Omdat het zondag is volgt hier nog een toemaatje:
Een van mijn favoriete muziekjes is No more boleros. En lange tijd heb ik gedacht dat Geerard Joling dat onovertrefbaar zong.
Tot
ik het van Semino Rossi hoorde!!! In het Spaans!!!
Misschien is het omdat ik in mijn Vlaams lichaam een Spaanse ziel heb zitten, maar de tekst sprak me direct veel meer aan. En ook de stem van Semino overtreft, naar mijn bescheiden mening, die van Geerard.
Je vind het hier: http://www.youtube.com/watch?v=n00EWMc4SaI
Luister en oordeel!
Hieronder volgt de tekst en de vertaling.
Que puedo hacer si a mi mente hay que ayudar para borrar
este dolor recordando todo el amor que te di
que triste estoy no quisiera nunca recordar esta cansion
que te cante una y otra vez y haci me enamore
no mas boleros hay para que si tu no estas a qui mi amor ya no cantare ningun bolero..
tanto te ame que jamas volvere amar a otra igual y esta herida nunca cerara adios
no mas boleros hay. para que si tu no esta a qui mi amor ya no cantare ningun bolero
nomas boleros hay ya no cantare ningun bolero.. no mas boleros hay.
ya no cantare ningun bolero.
|
Wat kan ik doen? Als mijn verstand moet geholpen worden om uit te wissen
dit verdriet. Al de liefde herinnerend die ik je gaf
Wat ben ik droevig, Nooit nog wil ik me dat lied nog herinneren
dat ik je zong. Één en andere keer En aldus verliefd werd.
Geen boleros meer Want als je hier niet bent, mijn geliefde Zal ik nooit nog een bolero zingen
Ik hield zo van je dat ik nooit meer van een ander zal houden. En deze wonde zal nooit sluiten. Vaarwel!
Geen boleros meer! Want als jij hier niet bent, mijn geliefde Zal ik nooit nog Een bolero zingen
Geen boleros meer Ik zal nooit Geen enkele bolero meer zingen. Geen boleros meer.
Ik zal geen enkele bolero meer zingen.
|
Willy.
|