Categorieën
  • Algemeen (27)
  • Bezienswaardigheden (4)
  • Fado (111)
  • Fotoreportages (34)
  • Geschiedenis (18)
  • Kunst (3)
  • Lisboa (27)
  • Poëzie, literatuur... (21)
  • Recepten (13)
  • Sociaal (5)
  • Wijnen, kazen... (5)
  • Zoeken in blog

    Mijn allereerste berichten staan hieronder gerangschikt volgens thema.

    Klik op een button...









     

    Inhoud blog
  • Fado Português cantada por Amália Rodrigues...
  • Hortelã Mourisca cantada por Mafalda Arnauth
  • Capas Negras no Café Santa Cruz em Coimbra...
  • Meu pai faleceu…
  • Há 15 anos que Herman morreu numa rua de Lisboa...
    Meu Grande Favorito
  • Etienne De Bruyne
  • Logeren bij Belgen/Nederlanders
  • Casa das Figueiras
  • Casa Nana B&B
  • Casa Amarela B&B
  • Casa Sobral (vakantie met zorgbegeleiding voor mensen met een beperking)
  • Quinta da Vida Serena B&B
  • Casal Andorinha
  • Villa en app. in Salir do Porto
  • Quinta da Estrela
  • HEEL interessante links
  • Portugal.START.be
  • Lisabon.BEGINTHIER.nl
  • Portugal.2link.be
  • Portugal.startpagina.be
  • FADO.startpagina.nl
  • PORTUGAL.jouwpagina.be
  • Barco do Fado - Rotterdam
  • Laatste commentaren
  • Private driver Miami (Private driver Miami)
        op Hortelã Mourisca cantada por Mafalda Arnauth
  • Livro de Visitantes

    Bem vindo à todos...

    Een mailtje sturen???

    Klik dan op de knop hieronder!

    Meus favoritos
  • Blogtips
  • Ribbedebie
  • A Casa Portuguesa de Alfacinha
  • Luc's blog
  • Reizen en gerechten (Cates)
  • Vooral Portugal
  • Repelsteel
  • Caparica
  • Praatje Portugal
  • Letters in Steen.Portugal.Letras em Pedra
    Meus favoritos
  • FadoCravo
  • Lochristi blogt
  • Muki
  • Route66 Joël
  • Rude Roots
  • Miryam - dierenopvoedster & magnetiseur
  • Amor Fati
  • Merel
    Meus favoritos
  • doornroosje
  • Hartendame (Marina)
  • Stefaan Van Laere
  • Rozemarijn
  • Trio Lagrima
  • Viviane
  • Vlaanderen-Lusitãnia vzw
  • Cascais e Costa do Estoril
  • Wandelen in Portugal met Lies
  • Gente-Ainda vzw
    Blog als favoriet !

    Mozaïeken:
    Etienne
    De Bruyne
    Klik foto aan
    voor meer uitleg
    over de titel
    van de mozaïek

    Germinal
    (=kiemmaand)

    Foto

    A Fadista

    Foto

    Moçambique

    Foto
    Archief per maand
  • 02-2013
  • 08-2012
  • 05-2012
  • 04-2012
  • 02-2012
  • 01-2012
  • 12-2011
  • 11-2011
  • 10-2011
  • 09-2011
  • 05-2011
  • 10-2010
  • 09-2010
  • 08-2010
  • 07-2010
  • 06-2010
  • 04-2010
  • 02-2010
  • 01-2010
  • 12-2009
  • 11-2009
  • 10-2009
  • 09-2009
  • 06-2009
  • 05-2009
  • 04-2009
  • 03-2009
  • 02-2009
  • 12-2008
  • 11-2008
  • 10-2008
  • 09-2008
  • 08-2008
  • 07-2008
  • 06-2008
  • 05-2008
  • 04-2008
  • 03-2008
  • 02-2008
  • 01-2008
  • 12-2007
  • 11-2007
  • 10-2007
  • 09-2007
  • 08-2007
  • 07-2007
  • 06-2007
  • 05-2007
  • 04-2007
  • 01-2005
  • 01-2004

    Portugal-Lisboa-Fado


    O espaço designado para uma alma lusitana… De aangewezen plek voor een Lusitaanse ziel…

    05-08-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Sem razão...

     
    Zomaar…


    >> Reageer (0)
    03-08-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A estátua do Dr. José Thomás de Sousa Martins

    Tijdens een wandeling door Lissabon kwamen we op een gegeven ogenblik op een pleintje waar we dit standbeeld ontdekten.


    Dr. José Thomás de Sousa Martins (7 maart 1843-19 augustus 1897) was dokter en bekend om zijn werk tussen de armen van Lissabon. Na zijn dood, groeide er een ware niet-religieuze cultus rond zijn persoon waarin hij bedankt wordt voor “miraculeuze” genezingen.

    Hij werd geboren in Alhandra en verhuisde tijdens zijn jeugd naar Lissabon waar hij zich kwalificeerde als apotheker (1864) en in de medicijnen (1866). Hij praktiseerde daarna als dokter in Pena, een stadsdeel van Lissabon. Hij specialiseerde zich in de behandeling van tuberculose. Zijn werk was op een seculiere basis gestoeld, toch werd hij tijdens zijn leven bekend voor zijn zorg om de armen. In 1897 toen hij ontdekte dat hij zelf door tuberculose besmet was en hij enkel nog een pijnlijke dood kon verwachten, pleegde hij zelfmoord.

    In 1904 werd een standbeeld voor hem opgericht op het “Campo dos Mártires da Pátria” in Lissabon, vlakbij de medische faculteit. Dit standbeeld ontwikkelde zich tot een centrum van quasi-religieuze verering waarbij men geloofde dat de geest van Dr. Sousa Martins genezingen helpt bewerkstelligen. De voet van het standbeeld is omringd met marmeren platen met dankbetuigingen voor onverwachte genezingen, op sommigen wordt hij “broeder” genoemd, er branden kaarsjes en er worden steeds verse bloemen geplaatst.


    Categorie:Lisboa
    Tags:Dr. José Thomás de Sousa Martins
    >> Reageer (4)
    01-08-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Fado Xuxu - Amália Rodrigues

    Fado kan ook vrolijk klinken… luister maar naar… natuurlijk... Amália Rodrigues met Fado Xuxu…


    Fado Xuxu (Fado Carioca)

    O fado, canção bizarra
    Pôs a samarra
    Todo trecheiro
    E lá foi com a guitarra
    Até ao Rio de Janeiro.

    Fez-se um fadista atrevido
    Tão destemido
    E de tal marca
    Que até já é conhedico
    P'lo fadistão da Fuzarca.

    Com sambinhas
    E modinhas
    Abacate
    Vitamate
    Guaraná
    Maracujá
    E caruru.

    Com cocada
    Batucada
    Para ti
    Abacaxi
    E goiabada
    O fado é bom p'ra xuxu.

    Um portuguesinho de raça
    Bebe cachaça
    Come pipoca
    E no catete até passa
    Por cidadão carioca.

    Às vezes vai à favela
    Calça chinela
    Todo se bamba...
    E o fado canção singela
    Agora é todo do samba.


    Categorie:Fado
    Tags:Amália Rodrigues
    >> Reageer (3)
    31-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Um pintor de Portugal: Columbano Bordalo Pinheiro

    Op Woensdag 25 juli werd mijn aandacht getrokken naar een artikel in de krant onder de titel “De vergeten Portugese schilder Columbano herontdekt - De glans van het moderne”

    Na wat opzoekingwerk kan ik jullie het volgende aanbieden:
    - Het artikel uit de krant 'De Morgen' katern 'expo&podium' p.38: Klik op de kopij en dan kan je via aanklikken het artikel op ware grootte lezen.

    klik op de foto 

    Tot 23 september in het Brussels stadhuis, Grote markt.
    Open van dinsdag tot zondag, van 10 tot 17 uur.
    Gesloten op 15 augustus.
    Inkom: 4 euro.

    - Een verdere kennismaking met de schilder via Wiki: klik op de schilderij:

     

    - En dan volgt er een brokje geschiedenis.Want wat blijkt: Columbano is ook de mede-ontwerper van de huidige portugese vlag.
    En dat kan je allemaal volgen via de daaropvolgende linken…

     

    De voorgeschiedenis :

     

    De voorlopige regering:

     

    De republiek:

     


    Categorie:Geschiedenis
    Tags:Columbano Bordalo Pinheiro
    >> Reageer (0)
    29-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Fado tropical...

    Een video met een ‘Braziliaanse’ fado waarvan de beelden gebaseerd zijn op het koloniale verleden van Portugal… volg deze LINK naar een vorig bericht en een Portugese LINK en/of een Nederlandstalige LINK naar Wiki…


    Fado tropical

    Letra e música: Chico Buarque - Ruy Guerra

    Oh, musa do meu fado
    Oh, minha mãe gentil
    Te deixo consternado
    No primeiro abril
    Mas não sê tão ingrata
    Não esquece quem te amou
    E em tua densa mata
    Se perdeu e se encontrou
    Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
    Ainda vai tornar-se um imenso Portugal


    “Sabe, no fundo eu sou um sentimental
    Todos nós herdamos no sangue lusitano uma boa dose de lirismo
    Mesmo quando as minhas mãos estão ocupadas em torturar, esganar,
    trucidar
    Meu coração fecha aos olhos e sinceramente chora…”

    Com avencas na caatinga
    Alecrins no canavial
    Licores na moringa
    Um vinho tropical
    E a linda mulata
    Com rendas do Alentejo
    De quem numa bravata
    Arrebato um beijo
    Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
    Ainda vai tornar-se um imenso Portugal


    “Meu coração tem um sereno jeito
    E as minhas mãos o golpe duro e presto
    De tal maneira que, depois de feito
    Desencontrado, eu mesmo me contesto

    Se trago as mãos distantes do meu peito
    É que há distância entre intencão e gesto

    E se o meu coração nas mãos estreito
    Me assombra a súbita impressão de incesto

    Quando me encontro no calor da luta
    Ostento a aguda empunhadura à proa
    Mas o meu peito se desabotoa

    E se a sentença se anuncia bruta
    Mais que depressa a mão cega executa
    Pois que senão o coração perdoa”


    Guitarras e sanfonas
    Jasmins, coqueiros, fontes
    Sardinhas, mandioca
    Num suave azulejo
    E o rio Amazonas
    Que corre Trás-os-Montes
    E numa pororoca
    Deságua no Tejo
    Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
    Ainda vai tornar-se um imenso Portugal
    Ai, esta terra ainda vai cumprir seu ideal
    Ainda vai tornar-se um imenso Portugal

    Van mindere kwaliteit, maar iets vollediger gezongen: een uitvoering uit Fafá de Belém (Brazilië)


    Categorie:Fado
    Tags:Brazilië
    >> Reageer (4)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.De todo coração... um fado...

    aangeboden aan een waarschijnlijk heel lieve dame… nl. dierenopvoedster en magnetiseur Miryam… en natuurlijk ook aan al mijn andere blogsvriendinnen/-vrienden...


    Categorie:Fado
    >> Reageer (2)
    28-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Fado ladino - RosaNegra

    Rosa Negra behoort tot de Novo Fado (nieuwe fado) beweging, waarin traditionele fado wordt vermengd met andere muziekstijlen. Op het album Fado Ladino laat de groep vooral Oriëntaalse invloeden horen in hun composities. Met name de strijkersarrangementen en de percussie klinken vaak zeer Arabisch. Daarnaast zorgen piano en accordeon voor verrassende accenten, net als de trompet, die af en toe zelfs een mariachi geluid laat horen. Zangeres Carmo is een echte fadista, waardoor de muziek van deze 5-koppige groep toch onmiskenbaar fado blijft. Een live optreden moet een belevenis zijn, want dan staan er naast Carmo 7 muzikanten, twee dansers en een veejay op het podium.



    rosa negra
    - fado ladino

    (Bespreking uit "moors magazine", volg de LINK)
    De fado is behoorlijk in beweging, maar zo schitterend als hier hadden we hem nog nooit gehoord. Dat komt niet alleen door de fenomenale zangeres Carmo, maar ook door de merkwaardige arrangementen, die avontuurlijk zijn en precies goed. Niet overdreven dramatische, en daardoor recht het hart rakende zang ligt ingebed in zeer fraaie melodieuze westers aandoende strijkersarrangementen, terwijl de percussie steeds oosters klinkt. Piano en accordeon zorgen voor verrassende accenten, net als de trompet, die af en toe zelfs aan mariachi doet denken. Toch blijft het steeds onmiskenbaar de fado, de melancholieke Portugese blues. Oriëntaalse muziek met westerse en Arabische invloeden, maar met een volstrekt eigen, volkomen natuurlijk klinkend geluid.

    De basis van RosaNegra bestaat uit zangeres Carmo, João Rocha op trompet, António Figueiredo op viool, Rui Filipe op piano en accordeon en Baltazar op gewone en Arabische percussie. Een live optreden moet extra spectaculair zijn, want dan staan er naast de zangeres zeven muzikanten en twee dansers op het podium. Maar voorlopig hebben we genoeg aan
    dit prachtige, prachtige album. Werkelijk alles aan deze avontuurlijke muziek is goed.


    Categorie:Fado
    Tags:RosaNegra
    >> Reageer (2)
    27-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Um pequeno esquilo na parque de campismo de Lisboa...

    Toen wij laatst in Lisboa waren hebben wij een 10-tal dagen gelogeerd op de camping van Lisboa, gelegen in het “Parque Florestal de Monsanto” dat 900 hectaren groot is… Daar huurden wij een chaletje (bungalow)… Het was daar zo rustig dat zelfs de eekhoorntjes zich lieten zien…


    Klik HIER voor een link naar de website van de camping…


    Categorie:Fotoreportages
    Tags:Lisboa
    >> Reageer (1)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Pastéis de...
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Omdat ik een zoetebekje ben en omdat ik die 'Pastéis de Belém' echt verrukkelijk vind, ben ik op zoek gegaan naar hét recept… is dus niet te vinden… als alternatief kan ik jullie het recept van 'pastéis de nata' (roompasteitjes) aanbieden… van het internet geplukt en zelf nog niet uitgeprobeerd…


    Klik op de foto voor de link naar
    het vorig bericht over pastéis de Belém...






    Pastéis de Nata 
    (a la Teresa Pereira)

    Benodigdheden:
    Bladerdeeg (voor gebak), diepvries: twee pakken (afhankelijk van de bakvormpjes)
    Crème-vulling:
    5 dl Room, 8 Eierdooiers, 2 theelepels Bloem, 200 gr. Suiker, 2 Citroenschilletjes (eventueel extra fruit: stukjes appel en/of kersen)

    Bereiding:
    Alle ingrediënten voor de crème koud mengen.
    Doe dit mengsel in een pannetje en breng het al roerende aan de kook.
    Laat het daarna half-lauw afkoelen.
    Bekleedt een-persoons bakvormpjes met het ontdooide bladerdeeg en vul deze daarna met het crème-mengsel.
    Plaats de gevulde vormpjes in een voorverwarmde oven van ca. 200/250 graden en bak het bladerdeeg in plusminus 20 minuten goud-bruin.
    Vóór het serveren bestrooien met kaneel, poedersuiker en geroosterde amandelsnippers.
    Sluit de ogen en het grote genieten kan beginnen.


    Categorie:Recepten
    Tags:Pasté!s de nata
    >> Reageer (2)
    26-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O poeta J. Slauerhoff e Fado

    Fado

    Ben ik traag omdat ik droef ben,
    Alles vergeefsch vind en veil,
    Op aarde geen hoogre behoefte ken
    Dan wat schaduw onder een zonnezeil?

    Of ben ik droef omdat ik traag ben,
    Nooit de wijde wereld inga,
    Alleen Lisboa van bij de Taag ken
    En ook daar voor niemand besta,

    Liever doelloos in donkere stegen
    Van de armoedige Mouraria loop?
    Daar kom ik vele’als mijzelve tegen
    Die leven zonder liefde, lust, hoop…

                                  -J.Slauerhoff -

    Fado MP3 gezongen door Cristina Branco

    Será que sou lento por ser triste,
    Porque tudo julgo inútil e vão,
    E em terras de sol nada mais me assiste
    Que uma sombra aquém da imensidão?

    Ou será que sou triste por ser lento,
    Porque nunca me lanço ao vasto mundo
    Só Lisboa junto ao Tejo é meu intento
    Onde anónimo como sempre, me afundo

    E por isso dou comigo, à deriva
    P’las vielas escuras da pobre Mouraria?
    Aí encontro muitos como eu, sem via
    Os que vivem sem amor, fé, alegria...

                        (J.Slauerhoff - Custódio Castelo)

     
    LINK naar vorig bericht over J. Slauerhoff

    "'Ik heb niets tot troost dan mijn klacht./ Het leven kent geen genade,/ Niets heb ik dan mijn fado/ Om te vullen mijn lege nacht.' Slauerhoff kwam een eind in de buurt toen hij in zijn dichtbundel Soleares een sectie met fado-gedichten opnam, onder de titel 'Saudades'. Als geen andere 'vliegende Hollander' was Slauerhoff uitgerust met de juiste doodsdriftige antenne voor het hooglied van de permanente klacht, dat hij op zijn vele bezoeken aan de fado-bars van Lissabon in de jaren dertig keer op keer moet hebben gehoord.
    Ben ik traag omdat ik droef ben,/ Alles vergeefsch vind en veil,/ Op aarde geen hoogre behoefte ken/ Dan wat schaduw onder een zonnezeil?/
    Of ben ik droef omdat ik traag ben,/ Nooit de wijde wereld inga,/ Alleen Lisboa van bij de Taag ken,/ En ook daar voor niemand besta,/
    Liever doelloos in donkere stegen/ Van de armoedige Mouraria loop?/ Daar kom ik vele' als mijzelve tegen/ Die leven zonder liefde, lust, hoop... J. Slauerhoff, 'Fado'

    Slauerhoff mocht dan geboren zijn uit de Friese klei, in de geest was hij een Portugees. Niet voor niets staat een groot deel van zijn werk - zowel in poëzie als in zijn romans - in het teken van een hoogst mystiek getinte zielsverwantschap met Luis de Camões, de zestiende-eeuwse gigant van de Portugese literatuur, die in zijn ballingsoord Macau aan de Chinese kust zijn Lusiadas schreef, in feite een langgerekte saudade. Slauerhoff had een instinctief gevoel voor de verstrekkendheid van het lijden dat in de fado wordt bezongen. Hij wist dat de fado niet veel had uit te staan met de weldadigheid van zoete smart, met het verkwikkende sentiment van zonsondergangen en vioolstrijkjes, en legde terecht de nadruk op de bijna verlammende werking van dit muzikale moeras.
    Ik bewandel 's middags de prado's En 's avonds hoor ik de fado's Aanklagen tot diep in den nacht: 'A vida é immenso tristura' - Ik voel mij al samensnoeren Met de kwaal die zijn tijd afwacht. J. Slauerhoff, 'O Engeitado'

    Omdat ikzelf via een of ander nooit opgehelderd genetisch defect ook al sinds mijn vroegste herinnering ben behept met een zenuwstelsel dat bij de minste aandrang als een statisch stretchtruitje begint te knetteren van acute Weltschmerz en ondergangsgevoelens in alle variëteiten, vermoedde ik aan de hand van Slauerhoff al vroeg dat de fado wel eens de ideale soundtrack voor mijn gekwelde gemoed zou kunnen zijn. Een mens kan nu eenmaal niet zijn hele leven doorkomen met Neil Youngs Harvest en het verzameld werk van Emmylou Harris. Toen een hogere voorzienigheid ook nog eens een Portugese levensgezellin op mijn weg bracht, meende ik dat ik als het ware voor de fado gepredestineerd was. Maar hoe bedrogen kwam ik uit. In plaats van tot een broedplaats van nader begrip tussen de echtelieden, groeide de fado uit tot een nooit opdrogende bron van felle polemiek. Hoeveel liters tranen ik ook vergoot voor de zenuwslopende fado-gitaar van Carlos Paredes, hoeveel littekens de allesverwoestende uithalen van Amalia Rodrigues ook aanbrachten op mijn ziel, hoeveel natuurlijk begrip ik kortom ook toonde voor deze muzikale poel der smarten, mijn liefhebbende echtgenote bleef bij haar hardvochtige oordeel dat ik er in wezen geen snars van begreep. Erger nog, mijn omhelzing van de fado werd door haar gezien als een daad van hoogst ongewenste culturele agressie annex annexatiedrift. Hoe meer ik veinsde de fado te begrijpen, des te furieuzer haar verweer. 'Je begrijpt het niet, want je voelt het niet', hield ze me voor tijdens lang doorwaakte nachten. 'Want er is geen Nederlander die de fado begrijpt.'
    Ik kon zwaaien met mijn verzamelde Slauerhoff zoveel ik wilde, onvermurwbaar volhardde ze in haar fado-nationalisme. Instemmend citeerde ik 'Vida triste', een ander fado-gedicht van de Friese bard: 'Ik weet het, liefde is zonde/ En dus kreeg ik ook mijn straf:/ Ik ben voor eeuwig gebonden/ Aan iemand die nooit om mij gaf.' Maar ook dat hielp niet. Sindsdien kwelde een muzikaal mysterie de huiselijke harmonie. Welke geheimen had de fado dat zelfs mijn eigen eega me er geen deelgenoot van wilde maken?

    Inmiddels zijn we enige jaren verder en ben ik erachter gekomen dat de weigerachtigheid om de fado te delen, de rituele stilte die om de fado heen hangt, misschien wel het eerste wezenskenmerk van deze muziek is. Het is waarschijnlijk ook de reden dat de fado nog intact is, nog steeds als een geheime cultus wordt gekoesterd. Fado is heilig, en dient tegenover de buitenwereld eerder verzwegen dan gepropageerd te worden. Fado gedijt het best in verborgenheid. Deze atmosfeer van beslotenheid treft men nog het meeste ongerept aan in Coimbra, de hoofdstad van de fado. 'Wie jou niet heeft gezien, is blind, en wie niet van jou heeft gehouden, kan niet leven', zo bezingt José Afonso, de grootste zanger-componist die Coimbra heeft voortgebracht, deze pittoreske stad van stegen en parken.
    Fado wordt in Coimbra niet eerder dan om middernacht ten gehore gebracht, en dient door de luisteraar in tranceachtige toestand te worden ondergaan, waarbij men bij voorkeur zwijgend voor zich uit kijkt en tussen de nummers door zeker niet klapt, want wie applaudisseert er uiteindelijk voor zijn eigen ondergang? De beste beloning voor een fadist zijn tranen. In Coimbra is fado een ritueel, geen amusement."


    Voorgaande tekst is een stuk uit het artikel: "Fado, eredienst voor het verdriet"gepubliceerd in De Groene Amsterdammer en geschreven door René Zwaap.

    de website van de heer Zwaap.

     
    Adres: Westeinde 16
    1017 ZP Amsterdam
    Tel: 020-5245524
    Website: www.groene.nl


    Categorie:Fado
    Tags:Cristina Branco, Slauerhoff
    >> Reageer (1)
    24-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Parque das Nações (2)

    Hier LINK naar vorig bericht!


    Categorie:Lisboa
    Tags:Parque das Nações
    >> Reageer (1)
    23-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Há Festa na Gante! (a continuação)

    De ‘Gentsche Fiesten’ zijn over de helft en… aangezien ondergetekende nog steeds zo veel mogelijk wil genieten en… aangezien ne mens nog steeds nood heeft aan slaap... draait deze blog op een laag pitje, maar… niet getreurd… via het 'archief' kunnen jullie nog steeds snuisteren in mijn vorige schrijfsels… veel lees- en luisterplezier...


    Voor degenen die graag komen meevieren… Klik op één van de bovenstaande foto's voor het officiële programma én op een andere foto voor dat van vzw Trefpunt... D'r zit ook een geluidsfragment tussen... mij kan je vooral vinden in het Baudelopark... of rond Sint-Jacobs... tot één dezer dagen óf nachten...? 

    Dag 6: Tango in Baudelo (openlucht)

    Dag 7: Straattheater...


    Dag 8: Nationale Feestdag…

    21 juli met natuurlijk...


    "HINO NACIONAL DA BÉLGICA"
    Klik
    HIER
    voor de uitvoering


    Dag 9: Slenteren langs straten en pleinen…


    Dag 10: "Dag van de lege portemonnees"... jaja, dat komt ervan...

    Maar niet getreurd… want deze heren (Roland van Campenhout, Paul Michiels en Jean Blaute) komen samen met ons afscheid nemen van huidige editie van de Gentse Feesten…

    Ook zin? Klik op de foto…

     
    “Saluu en tôtnoaste joar!”


    >> Reageer (3)
    19-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Há Festa na Gante!

    De ‘Gentsche Fiesten’ zijn begonnen en… aangezien ondergetekende zo veel mogelijk wil genieten van deze 10 dagen en… aangezien ne mens ook nog moet slapen... zal deze blog dus op een laag pitje draaien, maar… niet getreurd… ik nodig jullie van harte uit om de schrijfsels op mijn blog nog eens te gaan verkennen, want hier en daar is er iets toegevoegd of veranderd… veel lees- en luisterplezier...


    Voor degenen die graag komen meevieren… Klik op één van de bovenstaande foto's voor het officiële programma én op een andere foto voor dat van vzw Trefpunt... D'r zit ook een geluidsfragment tussen... mij kan je vooral vinden in het Baudelopark... of rond Sint-Jacobs... tot één dezer dagen óf nachten...? 

    Dag 1: sfeerbeelden van de Openingsstoet


    Dag 2: Sfeerbeelden Baudelopark + gratis fietsstalling


    Dag 3: Tango in de Spiegeltent

    Dag 4: Ook dit zijn Gentse Feesten…


    Dag 5: tijdens de Gentse Feesten is het alle dagen rommelmarkt op 't pleintje naast Sint-Jacobs




    >> Reageer (7)
    13-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Diferenças entre Fados...

    Verschillen tussen de soorten Fado

    In Lissabon en Porto vinden we de gezongen fado (Fado Cantado) in de oudste delen van de stad, in taveernen ofte fadohuizen. Deze huizen zijn oud en klein en hebben ruwe muren die versierd zijn met de fadosymbolen van deze twee steden: de zwarte sjaal en de Portugese gitaar.

    De mannelijke fadista (degene die fado zingt), draagt normaal gezien een zwart pak. Hij zingt over zijn liefdesleven, zijn stad, de levensproblemen, hij bekritiseert de samenleving en de politici. Hij heeft het vaak over stierengevechten, paarden, het verleden en reeds gestorven mensen en hij heeft het bijna altijd over saudade (verlangen).

    Maar waar komt het woord fado vandaan? Het vindt zijn oorsprong in het Latijnse woord fatum, wat levenslot betekent, de onvermijdelijke lotsbestemming die door niets kan veranderd worden. Daardoor komt het dat fado zo melancholisch, zo droevig is, vooral als er gezongen wordt over dat deel van de lotsbestemming dat tegengesteld is aan de wensen van de betrokkene.

    De vrouwelijke fadista zingt altijd in het zwart gekleed, met een troosteloze stem en over het algemeen met een sjaal over haar schouders. Zij zingt over liefde en dood: het sterven van de liefde, de liefde verloren aan de dood...

    Korte opname van een fado gezongen door Antonio Ribeiro

    Deze manier van zingen toont op een of andere manier de geest van het Portugese volk: het geloof in een voorbestemd lot, dat ons overkomt en waaraan niet valt te ontsnappen; de dominantie van hart en ziel op de rede en dit leidt naar daden vol passie en wanhoop en laat op die manier een zowel donkere als mooie bedroefdheid zien.

    En wat met Coimbra? In Coimbra vinden we dezelfde droevige stijl, maar met andere motieven. De uitvoerders zijn studenten. Beetje bij beetje, namen de jonge mensen, die uit Lissabon en Porto kwamen, hun gitaar en hun nieuwe manier van spelen sloeg aan bij hun medestudenten. Wat was er beter dan, om hun geliefden te imponeren, over hun zielsangst te zingen, omdat zij gemist werden en daarom in hun handen een hart vol smart legden, dat zij alleen konden bevrijden? Welke muziek kan beter de wrevel uitleggen, van het achter zich laten van de beste jaren van hun jong leven en het vrijgevochten studentenleven, dan fado? En zo werd fado de officiële muziek van de afscheidsliederen van elk academiejaar voor de studenten.


    Afscheidsballade van het 5de jaar Rechten 1989 uitgevoerd in 2005

    In Portugal dragen de studenten een zwart pak en een zware cape en op die manier wordt fado gezongen in Coimbra. Het lijkt een kleine, naargeestige en donkere menigte die luistert naar dit soort fado, maar in werkelijkheid is het zeer mooi. In de stilte van de nacht - want serenades worden ’s nachts gegeven - hoort men de echo van de guitaren en de stemmen uitdeinen over de vele zwarte capes, of dwalen door de vele nauwe straten en binnendringen in de eeuwenoude stenen.

    Overgenomen en vertaald uit volgende webside: klik HIER!


    Categorie:Fado
    >> Reageer (4)
    12-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Fado, Tango e Fernando Pessoa...

    Sopra Demais O Vento - Fernando Pessoa

    Sopra demais o vento
    Para eu poder descansar
    Há no meu pensamento
    Qualquer coisa que vai parar

    Talvez esta coisa da alma
    Que acha real a vida
    Talvez esta coisa calma
    Que me faz a alma vivida

    Sopra um vento excessivo
    Tenho medo de pensar
    O meu mistério eu avivo
    Se me perco a meditar

    Vento que passa e esquece
    Poeira que se ergue e cai
    Ai de mim se eu pudesse
    Saber o que em mim vai!

    Een vertaling moet ik jullie (voorlopig) schuldig blijven...
    Maar ondertussen kunnen jullie genieten van deze fado, die geschreven is door Pessoa en waarop tango gedanst wordt...



    Eén van de boeken, welke mijn nieuwsgierigheid naar fado heeft opgewekt, heeft als titel: "Fado · De tranen van de Taag", de auteur is Dirk Lambrechts.

    "Dit boek is een heel bijzondere rondleiding door Lissabon en Coimbra. De gids is de fadomuziek die u door stegen en oude barrio's voert, een beetje als een zwerfhond die, schuw omkijkend, door de nachtelijke straten loopt. En deze gids nodigt de lezer voortdurend uit in kroegen en restaurants waar de geur hangt van bacalhau en van olijfolie en waar een goede wijn geserveerd wordt. De Portugese fado is uitgegroeid tot een manier van leven, een ethiek. Fado, dat is de unieke, ongrijpbare versmelting van nostalgie, melancholie en hoop. Portugezen omschrijven het als saudade, maar vraag ze niet om een duidelijke definitie van die term. De fado heeft een verre oorsprong en dit boek biedt de lezer een emotionele rondleiding aan langs alle takken van zijn afstamming. Van Maria Severa, Alfredo Marceneiro en Hermínia Silva tot Amália Rodrigues. Fado. De tranen van de Taag is een heel bijzondere reisgids voor wie meer wil weten over de diepe ziel van Portugal."
    Link naar Uitgeverij EPO

    Een artikel uit de Volkskrant, over de ondertussen reeds overleden schrijver, kan je lezen via deze LINK. Daarin wordt ons duidelijk gemaakt hoe Dirk Lambrechts gepassioneeerd raakte door fadomuziek.


    Categorie:Fado
    Tags:Pessoa, tango
    >> Reageer (1)
    11-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Portugal na Primeira Guerra Mundial

    In Wereldoorlog I - door de Portugezen de ‘Grande Guerra’ genoemd, zij waren nl. neutraal in WO II - zond Portugal ‘zijn zonen’ uit naar Vlaanderen en Frankrijk.
    Getuige hiervan is dit standbeeld in Jardim Visconde da Luz in Cascais, een eerbetoon aan de gesneuvelden.

     

    Een link naar Wikipedia om er meer over te lezen…


    Categorie:Geschiedenis
    Tags:Cascais
    >> Reageer (1)
    10-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Um passeio através Cascais

    Een wandeling door Cascais…


    Klik HIER voor een plattegrond van Cascais
    en als je véél wilt bijleren over Cascais,
    klik dan HIER,
    dan kom je op de blogsite van Luciebondt,
    een belg, wonende in Cascais


    Categorie:Fotoreportages
    Tags:Cascais
    >> Reageer (0)
    07-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A família de elefante...

    Met mijn kleinkinderen naar de Zoo van Lissabon geweest…
    en volgend tafereeltje wil ik jullie zeker niet onthouden…
    de kinderen keken heel gefascineerd toe…:
    “nóg een olifantje… nóg ééntje… en nog, en nog…”
    Geniet maar mee…


    Categorie:Lisboa
    Tags:Zoo
    >> Reageer (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Lisboa Menina e Moça

    Een 'fado' uit Portugal
    waarop een typische 'forrozeira Brasileira' gedanst wordt.

    Forró is dansmuziek uit de sertão, het Noordoosten, de woestijn van Brazilië. De zon is daar genadeloos, de grond weerbarstig en de mensen hebben er niet veel, maar wat ze wel hebben is hun daverende dansfeesten, die vaak de hele nacht duren. Oorspronkelijk is het een boerendans muziek, ergens tussen cajun en zydeco en samba in, met snelle, ruige teksten, een sterk aanwezige accordeon en een hele eigen, maar toch typisch Braziliaanse percussie. Dankzij de grote accordeonist en zanger Luiz Gonzaga hebben de baião en de xote – de voornaamste dansen uit de forró – vanaf 1950 de grote steden veroverd, zich daar verder ontwikkeld tot Braziliaanse popmuziek en nu danst heel Brazilië forró!

    Je leert meer over de verwantschap tussen Portugal en Brazilië
    door de volgende link te volgen.
    Klik
    HIER!


    Geniet hieronder van:
    Lisboa, juffertje en meisje...

    Lisboa Menina e Moça

    No castelo, ponho um cotovelo
    Em Alfama descanso o olhar
    E assim desfaço o novelo
    De azul e mar

    À ribeira encosto a cabeça
    À almofada da cama do Tejo
    Com lençóis bordados à pressa
    Na cambraia de um beijo

    Refrão
    Lisboa menina e moça, menina
    Da luz que os meus olhos vêem, tão pura
    Teus seios são as colinas, varina
    Pregão que me traz à porta, ternura
    Cidade a ponto cruz, bordada
    Toalha à beira mar, estendida
    Lisboa, menina e moça, amada
    Cidade, mulher da minha vida.

    No terreiro eu passo por ti
    Mas da Graça, eu vejo-te nua
    Quando um pombo te olha, sorri
    És mulher da rua

    E no bairro mais alto do sonho
    Ponho o fado que soube inventar
    Aguardente de vida e medronho
    Que me faz cantar.

    Refrão Final
    Lisboa no meu amor, deitada
    Cidade por minhas mãos, despida
    Lisboa menina e moça, amada
    Cidade mulher da minha vida

    - Carlos do Carmo -


    Categorie:Fado
    Tags:Forró, Carlos do Carmo
    >> Reageer (4)
    05-07-2007
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Há Festa na Mouraria!

    De affiche!


    Categorie:Lisboa
    >> Reageer (0)




    Tudo isto é fado
    voor de vertaling
    klik
    HIER!



    Portuguese Guitar - Trilhos

    Uma Casa Portuguesa
    Amália Rodrigues
    Druk op de knop om de muziek te stoppen/starten



    voor de vertaling klik HIER!


     

    So Portugues
    immigrante

    Voix de Femmes de Portugal
    Druk op de knop om de muziek te starten/stoppen

     
    Koorzang van vrouwen
    uit de Alentejo
    die met weemoed zingen
    over hun mannen
    die als gastarbeiders
    werken in Frankrijk


    Profiel van Myriam Matthijs
    Facebook-profiel van Myriam Matthijs
    Maak je eigen badge

    Over mijzelf
    Ik ben Maaike/Myriam, en gebruik soms ook wel de schuilnaam LaFadista.
    Ik ben een vrouw en woon in Alfeizerão-Sapateira (Portugal) en mijn beroep is mezelf zijn.
    Ik ben geboren op 30/12/1949 en ben nu dus 74 jaar jong.
    Mijn hobby's zijn: Portugal, Lissabon, Fado, poëzie, reizen in 't algemeen, lezen, kookboeken, fietsen....

    Foto





    Gastenboek

    Voor een reactie, klik hieronder...


    Rechtstreeks een mailtje sturen?

    Klik op onderstaande knop...


    Foto

    Onze kleinkinderen


    Mijn oudste kleinzoon, zoon van mijn oudste dochter:
    Foto

    Mijn kleindochters, dochters van mijn middenste dochter:


    Foto

    En hier zie je de zonen van mijn jongste dochter:


    Foto

    De kleinzoon en -dochter van mijn partner, een tweeling:
    Foto


    In België is het nu:

    In Portugal is het:


      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     




    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!