Leterme had gelijk toen hij zei dat een bepaalde taalgroep in België te dom was om deftig algemeen verstaanbaar Nederlands te leren spreken. De enige fout die hij maakte was dat hij zich tot de verkeerde taalgroep richtte. Dat de Walen voor honderd ten honderd gelijk hebben geen taal te willen (en eigenlijk niet goed kunnen) leren van mensen die best zelf eerst hun eigen taal leren spreken treft de Voemingen als een zweepslag. Bovendien getuigt een dergelijk stelling van gezond verstand.
De Vloemingen die vol zijn van andersmans taal, leren deze ook om ze zoveel mogelijk op een juiste manier te kunnen gebruiken. Vol bewondering zijn ze voor deze mooie talen doch beseffen niet dat ze zelf ook over een heel mooie en zelfstandige taal beschikken. Ze kunnen voor hun taal niet opbrengen wat de anderen wel voor hun taal en hun taalgebruik kunnen doen. Denken de Vloemingen dat dit gewoon toeval is misschien? Nee, Vloeming, dit is geen toeval, deze mensen koesteren hun taal, maw jullie staan in bewondering voor iets waarvan jullie zelf niet willen weten, iets waaraan jullie zelf een hekel hebben.
Onder leiding van de populistis geinspireede metoden van de media en in het bijzonder van de Vlomsen televies, wordt dit tekort aan kennis aangemoedigd als ware het een uitzonderlijk talent dat de achterlijk gemaakte Vloeming bezit.
Dat ze de bekwaamheid niet bezitten om de juiste en meestal meer aanwijzende en beschrijvende nederlandse woorden in hun taalkennis te hebben, laat staan ze te verstaan of er ooit van gehoord te hebben, deze leegte nemen ze graag als een loftuiting. Het vraagt voor een groot deel van de vloemingen minder verstand om rap een Frans woord te gebruiken dan het juiste en betere Nederlands woord. Hun verstand is veel te klein om de betere Nederlandse woorden op te slaan. En dan zwijgen we nog over het vermogen om een eenvoudige nederlands zin samen te stellen zonder fouten. Sommigen zijn zelfs zo dom dat ze nadat ze in een zin van vijf woorden, drie Franse woorden of een Franse uitdrukkingen hebben gebruikt beweren dat ze niet één Frans woord kennen...(Chez Piet) De ondermaatse afleveringen van tuis zijn daarin nog zo'n voorbeeld. Ik was ooit met iemand in Frankrijk die me tot vevelens toe met merci en sava woorden overlaadde maar toch aan mij vroeg hoe hij in het Frans de persoon die we gingen bezoeken moest begroeten en hoe hij hem moest vragen hoe het met hem ging... Hun geest is zo afgestompt dat ze zelfs niet eens door hebben dat sommige woorden die ze gebruiken geen Vlaamse maar Franse woorden zijn. Als de Vloeming de verschillende dialekten zo schoon vindt en zegt dat hij alles wat er in één of ander dialekt tegen hem gezegd wordt verstaat, waarom leert hij dan in andere talen ook niet onder de vorm van een dialekt, of vindt hij het voor deze talen normaal dat ze een algemeen verstaanbare taal hanteren? Waarom laat hij onmiddellijk zijn eigen taal vallen om in winkels te staan snoeven en snobben in het Frans bvb terwijl ze vijf minuter ervoor nog zei dat hij "O zo fier is op zijn dialect"? Juist, dergelijk volk is hypokriet maar zoals Leterme zei (weliswaar tegen de verkeerde taalgroep), te dom om haar eigen taal te kennen of te leren.
Noot: het veranderen van de basisklanken in een taal wordt dialekt genoemd. Bvb Het huidige Frans wordt aanzien als een zuiver dialekt van het Latijn en is geen zelfstandige taal. Nu is deze taal uitgegroeit tot een uniforme en beschaafde taal en wordt door alle beoefenaars openbaar op dezelfde manier gebruikt. Het is en blijft echter geen zelfstandige taal, in praktis alles blijft deze taal terugvallen op het Latijn. Het Spaans en het Italiaans daarentegen behielden de latijnse basisklanken en worden aanzien als zelfstandige talen met het Latijn als basis.
Als je voorgaande gaat toepassen op het Nederlands en het Hollands... (Vergeet hierin ook niet het tot dialekt leidende "rotacisme" dat dikwijls tot een zeer slecht verstaanbare uitspraak leidt. Door sommige logopedisten soms zelf als mooi aangeduid... stuur uw kind eens naar een dergelijk iemand.)
Uit "Nieuwsblad.be" : Het verkeer zal tot half juni slechts 70 km/u mogen rijden, en er zullen slechts twee rijstroken zijn. Juist :: De snelheid is er beperkt tot 7o km/u en er zijn slechts twee rijstroken beschikbaar.
Ook de Hollanders denken dat sommige franse woorden die ze gebruiken Nederlands zijn. Zo zijn ze ervan overtuigt dat het moet gedaan zijn met verengelsen van de Hollandse taal en geven ze als voorbeeld diner (En) moet terug diner (dinee Fr) worden???
Vlamingen hebben niet enkel geen respekt voor hun taal, zij hebben dit ook respect over voor de Vlaming zelf. Wanneer je bvb een uitsteken youtube filpje post (toneel, zang..) zal je zelden of nooit van een andere vlaming een positieve reaksie krijgen. De reaksie komen dan meestal van Engelstaligen of Nederlanders. Zit er een foutje in je filmpje of is je clipje niet veel soeps dan zijn de vloemingen de eersten om je af te breken, dan kunnen ze plots wel reageren. De ondersteunende reaktie komen dan opnieuw van Engelsen of Nederlanders... Dergelijke voorbeelden spreken boekdelen. Onze politiekers zijn net dezelfde kinkels...
spraakgebrek waarbij de letter R met een keelgeluid wordt uitgesproken Gevonden op http://www.dokterdokter.nl/encyclopedie/overzicht
|