28-11-2008 | ||
a largada do touro | ||
A largada do touro. Het loslaten van de stier een portugese traditie |
||
|
27-11-2008 | |||
Festival de gelo 2008 Bruges | |||
O festival esculturas de gelo. |
|||
|
26-11-2008 | |
A porta com um passado | |
Een deur met een verleden ler, escrever |
|
|
25-11-2008 | |
A cerveja Brigand I.p.A | |
Bélgica não é maior que um avental mas tem mais marcas de cerveja que campanários. New índia pale ale 6,5% . Em 1798, a milícia de lavradores ( os brigands) expulsaram os soldados franceses (sansculotten) fora de Ingelmunster . A cerveja Brigand é forte e potente, assim como estes militantes de liberdade. A cerveja de cor âmbar tem um sabor volumoso e amarga um pouco e temperado com lúpulo de Poperinge .
|
|
|
24-11-2008 | |
algures em Portugal | |
|
|
|
23-11-2008 | |
A beleza superior de coisas simples. | |
A beleza superior de coisas simples. Não foi preciso muito para, logo depois de voltar à esquerda nosso passeio, surgir ao lado do trilho uma capela, bexigosa pelo tempo e ornado de vasa com desbotadas flores em plástico. Er was niet veel voor nodig, meteen na af te draaien naar links , was er aan de kant van het wegeltje een pokdalig Kapelleke, opgeluistert met verkleurde plastiek bloemen . De prachtige schoonheid van eenvoud . |
|
|
22-11-2008 | ||
a festa das crianças (Sinterklaas) | ||
A festa de são Nicolau ocorre no dia seis de Dezembro.
hij is weer in het land ,door duizende kinderen en de burgemeester van Antwerpen ( met das en de driekleur jerp) begroet . Een stoet van zwarte pieten en jongleurs begeleidde sinterklaas naar het stadshuis waar hij onder vrolijk gejuich de jaarlijkse woorden uitsprak "ER ZIJN GEEN STOUTE KINDEREN VAN´ T JAAR " |
||
|
21-11-2008 | |
Na vala de Azambuja | |
Na vala de Azambuja |
|
|
20-11-2008 | ||
o rei belga na prensa portuguesa foi apresentado como | ||
O texto por baixo da fotografia ,prova que o rei belga na prensa portuguesa foi apresentado como um herói " o rei cavaleiro" .
Por causa das suas muitas viagens para países comunistas, no período da guerra fria, a Elisabeth foi chamada " a rainha vermelha ". Koningin Elisabeth was de dochter van een portugese prinses en kleindochter van de afgezette koning Miguel I van Portugal . Ze was in Belgie geliefd ,en bekend is de wedstrijd naar haar genoemd voor piano ,viool en zang " de koningin Elisabeth wedstrijd .Ze werd ook de rode koningin genoemd omwille van haar vele reizen naar comunistische landen . |
||
|
19-11-2008 | |
A pomposa câmara municipal de Lisboa | |
A pomposa câmara municipal de Lisboa ornada para receber visita real. Het stadhuis van lissabon getooid om koninklijk bezoek te ontvangen |
|
|
18-11-2008 | |||
O burro de Miranda | |||
|
|||
|
17-11-2008 | |
o desperdÃcio das fontes naturais | |
o desperdício das fontes naturais Parcimónia seleccionada |
|
|
16-11-2008 | |
O trilho | |
|
|
|
15-11-2008 | |
O confessionário | |
em neerlandês de biechtstoel (significa literalmente a cadeira da confissão). Que culpável é o mundo? e quem vai ainda hoje em dia confessar? deze prachtige biechtstoel geeft weinig ruimte om het hart te luchten ,maar kijk eens hoe mooi het tafereel is op de muurversiering. Hoe zondig is de wereld? en wie gaat er vandaag nog biechten? |
|
|
14-11-2008 | |
a pesca do polvo | |
O homem usava para a pesca do polvo um pau comprido onde foi espetado uma sardinha. Os polvos são gulosos a tentar morder o isco (sardinha) e basta arranca-los do barraco. Voor het vangen van inktvis gebruikte de man een lange stok met aan het uiteinde en sardientje . Gulzig dat ze zijn, zullen ze in het aas bijten en heb je ze maar tussen de rotsen uit te trekken |
|
|