Categorieën
  • Algemeen (27)
  • Bezienswaardigheden (4)
  • Fado (111)
  • Fotoreportages (34)
  • Geschiedenis (18)
  • Kunst (3)
  • Lisboa (27)
  • Poëzie, literatuur... (21)
  • Recepten (13)
  • Sociaal (5)
  • Wijnen, kazen... (5)
  • Zoeken in blog

    Mijn allereerste berichten staan hieronder gerangschikt volgens thema.

    Klik op een button...









     

    Inhoud blog
  • Fado Português cantada por Amália Rodrigues...
  • Hortelã Mourisca cantada por Mafalda Arnauth
  • Capas Negras no Café Santa Cruz em Coimbra...
  • Meu pai faleceu…
  • Há 15 anos que Herman morreu numa rua de Lisboa...
    Meu Grande Favorito
  • Etienne De Bruyne
  • Logeren bij Belgen/Nederlanders
  • Casa das Figueiras
  • Casa Nana B&B
  • Casa Amarela B&B
  • Casa Sobral (vakantie met zorgbegeleiding voor mensen met een beperking)
  • Quinta da Vida Serena B&B
  • Casal Andorinha
  • Villa en app. in Salir do Porto
  • Quinta da Estrela
  • HEEL interessante links
  • Portugal.START.be
  • Lisabon.BEGINTHIER.nl
  • Portugal.2link.be
  • Portugal.startpagina.be
  • FADO.startpagina.nl
  • PORTUGAL.jouwpagina.be
  • Barco do Fado - Rotterdam
  • Laatste commentaren
  • Private driver Miami (Private driver Miami)
        op Hortelã Mourisca cantada por Mafalda Arnauth
  • Livro de Visitantes

    Bem vindo à todos...

    Een mailtje sturen???

    Klik dan op de knop hieronder!

    Meus favoritos
  • Blogtips
  • Ribbedebie
  • A Casa Portuguesa de Alfacinha
  • Luc's blog
  • Reizen en gerechten (Cates)
  • Vooral Portugal
  • Repelsteel
  • Caparica
  • Praatje Portugal
  • Letters in Steen.Portugal.Letras em Pedra
    Meus favoritos
  • FadoCravo
  • Lochristi blogt
  • Muki
  • Route66 Joël
  • Rude Roots
  • Miryam - dierenopvoedster & magnetiseur
  • Amor Fati
  • Merel
    Meus favoritos
  • doornroosje
  • Hartendame (Marina)
  • Stefaan Van Laere
  • Rozemarijn
  • Trio Lagrima
  • Viviane
  • Vlaanderen-Lusitãnia vzw
  • Cascais e Costa do Estoril
  • Wandelen in Portugal met Lies
  • Gente-Ainda vzw
    Blog als favoriet !

    Mozaïeken:
    Etienne
    De Bruyne
    Klik foto aan
    voor meer uitleg
    over de titel
    van de mozaïek

    Germinal
    (=kiemmaand)

    Foto

    A Fadista

    Foto

    Moçambique

    Foto
    Archief per maand
  • 02-2013
  • 08-2012
  • 05-2012
  • 04-2012
  • 02-2012
  • 01-2012
  • 12-2011
  • 11-2011
  • 10-2011
  • 09-2011
  • 05-2011
  • 10-2010
  • 09-2010
  • 08-2010
  • 07-2010
  • 06-2010
  • 04-2010
  • 02-2010
  • 01-2010
  • 12-2009
  • 11-2009
  • 10-2009
  • 09-2009
  • 06-2009
  • 05-2009
  • 04-2009
  • 03-2009
  • 02-2009
  • 12-2008
  • 11-2008
  • 10-2008
  • 09-2008
  • 08-2008
  • 07-2008
  • 06-2008
  • 05-2008
  • 04-2008
  • 03-2008
  • 02-2008
  • 01-2008
  • 12-2007
  • 11-2007
  • 10-2007
  • 09-2007
  • 08-2007
  • 07-2007
  • 06-2007
  • 05-2007
  • 04-2007
  • 01-2005
  • 01-2004

    Portugal-Lisboa-Fado


    O espaço designado para uma alma lusitana… De aangewezen plek voor een Lusitaanse ziel…

    30-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Sequência sobre as Divas do Fado Novo - o episódio 8: Ana Laíns (1)

     

    "Pouco Tempo" is het eerste lied
    van het debuutalbum "Sentidos" van Ana Laíns
    en... er wordt tango op gedanst…!


    >> Reageer (1)
    28-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Grândola...

    Even een eerste korte kennismaking met Grândola, het stadje waar wij de eerste helft van ons laatste verlof verbleven…


    CONCELHO (=GEMEENTE of DISTRICT)

    Concelho (Gemeente): Grândola
    Área (Oppervlakte): 361,40 km²
    População (Inwonersaantal): 10 361 hab. (2001)
    Densidade populacional (Bevolkingsdichtheid): 28,7 hab./km²

     

    MUNICIPIO (GEMEENTE)-FREGUESIAS (DEELGEMEENTES)

    Área (Oppervlakte): 818 km²
    População (31 december 2005): 14.328
    Densidade populacional: 18,2/km²
    Gentílico (naam van de inwoners): Grandolense
    Número de freguesias (Aantal deelgemeentes): 5 (Azinheira dos Barros e São Mamede do Sádão, Carvalhal, Grândola, Melides, Santa Margarida da Serra)
    Data de Foral (Stadsrecht): 22 outobre 1544
    Região (Regio): Alentejo
    Sub-região: Alentejo Litoral
    Distrito (District): Setúbal
    Antiga provincia (Vroegere provincie): Baixo Alentejo
    Orago (Patroonheilige): Nossa Senhora de Penha
    Feriado municipal (Gemeentelijke feestdag): 22 de outubro
    Codigo postal (Postcode): 7570
    Endereço dos Paços de Concelho Sitio oficial (Officiële website van de gemeente):
    www.cm-grandola.pt
    Endereço de correio electronica (e-mailadres): geral@cm-grandola.pt


    >> Reageer (1)
    27-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Blues de Inverno...

     

    Noem het winterblues…
    Noem het zoals je wilt,
    Maar dit blog blijft nog ‘n tijdje op ‘n laag pitje branden
    Er zullen dus minder frequent berichtjes verschijnen…
    Toch nog even dit:
    Je kan altijd rondneuzen in mijn vorige berichten
    Zie hiervoor de buttons aan de linkerkant
    Bedankt voor jullie begrip…


    >> Reageer (4)
    23-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Poesia de inverno - Sophia de Mello Breyner Andresen

     

    I
    Poesia de inverno: poesia do tempo sem deuses
    Winterpoëzie: poëzie van de tijd zonder goden
    Escolha
    Kieskeurige
    Cuidadosa entre restos
    Keuze uit de resten

    Poesia das palavras envergonhadas
    Pöezie van de beschroomde woorden
    Poesia dos problemas de consciência das palavras
    Poëzie van de gewetensnood van woorden

    Poesia das palavras arrependidas
    Poëzie van de berouwvolle woorden
    Quem ousaria dizer:
    Wie zou durven zeggen:

    Seda nácar rosa
    Zijde paarlemoer roos

    Árvore abstracta e desfolhada
    Abstracte en ontbladerde boom
    No inverno de nossa descrença
    In de winter van ons ongeloof

    II

    Pinças assépticas
    Aseptische pincetten
    Colocam a palavra-coisa
    Zetten het woord-ding
    Na linha do papel
    Op de regel op papier
    Na prateleira das bibliotecas
    Op de plank in de bibliotheek

    III

    Quem ousaria dizer:
    Wie zou durven zeggen:

    Seda nácar rosa
    Zijde paarlemoer roos

    Porque ninguém teceu com suas mãos a seda - em longos
    Want niemand heeft eigenhandig de zijde geweven - in lange
    dias em compridos fusos e com finos e sedosos dedos
    dagen op lange klossen en met fijne zijdezachte handen

    E ninguém colheu na margem da manhã a rosa - leve e pesada
    En niemand heeft aan de oever van de ochtend de roos geplukt - licht en
    faca de doçura
    zwaar mes van zachtheid

    Pois o rio já não é sagrado e por isso nem sequer é rio
    Want de rivier is niet meer heilig en is daarom niet eens rivier

    E o universo não brota das mãos de um deus do gesto e do
    En het al komt niet voort uit de handen van een god het gebaar en de
    sopro de um deus da alegria e da veemência de um deus
    ademtocht van een god de vreugde en de heftigheid van een god

    E o homem pensando à margem do destino procura arranjar
    En de mens die denkt ter zijde van het lot probeert verblijfsverlof te krijgen
    licença de residência na caserna provisória dos sobreviventes.
    in de voorlopige kazerne van de overlevenden

    IV

    Meu coração busca as palavras do estio
    Mijn hart zoekt de woorden van de zomerwarmte
    Busca o estio prometido nas palavras
    Zoekt de beloofde zomerwarmte van de woorden

    -Sophia de Mello Breyner Andresen-

    Bron: Hoor de kleine kreet… Hedendaagse Portugese poëzie, vertaling: August Willemsen,
    Uitgeverij POINT vzw, 1991, ISBN 90-71152-28-6


    >> Reageer (2)
    01-11-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Férias... de 2 até 16 de Novembro...

     

    Wij zijn vertrokken naar Grândola...
    Terug op 16 november...…
    Weer present op deze blog rond 18 november…
    Adeus e até à proxima vez!


    >> Reageer (9)




    Tudo isto é fado
    voor de vertaling
    klik
    HIER!



    Portuguese Guitar - Trilhos

    Uma Casa Portuguesa
    Amália Rodrigues
    Druk op de knop om de muziek te stoppen/starten



    voor de vertaling klik HIER!


     

    So Portugues
    immigrante

    Voix de Femmes de Portugal
    Druk op de knop om de muziek te starten/stoppen

     
    Koorzang van vrouwen
    uit de Alentejo
    die met weemoed zingen
    over hun mannen
    die als gastarbeiders
    werken in Frankrijk


    Profiel van Myriam Matthijs
    Facebook-profiel van Myriam Matthijs
    Maak je eigen badge

    Over mijzelf
    Ik ben Maaike/Myriam, en gebruik soms ook wel de schuilnaam LaFadista.
    Ik ben een vrouw en woon in Alfeizerão-Sapateira (Portugal) en mijn beroep is mezelf zijn.
    Ik ben geboren op 30/12/1949 en ben nu dus 74 jaar jong.
    Mijn hobby's zijn: Portugal, Lissabon, Fado, poëzie, reizen in 't algemeen, lezen, kookboeken, fietsen....

    Foto





    Gastenboek

    Voor een reactie, klik hieronder...


    Rechtstreeks een mailtje sturen?

    Klik op onderstaande knop...


    Foto

    Onze kleinkinderen


    Mijn oudste kleinzoon, zoon van mijn oudste dochter:
    Foto

    Mijn kleindochters, dochters van mijn middenste dochter:


    Foto

    En hier zie je de zonen van mijn jongste dochter:


    Foto

    De kleinzoon en -dochter van mijn partner, een tweeling:
    Foto


    In België is het nu:

    In Portugal is het:


      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     




    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!