baisers d'Alabama
    Tes lèvres ne sont plus sucrées
    Non plus sucrées!
    Ku Klux Klan tu m'étonnes
    Tu resurgis du passé
    Cagoulé pour cacher l'homme
    Blanc raciste, preux chevalier
    Sueurs froides d'Alabama
    Sous ton visage lache masqué
    Sueurs froides d'Alabama
    Pouvoir blanc et croix brûlées
    Et croix brûlées
    Majorité silencieuse
    Démocratie déguisée
    Moralité religieuse
    Cheesburger et thé glacé ...



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Flor De Azalea
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Flor De Azalea
    Composer(s): Manuel Esperón; Gómez Urquiza
    Performer(s): Javier Solis;
    and various other artists



    Como espuma que inerte lleva el caudaloso río
    Flor de Azalea la vida en su avalancha te arrastró
    pero al salvarte hallar pudiste protección y abrigo
    donde curar tu corazón herido por el dolor

    Tu sonrisa refleja el paso de las horas negras
    tu mirada la más amarga desesperación
    hoy para siempre quiero que olvides tus pasadas penas
    y que tan sólo tenga horas serenas tu corazón

    Quisiera ser la golondrina que al amanecer
    a tu ventana llega para ver a través del cristal
    y despertarte muy dulcemente si aun estás dormida
    a la alborada de una nueva vida llena de amor

    Quisiera ser la golondrina que al amanecer
    a tu ventana llega para ver a través del cristal
    y despertarte muy dulcemente si aun estás dormida
    a la alborada de una nueva vida llena de amor




    Reacties (0)
    14-04-1974
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Drover's Wife
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Drover's Wife
    Performer(s): Tex Morton



    A drover's wife I chanced to meet
    A friend of days gone by
    I asked about her husband Bill
    She softly started to cry

    She held her baby to her breast
    Slowly raised her head
    Her big sad eyes looked into mine
    Broken-hearted she said

    Six years ago I married Bill
    Though so poor were we
    I loved him as I loved my life
    Bill, I know he loved me

    But now he's got six hundred pounds
    I know that he wants to part
    For Bill's in love with someone else
    It's nearly breaking my heart

    Bill, Bill, stick to me Bill
    Money don't alter the case
    Don't leave a fond and loving wife
    For the sake of a new pretty face

    Bill, Bill, I love you
    Before you got rich like you did
    I love you still, so Bill, dear Bill
    Come stick to me and the kids

    I stuck by you when times were hard
    When we had not a cent
    I even pawned my wedding ring
    To pay our bit of rent

    She'll love you while your money lasts
    I swear by God above
    I don't want your money, Bill
    I only want your love

    Bill, Bill, stick to me Bill
    Money don't alter the case
    Don't leave a fond and loving wife
    For the sake of a new pretty face

    Bill, Bill, I loved you
    Before you came into your quids
    I love you still, so Bill, dear Bill
    Come stick to me and the kids



    Categorie:Eng. Songs

    Reacties (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Carte Postale
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Carte Postale Composer(s): Francis Cabrel Performer(s): Francis Cabrel; Gérald De Palmas



    Allumés les postes de télévision
    Verrouillées les portes des conversations
    Oubliés les dames et les jeux de cartes
    Endormies les fermes quand les jeunes partent
    Brisées les lumières des ruelles en fête
    Refroidi le vin brûlant, les assiettes
    Emportés les mots des serveuses aimables
    Disparus les chiens jouant sous les tables
    Déchirées les nappes des soirées de noce
    Oubliées les fables du sommeil des gosses
    Arrêtées les valses des derniers jupons
    Et les fausses notes des accordéons
    C'est un hameau perdu sous les étoiles
    Avec de vieux rideaux pendus à des fenêtres sales
    Et sur le vieux buffet sous la poussière grise
    Il reste une carte postale

    Goudronnées les pierres des chemins tranquilles
    Relevées les herbes des endroits fragiles
    Désertées les places des belles foraines
    Asséchées les traces de l'eau des fontaines
    Oubliées les phrases sacrées des grands-pères
    Aux âtres des grandes cheminées de pierre
    Envolés les rires des nuits de moissons
    Et allumés les postes de télévision
    C'est un hameau perdu sous les étoiles
    Avec de vieux rideaux pendus à des fenêtres sales
    Et sur le vieux buffet sous la poussière grise
    Il reste une carte postale

    Envolées les robes des belles promises
    Les ailes des grillons, les paniers de cerises
    Oubliés les rires des nuits de moissons
    Et allumés les postes de télévision
    Allumés les postes de télévision



    Categorie:Franse Songs

    Reacties (0)
    The lyrics in this collection are mostly by longtime established artists and/or authors from the 30's, 40's, 50's, 60's, 70's.
    Zoeken in blog

    Zoeken met Google


    E-Mail

    Tekst niet gevonden?
    Lyric not found?

    Dropbox

    We zoeken deze teksten (we're looking for):
    --> De Trein Naar Schellebelle
    --> Der Weg Ins Land Der Liebe
    --> Ela-Ela/Popcorn/Ding Dong Bell (Medley)
    --> Mirror
    --> My Song, My Love
    --> Semester I Rom

    Gastenboek
  • Lief Vrouwke dat daar eenzaam staat
  • Zingende wielrenner
  • lief vrouwke dat daar eenzaam staat

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!