julius dreyfsandt zu schlamm - Prosatexts in different languages

21-07-2024
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Wo ist die Liebe geblieben?

.

An himmlische Liebe glaube ich nicht mehr
Sie ist das Streicheln der Wolken auf einer ausziehbaren Leiter.
so zweifle ich auch an der Zärtlichkeit des Diesseits
Sie ist zu sehr ein Band aus Blut und blinden Flecken.
Im Stillen sage ich, wenn ich mich betrachte
Ja, ich bin wie die Zärtlichkeit. Aber von Kriegen und Nächten gezeichnet,
nur durch Mensch sein
Aber meine Hände strecken sich immer wieder aus, weil ich das über alles stelle
Doch die Glasglocke schiebt sich von Zeit zu Zeit über mich. So durchsichtig Glas ist.
wenn die Schrauben des Deckels auf dem Sarg in Bewegung sind
und wo der Tote nichts von mir ahnt.
.
Ach, ich sehe, wer du bist. Aber ich höre das Echo meiner Stimme wehen.
.
So wie der Goldfisch
der in seinem Fischglas die Luft atmet
.
Tue ich wie ein Mensch,
unterschiedlich?

21-07-2024 om 13:10 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Η σοφία αυξάνεται με την ηλικία
.
Η σοφία αυξάνεται με την ηλικία
.
που στην πραγματικότητα σημαίνει να αναγνωρίσουμε ότι στην απλότητα και την πολλαπλότητα λίγα μπορούν να εξηγηθούν και ο άνθρωπος πρέπει να ομολογήσει την κατωτερότητά του.
Βεβαίως, η ζωή μας προκαλεί να μεγαλουργήσουμε.
Ο καθένας θα μπορούσε να κάνει πολλές ζωές στην ύπαρξή του.
.
Ωστόσο, όπως γνωρίζει κανείς, ο δρόμος είναι αβέβαιος ακόμη και αν συσσωρεύει κανείς την αλήθεια πάνω στην αλήθεια,
διορατικότητα επί διορατικότητας, επιστήμη επί επιστήμης και οι μυστικιστές προσπαθούν να μας οδηγήσουν σε ένα σύνολο για να ισοπεδώσουμε βουνά και κοιλάδες με ειρήνη και υπευθυνότητα
.
Είναι μια ύπαρξη που μοιράζομαι με όλους Θα δώσω χώρο στη φαντασία μου
έτσι ώστε στο χρόνο που μου απομένει να μην βαρεθώ
Kan een krabbel zijn van uil, laplanduil en tekst

21-07-2024 om 10:46 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Märchen
.
Wird die Stille um mich zurückkehren
und alles um mich herum wird geschrumpft?
.
Und jedes Mal auch mein Inneres,
haben das alle Menschen gemein?
.
Es muss eine Freiheit sein, die uns süchtig macht
die uns blendet,
Oh nein, Angst werde ich nicht kennen!
.
„Was gut ist, ist auch gut zu mir!“
rufe ich. Um mich zu beruhigen.
.
Die Romantik bleibt in der Dämmerung
gut versteckt in meiner Naivität
Aber ich erzähle weiter Geschichten
von der ewigen Liebe Märchen
.
Und werde immer wieder ermahnt. So scheint es.
Aber von wem, von was und mit welcher Autorität?
.
In die Knie zwingen kann mich nur die Natur:
Grob begrenzt ist die irdische Ewigkeit,
man kann nur eine Erinnerung an die andere reihen
.
Drum spottet ein bitteres Lächeln.
Und streichelt zuweilen mein zerbrechliches Ich.
.
Geen fotobeschrijving beschikbaar.

21-07-2024 om 10:22 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
19-07-2024
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Cuando hay tormenta
cuando hay tormenta, la marea hace su trabajo y se sueltan faros dentro de mí
tan humanas y delicadas como el musgo
cuando el reflujo me succiona y me agarro a los grilletes ya no estoy convencido.
¿es débil mi confianza en mí mismo?
desde la orilla pantanosa veo a lo lejos el horizonte, antaño la tierra prometida,
confundido veo una sombra cada vez menos relacionada conmigo
Cuando hablo de amor el aliento vacila en el triste silencio de mi boca
y la lengua sólo conoce la frialdad

19-07-2024 om 19:43 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
15-07-2024
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.sobre la luz y la oscuridad
.
mi sonrisa oculta la profundidad de la negrura
y oculta, por así decirlo, el lado vivo del dolor
mi voz no habla de la autoestima perdida
después de todo, ¿cómo puedo entender las raíces marchitas de mi existencia?
al fin y al cabo, ¿quién es capaz de comprender su propia muerte o de madurar impotente una nueva vida?
todavía me aferro a las imágenes cotidianas, a los gestos humanos,
no me verás holgazanear cuando aún puedo tener algo de luz y aire en los ojos.

15-07-2024 om 17:32 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)


Archief per week
  • 19/08-25/08 2024
  • 12/08-18/08 2024
  • 05/08-11/08 2024
  • 29/07-04/08 2024
  • 22/07-28/07 2024
  • 15/07-21/07 2024
  • 08/07-14/07 2024
  • 01/07-07/07 2024
  • 24/06-30/06 2024
  • 17/06-23/06 2024


    Categorieën

    Gastenboek
  • Wens u nog een hele fijne zondag
  • Wens u nog een hele fijne zondag
  • Wens u nog een hele fijne zondag
  • Zegen op deze donderdag middag
  • Goedemorgen

    Druk oponderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Startpagina !

    Over mijzelf
    Ik ben , en gebruik soms ook wel de schuilnaam Julius V.E. Dreyfsandt zu Schlamm.
    Ik ben een man en woon in Nijnsel (Nederland) en mijn beroep is proza dichter/poet.
    Ik ben geboren op 14/07/1948 en ben nu dus 76 jaar jong.
    Mijn hobby's zijn: Mijn hobby's zijn: music improvisations organ and other instruments. julius.dreyfsandt.zu.schlamm@gmail.com.
    J.Tourbière de Sable - poèmes en français (schuilnaam Franse teksten) Johannes Revisius (schuilnaam impr. componist)
    UN LEGADO PROSAICO
    Categorieën

    Startpagina !

    Inhoud blog
  • Wie es läuft
  • Απροσμετρητο
  • Euterpe
  • un dulce ballet
  • Жодного слова мені не відомо
  • Un amigo
  • Water of Life.
  • Die Verlassenheit
  • wieder
  • Hay sombras
  • There are shadows
  • Liturgia de la Divina Desesperación
  • Cappella nella foresta
  • Historia ascendente
  • Світло.
  • Para mí
  • tempesta
  • Tropfen
  • εξαγορά
  • Мертве коріння
  • Wonderful
  • Gespiegelte Bilder
  • En el parque
  • sonrisa (AFORISMO)
  • Credere (Aforisma)
  • Apasionado
  • La battaglia notturna
  • La bataille de nuit
  • La batalla de noche
  • Wenn sich der Horizont nähert.
  • A horizont közelében
  • 期待明天
  • Momente eines Augenblicks
  • 眼睛之詩
  • Poèmes en français J.Tourbière de Sable
  • Credo ancora in te
  • soñando entre árboles
  • Auf der Suche nach den Tropen
  • W poszukiwaniu tropików
  • In search of the tropics
  • Σε μια ορισμένη ηλικία
  • капки
  • kvapky
  • tieň
  • Sprokies verhale
  • Permaneciendo en el desapego
  • la fortaleza
  • Pevnost
  • Immer und immer wieder.
  • Auf dem Weg zum Sinn
  • Πάω βαθιά
  • Навлизам дълбоко
  • Rumor
  • un poeta en otoño
  • Ein Dichter im Herbst.
  • Hogar inmortal
  • When the sun calls me
  • Continuo a acreditar em ti
  • I still believe in you .
  • Der Abstieg ins Jenseits
  • Descendiendo al más allá
  • Ένας ποιητής το φθινόπωρο.
  • słowa
  • slova
  • Βλέπε
  • Véase
  • Siehe
  • a szavak
  • Der Schrank
  • El armario
  • Vibración .
  • Porque la hierba también crece
  • Magány
  • Cuento de hadas.
  • La soledad
  • Η μοναξιά
  • Wo ist die Liebe geblieben?
  • Η σοφία αυξάνεται με την ηλικία
  • Märchen
  • Cuando hay tormenta
  • sobre la luz y la oscuridad
  • Cuando las luces se apagan
  • Schauplatz
  • Scene
  • Scena
  • Σκηνή
  • Tabernáculo
  • Karl-Eduard Dreyfsandt zu Schlamm : IN MEMORY
  • Hohle Gefäße
  • Es
  • Es ist
  • Αλυσοδεμένη
  • Incatenato
  • Дмитрий Шостакович
  • ВСИЧКО СВОЯ ЕЗИК ГОВОРИ
  • Misericordioso
  • My studies
  • Melpómene
  • Aforismus : Endlich und Unendlich
  • A lo largo de los años
  • El palo de descanso del pollo
  • Aus der Liturgie: Das Requiem (In Paradisum)
  • De la liturgia : El Réquiem (In Paradisum)
  • Poesía épica "Julius"
  • Es tarde o temprano
  • АРФИСТКАТА (2)
  • СИНЯТА ПЕПЕРУДА
  • Юлиус Дрейфсанд цу Шлам Голландский поэт/ ho
  • Naturaleza muerta
  • Amanhã
  • Voci
  • Donnerschlag
  • Me and the crow
  • Nordlichter
  • luzes do norte
  • ο κρύος άνεμος
  • el viento frío
  • 긴 저녁에
  • WEISSER TRAUM
  • ΣΆΡΑ, Η ΦΩΤΙΆ ΚΑΙ Ο ΚΑΠΝΌΣ ΜΟΥ
  • SARAH, MEIN FEUER UND RAUCH
  • Lift
  • Di mana aku berada.
  • 我在哪里
  • Я жил
  • W leglo ot cvetya
  • Scarlet
  • You Tube Channel
  • Tausend Trophen
  • A thousand drops
  • Λέγοντας αντίο
  • vale menos
  • Kompas (Afrikaans)
  • стари и нови
  • Следователно
  • Приказки Дали тишината около мен се връща
  • Märchen
  • غامض
  • Vandring
  • Skarp
  • Fra en terrasse
  • Når dagen går
  • Thoughts in old age : Introduction
  • παρανόηση
  • cómo se extiende el amor
  • πώς εξαπλώνεται η αγάπη.
  • So he is
  • SARAH, MEIN FEUER UND RAUCH
  • DAS LICHT DES TODES (philosophisch)
  • Saubere Fenster



    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!