te gast bij Wim Helsen ~ Ivo Victoria / Hans Van Rompaey met 'There Will Come Soft Rains (War Time)' van Sara Teasdale There will come soft rains and the smell of the ground, And swallows calling with their shimmering sound; And frogs in the pools singing at night, And wild plum-trees in tremulous white; Robins will wear their feathery fire Whistling their whims on a low fence-wire; And not one will know of the war, not one Will care at last when it is done. Not one would mind, neither bird nor tree If mankind perished utterly; And Spring herself, when she woke at dawn, Would scarcely know that we were gone. Het zal zacht regenen (Oorlogstijd) vertaald door An Boutens Het zal zacht regenen, je ruikt er de grond Er cirkelen zwaluwen weer zwirrelend rond En ’s nachts in de poel - kikkergekwaak Een pruimelaar vol bloesem - wild, wit, volmaakt Roodborstjes met hun veren zo vurig Fluiten er buiten op 't hek gedurig Van de oorlog weet er geen een, geen een Het doet ze niets, het komt, gaat heen Geen boom of vogeltje raakt ontdaan Als heel de mensheid zou vergaan 't Is voor de lente geen groot gemis Als blijkt dat er geen mens meer is

Van Rompaey in gesprek met Helsen: de knop voor de ondertiteling staat rechts onderaan, het rechthoekje aanklikken. https://www.vrt.be/vrtnu/a-z/winteruur/5/winteruur-s5a56/ 11min57 Vreemd gesprek, wat veel tegenstrijdigheden naar mijn zin.
Over Ivo Victoria : https://nl.wikipedia.org/wiki/Ivo_Victoria , http://www.ivovictoria.com/ Over Sara Teasdale : https://en.wikipedia.org/wiki/Sara_Teasdale , Over het gedicht : https://en.wikipedia.org/wiki/There_Will_Come_Soft_Rains , vertaling van https://www.ansbouter.nl/teasdale-therewillcomesoftrains.html
|