Teksten - Het dialect : EEN LESJE GENTSE COMPUTERTAAL
Save : Smijt da doar ieveranst da ge't nog keunt wérevinde Shut down : aawd ui muile (kleppe toe) Uitloggen : A schuppe afkoisen Username : Oe ietè gà manneke ? View : kier kaaken Delete : Smaat moar in de voailbàk Icoon : Prentsen Floppy disk : plakoatse dade der insteekt Hard disk : plakoat dat der al inzit CD-rom : plakoatse da blinkt Keyboard : Planke mé knopkes Options : Wa keunde der allemoal mé doen Replace all : Gruute kuis Format C: : Nog gruutere kuis Crash : Pataat, t'es noar de kl**te Click : Duiwe muisknop : vuile proat over de wijve Double click : Nog nekier duiwe Cut and paste : Een kollage moken Attachment : iet da ter an angt Backspace : en vette kont Laptop : Veur op uiwe schuut Microsoft : Serjeuzen bucht Windows 98 : Program veur ui machine noar de kluten 't elpen Windows ME : aawe wijn in nieuwe zàkke Browser : Kerjeuzeneuzemosterdpot (teirenteyn) Chatten : Kafféklets Dot : Puntse At : En A me en krullewietse Escape : Wegluupen Help : Legd-uit oe da ge 't zelf keunt doen Internet : Cafe dad-eigelijk nie echt bestoat Tab : Doar komme pintjes uit Home : Noar-uis Insert : iets tusse plàkken Print Screen : Op papier zettè wa-da-ter op uiwe tv stoat Ctrl-Alt-Del : Veur oas eu machine nie mier wil luistere motherboard : ne schunen balkon processor : nog slimmer dan iene van't unief (professor) RAM : e schoap mee kluute WWW : ne kleine die vrie oant bléten es paralelle poort : névest de Brugse puurte ( nie verre van de Muie)
|