dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Adeus ó velho pescador, que lanças as redes ao mar com arte e com amor Adeus cantando canções, relembrando tradições quando vamos navegar
Zoals vele beroepen verdwijnt ook stillaan het uitvaren van de vissersbootjes om ver in zee de netten uit te gooien , om die dan later terug naar het vasteland te slepen . Hopende op een goede vangst.
Conímbriga é uma das maiores povoações romanas de que há vestígios em Portugal. Op enkele km van Coimbra ligt de romeinse stad Conímbriga, met zijn schitterende mozaieken.
octubro 13/10/0010 Chegando em Lisboa, alojávamos nos arredores da rua Garrett e depois de termos visitado todas aquelas boas memórias que tenho de Lisboa, ninguém podia - me reter para ir a praia da Costa da Caparica. Estava muito curioso porque a vila modificasse a sua infra-estrutura turística, e a minha última estadia na Costa foi as férias de três anos passados. Em geral o conjunto causava uma boa impressão a mim. Todavia salta à vista a monotonia dos estabelecimentos espelhados, um atrás de outro e um igual de outro no dique. Provavelmente tudo feito à última moda de arquitectura ,no entanto não tenho a certeza que estes restaurantes e cafetarias tão impessoais vão agradar todo a gente. Mas quem sou eu, afinal o futuro já não me pertence. Costa da Caparica heeft een modern jasje aangetrokken ,of het iedereen zal bevallen is maar de vraag, want alles is zo eentonig en saai.Maar ieder zijn smaak.
Lissabon bezichtig je met de tram niet met een ultra nieuwe , Maar met zo´n gezellig gammel ding. LIJN 28
;
Lisboa de eléctrico Se quiser conhecer todos os recantos e ruelas da Lisboa, sem se cansar a subir e descer as sete colinas da cidade, aceite a nossa sugestão: apanhe o eléctrico 28, que o levará pelos locais mais interessantes do património de Lisboa. Saindo do Martim Moniz, o 28 dirige-se ao bairro da Graça, na direcção do mosteiro de São Vicente de Fora, que merece uma visita pela sua imponência. Por detrás do mosteiro, fica o Campo de Santa Clara, onde às terças e sábados há um mercado, a Feira da Ladra, onde tudo se compra e vende. O eléctrico continua por Alfama, passando por algumas das ruas e praças mais pitorescas da zona medieval de Lisboa, como a Rua das Escolas Gerais, o Largo das Portas do Sol, um belo miradouro sobre o rio, e mais acima o Castelo de São Jorge. Descendo em direcção à Baixa, o 28 passa pela Catedral de Lisboa, de fachada românica austera, y pela Igreja de Santo António, o santo predilecto da cidade. Continuando a descer pela movimentada Rua da Conceição, vale a pena sair na Baixa Pombalina, projectada pelo Marquês de Pombal depois do terramoto de 1755. O eléctrico sobe a elegante colina do Chiado, parando quase em frente do famoso café A Brasileira, onde a estátua do poeta Fernando Pessoa espera pela sua companhia. Ao longo de todo o percurso vale a pena prestar atenção à arquitectura dos edifícios, aos azulejos que forram as fachadas e os frisos de estilo Arte Nova. Ao caminho para a Estrela, admire o edifício da Assembleia da República, antigo convento de São Bento, no alto da sua grande escadaria. Turismo de Lisboa
Remexendo no velho baú , encontrei antigos diapositivos tirados nos anos oitenta do século passado. São diapositivos das férias do meu passado amarelado. vakantiefoto uit een ver verleden
O porto de Antuérpia fica no interior a 70 quilométros do mar .
O Escalda desagua no território Holandês e o conflito entre Bélgica e os Países Baixos sobre o calado do Escalda tinha com consequência que os portos belgas, com excepção de Zeebrugge, em águas oceânicas, sofrem constrangimento por causa o nível do rio Escalda. A drenagem do rio era necessário para elevar o seu calado e assim assegurar a entrada dos cargueiros de excessivas toneladas nos portos belgas. Afinal depois de anos e anos de negociações penosas, o governo holandês concordou com o aprofundamento do Escalda.. Na jaren van onderhandelen is de uitdieping van de Schelde een feit .De allergrootste schepen zullen de haven ongehinderd kunnen bereiken.
História do porto de Antuérpia O porto conhece o seu primeiro período de crescimento com o comércio de lã entre 1200 até 1350. O tráfico naval ocorreu via o braço de rio escalda leste. No fim século 14 e no início do século 15 havia grandes maremotos que provocariam um calado mais profundo do rio (escalda oeste), pelo qual o porto de Antuérpia estava navegável para os grandes barcos à vela. Havia um comércio externo de produtos e arte dos países baixos (das províncias do sul) com França, Espanha e a costa do norte de África. As especiarias dos portugueses faziam de Antuérpia um porto mundial. Em 1585 caiu a cidade de Antuérpia nas mãos dos espanhóis e os Holandeses encerarão o rio Escalda à navegação. Durante duzentos anos este porto mundial e centro de comércio foi degradado até um porto interior e reabertou somente em 1795 pelo Napoleão .Hoje em dia o porto é o segundo maior da Europa. De val van Antwerpen in 1585 betekende het einde van de welvaart in de zuidelijke Nederlanden .
Ik ben van Bairro alto(de hoge wijk) ik kijk altijd boven alles uit naar de smart dat Lissabon draagt ik ben van bairro alto klaar om de sprong te wagen naar de nieuw tijd die er aankomt zoals een goede zoon betaamt net zoals zijn ouders fado is mijn vader lissabon mijn ma en zij zingend bereiden me voor naar de nieuwe tijd die er komen gaat
Onde há os momentos de excitação dos novos comentários que levavam à descoberta de outras almas semelhantes. Parecem todos a ser devoradas na massa de milhares blogues, ou eu talvez não tivesse em conta a realidade da frieza do computador. Um recado amável faz milagre e dá a todos a força e o prazer de criar numa fila indiana pensamentos, desejas e ideias no ecrã. Embora não me queira desanimar para expectativas não feito. Tenho de constatar que pouco a pouco e contra a minha vontade este blogue torna mais parecido com o livrinho guardado na mesa-de-cabeceira e que ninguém lê. Ah! que estou melancólico , e além disso desagradeço os visitantes deste blogue.Desulpe-me . Het moet gezellig zijn daarom dank ik al de bezoekers aan dit blog
Começava um som devino , e imediatamente pensei em anjos tocando os violinos ,a fina flor das cordas. Estava a ficar lindíssimo porque o som tomasse conta da igreja inteira. Het klonk als violen gespeeld door engelen.
Jardim do palácio e mosteiro de S. Marcos Olha a foto que tirei do repuxo e o ambiente envolto , sei que não parece tão especial, mas ao vivo eu garanto que é lindo de morrer . Op het eerste gezicht een banale foto maar ter plaatse is het zicht stervensmooi .
Quando o rei D. Afonso entrou vitorioso na cidade de Arzila os guerreiros encontravam entre os vivos as duas mulheres do Mulei Xeque e o filho de oito anos. O rei trouxe-os para Lisboa por serem prisioneiros de valor e quereria troca-los para o corpo do seu tio Fernando que morrera cativo em Fez. Os negócios demoraram bastante e o príncipe viveu alguns anos na corte e aprendeu entretanto a língua portuguesa e adaptou-se aos costumes. Por isso quando mais tarde se tornou rei de Fez deram-lhe o cognome de EL-Bortukalit . Estou a contar este relato porque descobri que os meus vizinhos também me chamam O Português. De jonge arabische prins die gedurende enkele jaren in gevangenschap leefde aan het portugeze hof , leerde de taal en nam hun gewoontes aan . Toen hij later koning van Fez werdt noemde zijn onderdanen hem de Portugees . Ik vertel u dat omdat ik er achter kwam dat mijn buren mij ook zo noemen .
A cerveja que a minha vizinha me serviu no primeiro dia do ano esteve exactamente um ano guardado na cave. E isto é provavelmente o segredo do êxito desta cerveja escura de cor de chocolate. Os doze meses e a frescura da cava fazem com que o malte e temperos melhoraram a cerveja na garrafa. Provei de leve muito prudente do copo, pois a Gouden Carolus não seja uma cerveja que pode beber em dois tragos, ao contrário tem de degustar como se fosse Vinho do Porto de trinta anos. Devidamente, a dona de casa servia dadivosa da garrafa de três litros, onde no rótulo está marcado em letras douradas o ano 1369 já que desta data se fazem cerveja daquele bebido extremamente gostoso. Felizmente eu não estava a única pessoa na sala de estar para esvaziar a garrafa, os outros convidados também tinham se entusiasmar por esta Gouden Carolus . É provavelmente uma das melhores cervejas que existem na Bélgica..
Uit een drieliterfles schonk mijn buurvrouw een Gouden Carolus, gelukkig was ik niet de enige om de fles te legen ,de andere gasten lusten dat zalig biertje klaarblijkelijk ook.
Eça de Queirós nasceu em Póvoa de Varzim(foto 1900) no 25de novembro 1845 faleceu em Paris (1900)
Eça de Queirós disse em 1871 e esta analise mordaz fica muito actual por qualquer país da Europa contemporâneo e particularmente para Bélgica. «Estamos perdidos há muito tempo... O país perdeu a inteligência e a consciência moral. Os costumes estão dissolvidos, as consciências em debandada. Os caracteres corrompidos. A prática da vida tem por única direcção a conveniência. Não há princípio que não seja desmentido. Não há instituição que não seja escarnecida. Ninguém se respeita. Não há nenhuma solidariedade entre os cidadãos. Ninguém crê na honestidade dos homens públicos. Alguns agiotas felizes exploram. A classe média abate-se progressivamente na imbecilidade e na inércia. O povo está na miséria. Os serviços públicos são abandonados a uma rotina dormente. O Estado é considerado na sua acção fiscal como um ladrão e tratado como um inimigo. A certeza deste rebaixamento invadiu todas as consciências. Diz-se por toda a parte: o país está perdido! Algum opositor do actual governo?... Não!
het land is zijn verstand kwijt en zijn moreel geweten de gewoontes in ontbinding , Alles loopt in ´t honderd tekens van verrotting niemand respecteert de uitvoerende macht geen eengezindheid tussen de burgers niemand die politiekers nog gelooft Miserie voor het volk en de fiscus wordt door zijn manier van doen als een dief beschouwt Overal zegt men " het land is verloren
No talho, o coelho estava baixado o preço e 6£ de quilo não me parece caro. Então, amanhã comemos coelho à flamenga. Este prato é mesmo bom feito de véspera e só tem de ser aquecido. A confecção não é complicada e somente precisa um mínimo de conhecimento culinário. -Tempere os pedaços de coelho com os clássicos, sal e pimenta. Aqueça a manteiga na caçarola e aloure os pedaços de coelho. Seguinte frite rapidamente as cebolas picadas até alourem. Junte o ramo de cheiros (salsa , louro e tomilho) adicione um fatia de pão barrada com a mostarda de Dijon (muito forte) e regue com o cerveja trappist de Westmalle (morena) e deixe ferver alguns minutos , tape a caçarola e deixe num fogo moderado no mínimo de 1 hora. Bom Apetite
Een heerlijk gerecht "konijn op vlaamse wijze " je hoeft zelf geen wonder in de keuken te zijn . De trappist waar het konijntje in suddert doet dat wel voor U.
No comboio descendente Vinha tudo à gargalhada Uns por verem rir os outros E os outros sem ser por nada - No comboio descendente De Queluz à Cruz Quebrada...
No comboio descendente Vinham todos à janela Uns calados para os outros -E os outros a dar-lhes trela No comboio descendente Da Cruz Quebrada a Palmela...
No comboio descendente Mas que grande reinação! Uns dormindo, outros com sono, E os outros nem sim nem não No comboio descendente De Palmela a Portimão...
Fernando Pessoa.
In de aankomende trein schoot iedereen in de lach sommige om dat ze de anderen zagen lachen en ander zonder het te weten waarom In de aankomende trein van Queluz naar Cruz Quebrada...
In de aankomende trein kwam iedereen aan ´t raam sommige stil voor de anderen en ander al taterend in de aankomende trein van Cruz Quebrada naar Palmela....
in de aankomende trein maar wat een groot festijn ! sommigen slapend ,sommigen met slaapogen -en ander noch het een ,noch het ander In de aankomende trein Van Pamela naar Portimão.....