Agliek: toch Aligowzeg: ’t is toch niet waar, hé
Alusiïns: in elk geval, ,alleszins Amaj mu botn: amai, mijn knoken of benen Apropoo: terloops gezegd Bakndoeënieë: maar neen gij, dat doe ik niet Bejaak gie: natuurlijk vind ik dat, doe ik dat Benink: maar neen, ik niet Benink gie: wat zeg jij nu, maar neen, ik niet Betoeënieë: toch niet Biena is veru vaän Sjiena: met 'bijna' ben jur niet Da ku mu nie sjhiln: dat kan mij niet schelen Da ku nie zien: dat kan niet Da ku nie: dat kan niet Da ku we zien: dat kan wel zijn Da ku zien: dat kan zijn Da kut: dat kan Da doet nieët in: dat is gemakkelijk Da ligt utwoösjun up mu zoldru of u twoörstn eldurs: dat ligt ergens op mijn zolder of ergens elders Da niejee!: dat niet, hé! Da toetur nie toe: dat geeft niet Da werkt up mu zilmus: dat werkt op mijn znuwen Dadis gin spek voe joen bek: dat is te hoog gegrepen voor jou Dadis tjoenu: dat is van jou Dadis va joen: dat is van jou Dadis va mien: dat is van mij Dadis va nundur: dat is van hen Dadis va nuus: dat is van ons Doe mo ju bestn: doe maar wat je kan Doet dadu uki zeëvu: doe dat eens zelf (in plaats van iemand anders lastig te vallen) Doödeuru: daardoor Doömee: daarmee Doörum: daarom E kejal in gin eeëwu mi guzieën: en het is al een eeuw geleden dat ik je nog zag E mo toeët gie: maar ja toch, gij E we mirsie: bedankt, hoor!! E worom dadu?: en waarom moet dat? E worom nie(ë): en waarom niet E wovooörn moeta dieën?: en waarvoor moet dat dienen? Eëk weeërt em: iedereen doet zijn best Eëk zu goestu: elk zijn goesting Eëptuki: help eens Esuzieda guzeit?: heeft zij dat gezegd? Etnieda guzeit?: heeft hij dat gezegd? Gartuki of gartjuki: ga eens uit de weg Gie ziet u goejn: ji ben er mij één Gloovu gie da?: geloof jij dat? Gloovu gie da nie? Nink wi!: gelooft gij dan niet? Neen, hoor! Go mu ki wedn da: willen we eens wedden dat Godu kiruut du kant: ga eens uit de weg Goeëtkomutuut utwa zegn: lukraak iets zeggen Goj gie datoeën of ik(ke)?: doet gij dat of ik? Goj u bitju zaagn joöju: ga je misschien een beetje zagen Gojmee: gaat ge mee Got magt weetn: enkel God weet dat Gotgoönjoöt: zal het gaan, ja Guntur of ier?: ginder of hier? Ik en u ki: ik heb eens Is da woö?: bejoöt gie is dat waar?: maar ja, gij Is dadeur gelt, of tzienu, of tjoenu of tmienu: is dat haar geld, of het zijne, of het uwe of het mijne Jaak: Ja ik Jaam: ja wij Jakundoeënie: nee, dat doe ik niet Jatoeët: toch wel Jatundoeët: toch niet Jedoeëngliek: je hebt ongelijk Jegliek: je hebt gelijk Jet doö zeekr nie langu gubleevn: je bent daar zeker niet lang gebleven Joög: ja gij Joön: ja hij Joöns: ja zij (mv) Joös: ja zij Ju guneërn: je amuseren Ju ku nie misn: je kunt niets verkeerd doen Ju meug gie da nie zegn, ju wit gie da nie: jij mag dat niet zeggen, jij weet dat niet Ju meugtur preus op zien: je mag er fier op zijn Ju moe ju muuloedn: je moet zwijgen Ju stoöt in du weg: je staat in de weg Ju wit noois: je kunt nooit weten Juziegiezeekurzot: jij bent zeker zot Juzieëtdavanieër: dat denk je wel Kaan da nie gupeist: dat had ik niet gedacht Kaan ju nie verkent: ik had je niet herkend Ken da nieëvraans guvoeng: ik heb dat nergens gevonden Kenik da mor apoef guzijt: ik heb dat zo maar gezegd Kent get: ik heb het gehad Kgloovn dank goön sjaansen: ik denk dat ik geluk zal hebben Kgon ukir utwa zegn: ik zal eens iets zeggen Kgont u ki toogn: ik zal het eens laten zien Kiektuki: kijk eens => No wadu? Naar wat? Kontroörju: in tegendeel Kpeizn van nie: ik denk het niet Kuj gie da(du): kunt gij dat Kwitzoendur: ik vraag me af Kzien doö nie grust in: ik ben daar niet gerust in Kzien tuus: ik ben thuis Kzijn teegn em/eur: ik zei tegen hem/haar Lat mo gletsn: laat maar glijden/gaan Let morup: let maar op Let up wienu daj zegt: let op wat je zegt Luusturdu kirieër: luister eens Mag ju gie da(du) -> nink, kmeugn da nie: Lust jij dat -> Neen, ik lust dat niet Mag ju gie da? -> Jaak, keetn da geërn: Lust jij dat? -> Jaak, keetn da geërn Mak ju nie vuul: maak je niet vuil Makt daj weg ziet: ga maar vlug weg Meedoeën voe spek en booön: zonder veel verwachtingen Mein ju dadu?: je meent dat toch zeker niet? Meugjugieda?: lust je dat? Misan ut nie?: geeft het niet? Mo bejoöt: toch wel, maar ja Mo benint: maar neen, toch Mo gie nie wi veugul: maar jij niet hoor, vogel Mo gow zeg: maar komaan Mo meëns tog: maar mens toch Moe jiïn teegn ju muulu en: wil je dat ik op je muil sla Moraligie: maar allez gij Mu zien vors: we gaan weg Mukoör: elkaar Muzieëlugots: waarempel Nateurluk: natuurlijk Neeëg: neen gij Neeën: neen hij Ne, wieën da mu doör en: na, wie we daar hebben Nie woöru dank nie moögun ee: ware het niet dat ik niet mag Niïns: neen zij Niju: neen, gij niet Nink: neen, ik niet Nis bluuvn plakn: hij is blijven hangen op café Nooöit van zu leevn: nooit van zijn leven Ochotuneeëru: och god de heer Oedu u ki ju muulu: houd eens je mond Oeë goöt ut me ju: hoe gaat het met je? E me joen?: en met jou Sava, dat gaat Ot u bitju goöt: als het een beetje gaat Oeëda? of Oëedadu?: hoe Oedoejda: hoe doe je dat Oedjan tgas: hou je vast/kloek Oewu doej gie dadu: hoe doet gij dat Oewu kata zien: hoe kan dat nu Oewu zoeta komn: hoe zou dat komen? Oeweeëtugie: hoe heet jij Oewist meju: hoe gaat het met je => goeët e mejoen?: goed en met jou => goeët, maagur en toöj en geërn in du droöj Oju gie da beetur wit: als gij dat beter weet Oj gie peist dangkik: als jij denkt dat ik Oju: als je Ojmoginambrazet: als je maar geen moeilijkheden krijgt Ojmogindustet: als je maar geen dorst hebt Ojmoginmoejtet: als je maar geen moeite hebt Ojmogoestet: als je maar goesting hebt Ojmoleutet: als je maar plezier hebt Ojmoroppast: als je maar oplet Ojmoroptietrustet: als je maar op tijd rust Ojmosjaaänset: als je maar geluk hebt Ojtmowit: als je het maar weet Omu wiedur da kun: als wij dat kunnen Onkut goeët vooörn en: als ik het bij het rechte eind heb Onzu ziedur da nie weetn: als zij dat niet weten Ortu kirieër: luister hier eens Ot da nie stom is: als dat niet dom is Otmogoeëdis: als het maar goed is Otmojuustis: als het maar juist is Otmowoöris: als het maar waar is Otn ie da zegt: als hij dat zegt Pas op of keën ju vastu: pas op of ik geef je ervan langs Pijsju gie dadu: denk jij dat Pijsju giedur musjhieën: denken jullie misschien Purtanks du woöreit: nochtans de waarheid Sava: gaat het? Ça va? Ot u bitju goöt!: als het een beetje gaat Sjheur ju klootn: trap het af Sjheur ju puustu: ga weg Sjhuuft ukirup: schuif eens op Stikt dadu ki weg: steek dat eens weg Stopt uki me zaagun: houd eens op met zagen Tgo nog nie zien: natuurlijk is het zo Tienktmien da: me dunkt, ik denk dat Tis a joen: het is jouw beurt Tis a jundur: het is jullie beurt Tis anem: het is zijn beurt Tis aneur: het is haar beurt Tis a nundur: het is hun beurt Tis a nuus: het is onze beurt Tis aal gin oör snieën: het is niet allemaal gemakkelijk Tis agliek woö: het is toch waar Tis giïn vetn: het is niet veel soeps Tis ieëvraans roent Gent: het is ergens rond Gent Tis lik of dankutik zegn: het is zoals ik het zeg Tis meugluk: het is mogelijk Tis mo dajt wit: opdat je het zou weten Tis mor u weetu: je moet het maar weten Tis nie aleeënu em: hij is het niet alleen Tis purtangs/purtank woö: het is nochtans waar Tis spietug: ’t is spijtig Tis tjoenu: het is van jou Tis undur gudagt teegn tuuzu: het is hun gedacht tegen het onze Tis voe van omveru tu voln: zo verrast dat je ervan omver zou kunnen vallen Tis weëlbustit: zoveel te beter, hij of zij heeft het zelf gezocht Tis zoveru: het is zover Tku beetur: het kan beter Toetnoöstu ki: tot de volgende keer Toetoeët: toch wel Togt mien da: me dunkt, ik dacht dat Toogn: tonen Toogt dadukirieër: toon dat eens Tspek a ju beeën en: problemen hebben Tu woöru da: tenware dat Va woör aalu gie da: waar hebt gij dat gehoord of gezien Vaanzuneigun: vanzelfsprekend Vala zi: ziedaar Vaneiguns dadu: natuurlijk Vantieënuneegn: negen keer op de tien Vieng ju gie da nie: vind jij dat niet Voeël juju nie goeët musjhieën: voel je je niet goed misschien? Vurgit da mo: vergeet dat maar Voewa of voewadu: waarom Vurtelt da mo nie vors: vertel dat maar niet verder Wadeju gie gufoeëlt oju da zag?: Nieëtunt!: Wat heb jij gevoeld toen je dat zag? Niets! Wadeju gie gukogt? Niemundalu!: Wat heb jij gekocht? Niets! Wa distur meju: scheelt er iets met je? Wa moe jen: wat wil je Wa peis ju gie dovan?: wat denk jij daarvan? Wa stiku gie doö weg: wat verberg jij daar Wa zeg ju?: Kuurjeusneuzen en vraagsteërtun: wat zeg je? kurieusneuzen en vraagstaarten Wadej gie doö guroopn? Iku? Nieëtunt!: wat riep jij daar? Ik? Niets! Watoej vandaagu? : wat doe je vandaag Ijguntlik nieks: eigentlijk niets Wa ziejantdoeën: wat ben je aan het doen Wasoeënzu: wat zouden ze Wasoek: wat zou ik Wasoemu: wat zouden wij Wasoetn: wat zou hij Wat daj nu zegt: wat je nu zegt Watoejgienu: wat doe jij nou Wieën etur da meegubrogt?: wie heeft er dat meegebracht? Wieën etur joen da guzijt of guvraagt: wie heeft er jou dat gezegd of gevraagd Wieën zegtda: wie zegt dat Wienu ej gie guzijt? Iku, nieëtunt! Wienu zeg ju: wat zeg je Wienu zegn zu?: wat zeggen ze? Wienu zegtn: wat zegt hij Wienu ziejantoeën te?: wat ben je aan het doen Wienuzoenk: wat zou ik Wil ju ki goön, joöju: wil je eens maken dat je weg komt, ja Wodeuru komt da?: waardoor komt dat? Womee kunk jeëpn?: waarmee kan ik je helpen? Woö goj nortoe?: Waar ga je heen? Nowurs: nergens Woör ej gie da gaalt?: waar heb jij dat gehaald? Woöristnoörtoeë: waar is hij naartoe? Woöriszunoörtoeë: waar is zij naartoe? Woörom vraag ju dadu? Waarom vraag je dat? Azoomo: zo maar Woözieënzunoörtoeë: waar zijn zij naartoe? Wovooörn ejda nooödug?: waarvoor heb je dat nodig? Woweunjugie: waar woont gij Zeg ut em/eur mo: zeg het hem/haar maar Zegduki: zeg eens Ziej gie doör utwa mee?: kan dat nuttig zijn voor jou? Zoej da gloovn: zou je dat geloven Zoendur fowtu: zonder fout Zoet da woö zien?: zou dat waar zijn? Zot zien doe gin zeeër: zot zijn doet geen pijn
16-09-2019, 00:00 geschreven door stammer
|