Niet alleen erg mooi gezongen, maar tevens een tekst die me nogal aanspreekt, om nogal persoonlijke redenen.
Een zelfgemaakte vertaling van deze tekst vind je op dit blog van 26 juni 2006
Iedereen heeft zo z'n weke momenten.
Zo raakte ik een paar dagen geleden in de ban van een prachtig liedje dat ik toevallig hoorde.
Zie hiernaast onder "muziek"
De schrijfster en eerste zangeres is Dar Williams, twede zangeres is
niet duidelijk, volgens sommigen is het Joan Baez, volgens anderen Liz
Phair.
Klinkt erg mooi, en stukken uit de tekst waren ook erg mooi.
Vandaar dat ik het ben gaan vertalen.
Viel niet mee, de engelse taal is veel bondiger dan het nederlands.
Bovendien zijn veel dingen onvertaalbaar, omdat ze dan hun hun kracht verliezen.
Maar ik heb het toch geprobeerd.
Deze vertaling draag ik op aan G.
Waarom is het, dat als wij ouder worden,
de wegwijzers voor ons, ze maken ons bang.
Dingen als: Je wint toch niet, Bedrog ? Waar's je partner?
Die wegwijzers zijn niet de soort die ik wil.
Dus ik ga erop uit met mijn verf en mijn kwasten
Ik verander die wijzers, ik kom overal
'T wordt een prachtig schandaal, de held, de vandaal.
Ik ga er op uit, steel de troon van de koning.
En 's morgens vroeg wijzen de wijzers naar jou...
Ze zeggen
'K ben zo blij, dat jij nu ook hier bent
Jij gaf er niets meer om, maar ik wel, ik kon het zien,
't is de eerste dag van de rest van je leven,
En oh ..... Jij wordt er mooier van.
Ik kende een vrouw met een verzameling stenen.
Ze had steeds een steen voor elke bedreiging.
Een steen tegen hebzucht, een tegen verlangen.
Een steen tegen stemmen die riepen naar haar.
Maar één stem kwam door, het kwam als een verrassing.
Die zei: jaag ons niet weg, want wij zijn jouw verhaal.
En aldus uitgesproken was haar keten verbroken
en de stemmen werden een prachtig koor,
een open acoord van meerstemmig gezang,
het zong:
We zijn zo blij, dat jij nu ook hier bent.
Jij gaf er niets meer om, maar wij wel, wij konden je zien.
Dans nu met ons mee voor de rest van je leven,
en oh ..... Jij wordt er mooier van.
Op mn vijftigste wist ik, het zit er niet in.
De weg naar compleetheid die was niet voor mij
Oud en mager was ik, wie kon ik nog bekoren?
En dus stond ik haaks op de wegwijzers toen.
Het leven dat was als een giftige appel .
Maar toch at ik door, maakte mij niet meer uit.
Geen bewuste keuze. Maar de vrouw van de stemmen
zij kwam op me af met die mooie muziek
Ze schonk mij haar muze en redde mijn hart,
ze zij:
'K ben zo blij, dat jij nu ook hier bent
Met wat jij nu weet, wat de ervaring je leerde,
Kijk om, stel je open, samen zijn we compleet
En oh ..... Jij wordt er mooier
Oh... ik wordt er mooier
Oh.... wij worden er mooier van.
Reacties op bericht (3)
27-06-2006
Zij zong ook...
de vrouw van de stemmen zong ook nog "Ik ken een man die mij in zijn hart liet kijken,dat wij hand en hand al dansend verkende"....Haar lied werd plots warm en broos,teveel stenen riepen haar naam....Maar moedig zong ze door...over de man die zij in haar armen nam...en zijn lied in het hare gleed...de accoorden verdwaasden hen..verraste hen...verblijde hun harten...en kneep het gif uit de appel....dat zong die vrouw ook.Heb het voor jou vertaalt caerwyn Vondt jou vertaling best aangrijpend....en zeker weten dat ik geloof "dat je er mooier van wordt" veel liefs...nobodyke
27-06-2006, 08:59 geschreven door nobodyke
26-06-2006
Dar Williams
Ik ken Dar Williams van het lied I Have No Right.
Ken je dat?
Nog bedankt voor de nachtelijke babbel Caer,
heeft me goed gedaan!
Ciao!!!
26-06-2006, 19:33 geschreven door Chia
Applaus verdiend.
Aangrijpende woorden, aangrijpende stemmen.Weet niet waarom, maar doet mij denken aan een lied van Janis Joplin.Ik heb in mijn leven ook al menige wegwijzer gedraait, en inderdaad je wordt er mooier van, al brengt het soms ook verdriet mee, al dan niet voor jezelf.
26-06-2006, 17:03 geschreven door huismusje/troubadoerke