|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
23-01-2009 | |
Repuxo vila nova de gaia | |
springfontein |
|
|
22-01-2009 | |
doçaria | |
|
|
|
21-01-2009 | |
a feira Alcobaça | |
|
|
|
19-01-2009 | |||
influenza | |||
Embora a flagela da gripe em Portugal proliferasse com alta intensidade durante o meu estado lá, eu não estaria inquietado por as notícias da televisão ou ao ler os jornais porque estivesse vacinado. Aliás uma medida anual que tomo em volta dos meses Outubro e Novembro e já o tem provado a sua solidez.
|
|||
|
18-01-2009 | |
A voz divina | |
Een onvergetelijke fado met de stem van Mariza .EEN RILLING DIE JE MOET VOELEN ! Het zegt heel veel over de Portugezen , het gevoel " saudade" zoals niemand op deze wereld het begrijpt zoals de lusos . |
|
|
Traga a sua cana e sente-se ao lado daquele pescador | |
No Minho correm vários rios, entre o Rio Minho, um dos maiores de Portugal. Coura, Lima, Cávado, Ave e Tâmega são outros grandes rios da região, onde pode pescar. Traga a sua cana e sente-se ao lado daquele pescador à beira do Tâmega muito perto de Chaves com a sua formosa ponte romana. De rivieren die door het noorden van Portugal vloeien bieden een aangenaam tijdverdrijf voor de liefhebber van de hengelsport. Op reis in Portugal breng je vis stok mee en zet je stilletjes naast die visser aan de oever van de Tâmanga in de nabijheid van Chaves met zijn wonder mooie Romaanse brug. |
|
|
17-01-2009 | |
O Prado do Repouso no Porto | |
Toen we het militair museum aan het zoeken waren speelden we de weg kwijt en kwamen terecht op een begraafplaats DE Weide VAN RUST.De wandeling langs de graven leerde ons dat dit een belangrijke plaats was gezien de historische monumenten van artistieke waarden die er zich bevonden .Ook straalde de vele graven het nodige respect en waardigheid uit voor de overledenen . |
|
|
nesta casinha modesta | |
Ontvang ik een vriend in dit bescheiden huisje dan is hij welkom en is het altijd feest . |
|
|
16-01-2009 | |
colheita rica | |
Sob o alpendre desta mansão antiga pode admirar um lindíssimo painel de azulejos. Tem como assunto a época da colheita e representa duas mulheres vindo do vinhedo na proximidade do Douro. |
|
|
15-01-2009 | |
a sapateira | |
A sapateira é a minha entrada favorita. Principalmente gosto da recheia na carapaça, tal como os portugueses sabem fazer. A casca das patas e bocas tem que quebrar com um martelinho de madeira. Este manjar está sempre acompanhado com deliciosas tostas quentes. |
|
|
14-01-2009 | |
a neblina matinal a cobrir o rio Douro | |
Aos cais, a neblina matinal a cobrir o rio Douro derrete se pouco a pouco pelo calor do sol. Gaivotas brigam - se uma a outra para um vulgar pedaço de pão. Een ochtend nevel die de rivier de Douro bedekt , smelt beetje bij beetje weg door de warmte van de zon . Meeuwen vechten met elkaar voor een banaal brokje brood . Wij volgen de stroming tot aan de kaai van de Douro en op een terras waarderen we in een smakelijke stilte, wat van de Douro is. Zijn portwijn uit een van de vele wijnkelders. |
|
|
13-01-2009 | |||
tosse de cão | |||
a farmácia no Porto - de apotheek
Toen ik in Porto aankwam had ik een hoest zoals een blaffende hond. Ondanks de vele lepeltjes hoest sirroop kwam er geen verbetering in Ik Kuchte en blafte als een verloren hond . Tot Wanhoop gedreven stapte ik een apotheek binnen . De brave man had niet veel uitleg nodig en adviseerde mij een goede fles siroop. Terwijl ik het handig dopje vulde las ik de tekst op het doosje en het klonk alsof het een toverformule was " DRENOXOL" ADJUVANTE MUCOLÍTICO DO TRATAMENTO ANTIBACTERIANO DAS INFECÇÕES RESPIRATÓRIAS, EM PRESENÇA DA HIPERSECREçÃO BRÔNQUICA Echter de volgende dag merkte ik al dat de toverijspreuk begon te helpen ,daarom kan ik ieder aanraden bij een kwalijke hoest er is niets beter dan " Drexonol ". |
|||
|
12-01-2009 | |
Nestor Martim | |
O frio não prejudica os portugeses. Embora as temperaturas muitas vezes subissem até 18 graus nas tardes, as noites e particularmente os dias cinzentos no interior do país estariam bastante frios. Curiosamente, num país que conheça mais dias de sol que nos países setentrionais da Europa, os nativos aqui não têm medo de gelar. A romanização na península ibérica durou 200 anos e embora os romanos já tivessem inventado o aquecimento central ,este costume de aquecer a casa no inverno nunca encontraria imitação entre os portugueses. Por isso foi cada vez proeza para encontrar uma pastelaria com portas que não estão abertas de par em par. Se tivesse a sorte para encontrar uma pastelaria de portas fechadas, depois deveria constatar que o calor ao entrar do estabelecimento foi produzido pela máquina do café ou torrada. EEN winkel met belgische kachels in Porto |
|
|
11-01-2009 | |
a ponte Luis I ou a ponte de Willebroek | |
A Ponte Luís I determina a vista histórica do Porto foi um projecto do engenheiro belga Teófilo Seyrig e a empresa flamenga "sociedade de Willebroek " e actualmente o seu tabuleiro superior serve a linha do metro do Porto, assim a ponte do ano 1886 se filia com o novo Millennium. "De brug van Willebroek" dat was het liedje van de pas overleden Wannes van de Velde dat ik neuriede toen ik over de brug liep want menigeen van ons zal trots zijn dat deze brug door een belg en willebroekse firma gemaakt is . de Portugezen gaven haar vandaag een modernere functie ,een metro lijn loopt nu over deze brug uit 1886 en zo kreeg deze oude sierlijke dame weer aansluiting met het nieuwe millennium. |
|
|