Om bij tijd, eens terug te genieten van de plaatsen waar je ooit geweest bent! De wereld in een muisklik http://www.alovelyworld.com/index2.html
OP REIS MET DE BLAUWE VOGEL - Cruise op deNijl -
1.Lezers die het hele REISVERSLAG WENSEN TE LEZEN.... weet dat dit in omgekeerde orde staat.
Het begint met de terugreis 15.09.06 (zie blog vanaf 3december 06) en eindigt met het vertrek op 01.09.06 ( zie blog vanaf 3 oktober 06)
2.Verder wordt deze blog aangevuld met EGYPTE NU:actuele feiten en vondsten...
17-04-2006
In het oude Egypte waren drie soorten schrift in gebruik. Een geheime taal voor de priesters, het hiëratische schrift, het demotische schrift, bedoeld voor dagelijks gebruik door het volk, en het hiërogliefenschrift.
Hiërogliefen dateren uit ca. 3200 v.Chr. en vormen het oudste bekend schrift ter wereld. Het woord 'hiëroglief' betekent 'heilige gegraveerde letter' en verwijst naar het beeldschrift dat de oude Egyptenaren gebruikten om hun geloof uit te drukken. De Egyptenaren zelf noemden de hiërogliefen ook wel godenwoorden. Het hiërogliefenschrift is van oorsprong een zuiver 'beeldschrift', en de tekens betekenden aanvankelijk precies wat ze voorstelden.
Door de jaren heen gebruikten de Egyptenaren hiërogliefen om de tempels mee te versieren en om verhalen uit te beelden en de verering van de goden kracht bij te zetten door de heilige teksten op de muren af te beelden.
Om de kunst van hiërogliefen te leren, waren jaren van oefening nodig. . Er zijn drie hoofdtypen hiërogliefen. 'Fonogrammen' brengen de klanken van lettergrepen over,
'ideogrammen' beelden het object of de handeling zelf af,
het 'determinatief' bevestigt, verandert of geeft de betekenis van het naastgelegen woord aan.
Het lezen wordt bemoeilijkt doordat woorden en zinnen noch door afstanden, noch door leestekens van elkaar gescheiden worden. Een hulpmiddel is dat symbolen van dieren en mensen altijd kijken naar de richting waar de tekst begint.
In 1798 werd een aanwijzing gevonden waarmee de hiërogliefen konden begrepen worden.
Bij Rosetta, in de delta, werd een steen gevonden door een franse soldaat uit het leger van Napoleon. Deze steen van Rosetta bevatte drie maal dezelfde tekst alleen in drie verschillende talen.
Nu is de steen van Rosetta te vinden in Britse Museum van Oudheden in Londen.
Jean François Champollion (1790-1832), een Franse professor, vergeleek de Griekse tekst met de hiërogliefen en wist na 14 jaar de tekst te vertalen, dit na voorbereidend werk van de Zweed Johan David Åkerblad en de Engelsman Thomas Young. Champollion wist echter voor de doorbraak te zorgen door de tekens niet als aparte woorden te zien zoals in het Chinees Dit kwam omdat de tekst ongeveer 500 Griekse woorden telde terwijl de Egyptische 1400 tekens kende.
De tekst was een decreet van in Memphis verzamelde priesters. Dat decreet was gericht aan koning Ptolomeus
Het griekse deel op de steen is te verklaren door het feit dat de koning een Griek was Het demotisch was voor de normale egyptenaar De aanwezigheid van de hiërogliefen is te verklaren dat het een priesterdecreet betreft van heilige teksten
Als schrijfmateriaal gebruikten de Egyptenaren 'papyrus', gemaakt van de papyrusplant.
De stengel van de plant werd in stroken verdeeld, die in twee lagen, dwars op elkaar en dan werden samengeperst. De vellen 'papier' werden daarna tot rollen samengevoegd.
Zowel de plant, de vellen, de rollen als de aangebrachte teksten en afbeeldingen werden als 'papyrus' bekend.
Papyrus bleef tot in de 10e eeuw in gebruik als schrijfmateriaal. De tekst werd geschreven met een schrijfriet, dat in inkt werd gedoopt. Dikwijls werden de hiërogliefen van een kleur voorzien.