julius dreyfsandt zu schlamm - Prosatexts in different languages

06-08-2024
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.I still believe in you .
.
The more people die in these isolated days, the more we begin to think of a diabolical threat.
Wild trees are falling down all the time. Fragile bubbles are blown off.
Especially the old ones, but also the young ones, they turn to ashes, or if you prefer.
we leave them to the two angels with a hedge around them.
I myself feel a fear in this elusive certainty,
It forces us to think: where do I stand as a man: naked before the catastrophe?
We sing and shout to hope in days of sorrow and heartbreak
Wandering and wandering is my way: but I take your hand and put it gently in mine
(2020 virus)..

06-08-2024 om 11:18 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Der Abstieg ins Jenseits

.

Sie fragten mich, wie ich dorthin kam
Ich zeigte mit dem Wind, bis die Nacht mich weckte und ich in die Richtung wanderte

Die Hand eines erleuchteten Teufels berührte mich und hielt mich auf dem Feld der Ehre an
Dort schwebten in der Stille die Seelen der letzten Tage, weggefegt vom stillen Getöse

Sie betrauerten das verlorene irdische Jahr
Selbst der Tod lässt den Anschein von Hoffnung am Leben
Es ist, nackt in der Hölle ohne Feuer zu sein

Die Luft irdischer Ölkugeln haftete an den Wolken schwebender Gehirne
ein faulig riechender Drache lachte und sagte, es gäbe kein Zurück
alle Laternenpfähle verstummten neben ihm: es ist deine Stunde
das ist die Ewigkeit rief sie und verschwand in einem verlorenen Gedanken

Der lautsprecher rief: erinnerungen am fenster neun
Die verbliebenen Hoffnungen werden in Mülleimer sechs recycelt
am Wachposten kannst du dein Schicksal abgeben

Dort angekommen, erkannte ich die Toilettenfrau vom Bahnhof Appelscha
und ihr delfterblaues Schild mit der Aufschrift:

...vergiss einen Gefallen (Trinkgeld) nicht.

Einen Moment lang fühlte ich mich "unter uns".

06-08-2024 om 10:59 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Descendiendo al más allá

.

Me preguntaron cómo había llegado
Señalé con el viento hasta que la noche me despertó y vagabundeé en la dirección

La mano de un diablo iluminado me tocó y me detuvo en el campo del honor
Allí flotaban en silencio las almas de los últimos días, arrastradas por el silencioso estruendo

Lloraban el año terrenal perdido
Incluso la muerte deja viva la semblanza de la esperanza
Es estar desnudo en el infierno sin fuego

El aire de bolas de aceite terrenal se aferraba a las nubes de cerebros flotantes
un dragón maloliente rió y dijo que no había vuelta atrás
todas las farolas callaron a su lado: es tu hora
esta es la eternidad lloró pero desapareció en un pensamiento perdido

el altavoz llamaba: recuerdos en la ventana nueve
las esperanzas restantes se reciclan en el contenedor seis
en el puesto de guardia puedes dejar tu destino

Una vez allí, reconocí a la empleada de los aseos de la estación de Appelscha
y su cartel azul de Delft que decía:

...no olvide un favor (propina).

Por un momento, me sentí "entre nosotros".

06-08-2024 om 10:53 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Ένας ποιητής το φθινόπωρο.
.
Μίλησα στον εαυτό μου με έναν εσωτερικό ψίθυρο
Τα λόγια μου έγιναν αισθητά πριν ακόμα τα ξεστομίσω,
Παρέμειναν στο σκοτάδι
Τα λόγια μου δεν ήταν ακόμα κρύα,
Είχαν ήδη πεθάνει μέσα στην ομορφιά.
Ωστόσο, πέταξα στο δάσος των αγγέλων.
Άκουσα λέξεις, που σέρνονταν αργά πάνω από το ουράνιο τόξο
Για να συνεχιστούν μετά το θάνατό μου από εσάς
ή να κληρονομηθούν από άλλες ψυχές.
..

06-08-2024 om 10:23 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.słowa
tylko my znamy te pozłacane chwile
gdzie prawda przemawia w całej swej prostocie.
To wydaje się być wyjątkiem
Podczas wiecznej wiosny
nie ma nic lepszego niż to, co się wydarzyło.
a ty wysuwasz się na pierwszy plan.
a potem wszystko się rozpada.
ale to się uspokaja, w samą porę,
w ziemski sposób
chodźmy w drugą stronę dla mnie

06-08-2024 om 10:21 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.slova
.
jen my známe ty pozlacené okam¸iky
v nich¸ pravda mluví ve vší prostotě.
zdá se, ¸e je to výjimka,
během věčného jara
v něm¸ láska rozvíjí své svazující světlo
a ty vyslovuješ slova, která nikdy nezaniknou
která se zdají být zapečetěna nebesy
ale usadila se, právě včas, pozemským způsobem
ať je pro mě cesta na druhou stranu

06-08-2024 om 10:20 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
05-08-2024
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Βλέπε


,
μην μαντεύεις τις σκέψεις μου όταν κοιτάζω έξω
και για μένα είναι μια αφύπνιση, η σιωπή φαίνεται ο καλύτερος γείτονάς μου.
η γέφυρα από το βάθος σε έναν καθαρό ήχο συχνά εξαρτάται από μια αόρατη δύναμη
η απλότητα επικρατεί συχνά στην αναζήτηση της δύναμης ή του χάους που ρέει στις φλέβες και θέλει να μετατρέψει το σκληρό σε μαλακό
η μέρα και η νύχτα με προκαλούν επίσης να αφήσω το φωτεινό φως να αναπτυχθεί
aλλά όταν η γλώσσα μου συναντά τη δυσαρέσκεια, μια ομιχλώδης κρούστα καλύπτει την προσδοκία.

05-08-2024 om 19:14 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Véase


,
no adivines mis pensamientos cuando miro afuera
para mí también es un despertar, el silencio parece mi mejor vecino.
el puente de las profundidades hacia un sonido claro suele depender de una fuerza invisible
la sencillez a menudo prevalece en la búsqueda de la fuerza o el caos que fluye por las venas y quiere transformar lo duro en blando
el día y la noche también me desafían a dejar crecer la luz brillante
pero cuando mi lengua se topa con el desagrado, una corteza brumosa cubre la expectativa

05-08-2024 om 19:11 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Siehe
,
erraten Sie nicht meine Gedanken, wenn ich nach draußen schaue
auch für mich ist es ein Erwachen, Stille scheint dann mein bester Nachbar
die Überbrückung von Tiefen zu einem klaren Klang hängt meist von einer unsichtbaren Kraft ab
Einfachheit überwiegt oft auf der Suche nach Kraft oder dem Chaos,
das durch die Adern fließt und das Harte in das Weiche verwandeln will
Tag und Nacht fordern auch mich heraus, helles Licht wachsen zu lassen
Doch wenn meine Zunge auf Unmut trifft, überdeckt eine neblige Borke die Erwartung

05-08-2024 om 19:01 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.a szavak
.
csak mi ismerjük azokat az arany pillanatokat
amikor az igazság a maga egyszerűségében szólal meg.
Úgy tűnik, hogy ez a kivétel, egy örök forrás alatt...
Melyben a szeretet kibontja örök fényét.
És te mondod a szavakat, melyek soha nem halványulnak el,
Az ég által lepecsételve.
De időszerű, földi módon elrendezve:
Így legyen átjárás a túlvilágra számomra.

05-08-2024 om 13:50 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
04-08-2024
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Der Schrank
.
Ich streiche den altmodischen Schrank von Grün auf Weiß, ein wenig Off-White, weg von den Stiften und Bleistiften auf meinem Schreibtisch.
Ich lese die Geschichte in den Türen wie lebendiges Holz. Es erzählt von dem, was war, in der Maserung und in den Rissen, die sich manchmal verziehen und das alte Holz im Laufe der Tage oder sogar Jahre verfärben.
Die Bretter sind nach dem aktuellen Bedarf gestapelt. Der Lauf der Generationen hat eindeutig seine Spuren hinterlassen.
Ich lege meine Gedanken auf den Boden des Schranks. Es gibt Bilder, die ich nicht sehen will.
Sie enthalten nebulöse Vorahnungen, die man sich besser für morgen aufhebt,
Wie das Sprichwort sagt: Solange ich mich an die Vergangenheit erinnere, behalte ich sie.
Ich bewahre sie auf, aber ich kann sie nicht einrahmen. Sie spiegeln sich in den Formen, den Winkeln, den Rundungen und sogar in den Ohren, die in der dunklen Stille rascheln.
Ich streiche den Schrank ein wenig grau-weiß. Aber ich lasse das innere Feld der geschwungenen Regale unberührt, lasse sie die Abnutzung spüren, die sich hinter dem kunstvollen Schloss verbirgt, das seit Menschengedenken kaum geöffnet wurde..
Geen fotobeschrijving beschikbaar.

04-08-2024 om 18:51 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.El armario
.
Pinto el anticuado armario de verde a blanco, un poco crudo, lejos de los bolígrafos y lápices de mi escritorio.
Leo la historia en las puertas como madera viva. Habla de lo que fue, en la veta y en las grietas que a veces deforman y decoloran la madera vieja con el paso de los días o incluso de los años.
Las tablas se apilan según las necesidades del momento. El paso de las generaciones ha dejado claramente su huella.
Dejo mis pensamientos en el suelo del armario. Hay fotos que no quiero mirar.
Contienen nebulosas premoniciones que mejor guardo para mañana,
Como dice el refrán: mientras recuerde el pasado, lo guardo.
Las guardo, pero no puedo enmarcarlas. Se reflejan en las formas, los ángulos, las curvas e incluso en las orejas que crujen en el oscuro silencio.
Pinto el armario envejecido n un poco de gris y blanco. Pero dejo intacto el campo interior de estanterías curvas, dejo que sientan el desgaste oculto tras la cerradura ornamentada que apenas se ha abierto desde que tengo uso de razón.
Geen fotobeschrijving beschikbaar.

04-08-2024 om 18:48 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Vibración .
.
a veces las profundidades están tan lejos y tan vacías
que las palabras resuenan en el fondo del alma
aunque miles hagan guardia
no hay nadie que pueda moverse en la oscuridad
son esos momentos en una primavera muerta
y el invierno cierra puertas
los puentes parecen levantados, incluso los oídos entonces amortiguan casi todos los sonidos del exterior
sin embargo los sonidos conectados al corazón suavizan los pequeños sentimientos en los fríos bancos de niebla
a la deriva en una melodía que reconoce el ritmo de la respiración sin límites, estira y suaviza el momento.
Concedo a todos un fragmento así cuando reina la noche donde un violín vibra inmóvil en una suave brisa.
Geen fotobeschrijving beschikbaar.

04-08-2024 om 00:00 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
30-07-2024
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Porque la hierba también crece
.
ayer siempre llevo conmigo
a veces conoce la pesadez pero cada vez más la esencia del amor
entonces a menudo un nuevo rostro aparece de repente, aunque sobre los cimientos de lo viejo; construido, desintegrado.
pero el sol ahora dice que lo que fue, ahora es necesario, para un nacimiento mas maduro.
sí, por un momento vuelvo a ser el cisne que flota sobre la luz y el agua, sobre el reconocimiento y la esperanza donde un arco iris mi pesado aliento me llevó a través de las sombras
veo el futuro brillante en el alma de ese otro y siento la esperanza fundirse en el mañana.
es una liberacion luchada
pero los frutos de la vida templada se han asentado en mi cuerpo y extremidades y ese pensar y sentir reconocen cada vez más la sabiduría que conscientemente no reconocía o incluso terrenalmente me negaba.
el camino es infinito, pero el propio camino determina la dirección de lo que está escrito en mí.
¡me llevará aún más lejos!

30-07-2024 om 11:26 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
22-07-2024
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Magány
.
A napok lassan telnek az üres éjszakákon át
A sötétség elnyeli a fényt
Hallom a néma kiáltást a kezek mögött
Melyek eltakarják arcodat.
Ahogy a napok hosszabbodnak, és az emberek a reményről beszélnek.
Látom, ahogy sóhajtozol a csendben.
Az érzések vegyesek, de nem tudod, van-e remény a megváltásra.
Ezek a napok lassan múlnak, és én meg akarlak ölelni téged
Azt kívánom, hogy egy reggel, mikor az ablakok nyitva lesznek szemed rózsákat lát, és füled újra hallja a madarak énekét.

22-07-2024 om 13:56 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Cuento de hadas.
.
¿Volverá el silencio a mi alrededor
y todo a mi alrededor se encogerá?
Y cada vez mi interior también
¿todas las personas tienen eso en común?
Debe ser una libertad que nos hace adictos,
que nos ciega,
¡Oh no, no conoceré el miedo!
"¡Lo que es bueno también es bueno para mí!"
Grito. Para tranquilizarme.
.
El romance permanece en la penumbra
bien escondido en mi ingenuidad
Pero sigo contando historias
De cuentos de hadas de amor eterno
Y soy amonestado una y otra vez. O eso parece.
¿Pero por quién, por qué y con qué autoridad?
Sólo la naturaleza puede ponerme de rodillas:
Más o menos limitada es la eternidad terrenal,
sólo se puede encadenar un recuerdo tras otro
.
Entonces una sonrisa amarga se burla
Y a veces acaricia mi frágil ser.

22-07-2024 om 13:55 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.La soledad
.
Los días pasan lentamente sobre noches vacías
La oscuridad devora la luz
Oigo el llanto silencioso detrás de las manos
que cubren tu rostro
Justo cuando los días empiezan a alargarse y la gente habla de esperanza
Te veo suspirar en tu silencio
Los sentimientos se mezclan pero no conocen la esperanza de aclararse
Son esos días que pasan lentamente y quiero envolverte con mis brazos
También quiero pedirte una mañana con las ventanas abiertas
En la que tus ojos se atrevan a ver rosas y tus oídos puedan volver a escuchar el canto de los pájaros.

22-07-2024 om 13:54 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Η μοναξιά
.
Oι μέρες περνούν αργά πάνω από άδειες νύχτες,
το σκοτάδι καταβροχθίζει το φως
Ακούω σιωπηλό κλάμα πίσω από τα χέρια
που καλύπτουν το πρόσωπό σου
.
Ακριβώς όταν οι μέρες αρχίζουν να μεγαλώνουν και οι άνθρωποι μιλούν για ελπίδα
Σε βλέπω να αναστενάζεις μέσα στη σιωπή σου
Τα συναισθήματα αναμειγνύονται αλλά δεν γνωρίζουν κανένα καθαριστικό βάπτισμα
.
Είναι αυτές οι μέρες που περνούν αργά και θέλω να περιβάλλω τα χέρια σου
.
Θέλω επίσης να ζητήσω ένα πρωινό με καθαρά παράθυρα όπου τα μάτια σου θα τολμούν να δουν τριαντάφυλλα και τα αυτιά σου θα μπορούν να ακούσουν ξανά τα πουλιά να κελαηδούν

22-07-2024 om 13:52 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
21-07-2024
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Wo ist die Liebe geblieben?

.

An himmlische Liebe glaube ich nicht mehr
Sie ist das Streicheln der Wolken auf einer ausziehbaren Leiter.
so zweifle ich auch an der Zärtlichkeit des Diesseits
Sie ist zu sehr ein Band aus Blut und blinden Flecken.
Im Stillen sage ich, wenn ich mich betrachte
Ja, ich bin wie die Zärtlichkeit. Aber von Kriegen und Nächten gezeichnet,
nur durch Mensch sein
Aber meine Hände strecken sich immer wieder aus, weil ich das über alles stelle
Doch die Glasglocke schiebt sich von Zeit zu Zeit über mich. So durchsichtig Glas ist.
wenn die Schrauben des Deckels auf dem Sarg in Bewegung sind
und wo der Tote nichts von mir ahnt.
.
Ach, ich sehe, wer du bist. Aber ich höre das Echo meiner Stimme wehen.
.
So wie der Goldfisch
der in seinem Fischglas die Luft atmet
.
Tue ich wie ein Mensch,
unterschiedlich?

21-07-2024 om 13:10 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Η σοφία αυξάνεται με την ηλικία
.
Η σοφία αυξάνεται με την ηλικία
.
που στην πραγματικότητα σημαίνει να αναγνωρίσουμε ότι στην απλότητα και την πολλαπλότητα λίγα μπορούν να εξηγηθούν και ο άνθρωπος πρέπει να ομολογήσει την κατωτερότητά του.
Βεβαίως, η ζωή μας προκαλεί να μεγαλουργήσουμε.
Ο καθένας θα μπορούσε να κάνει πολλές ζωές στην ύπαρξή του.
.
Ωστόσο, όπως γνωρίζει κανείς, ο δρόμος είναι αβέβαιος ακόμη και αν συσσωρεύει κανείς την αλήθεια πάνω στην αλήθεια,
διορατικότητα επί διορατικότητας, επιστήμη επί επιστήμης και οι μυστικιστές προσπαθούν να μας οδηγήσουν σε ένα σύνολο για να ισοπεδώσουμε βουνά και κοιλάδες με ειρήνη και υπευθυνότητα
.
Είναι μια ύπαρξη που μοιράζομαι με όλους Θα δώσω χώρο στη φαντασία μου
έτσι ώστε στο χρόνο που μου απομένει να μην βαρεθώ
Kan een krabbel zijn van uil, laplanduil en tekst

21-07-2024 om 10:46 geschreven door juliusdzs


>> Reageer (0)


Archief per week
  • 19/08-25/08 2024
  • 12/08-18/08 2024
  • 05/08-11/08 2024
  • 29/07-04/08 2024
  • 22/07-28/07 2024
  • 15/07-21/07 2024
  • 08/07-14/07 2024
  • 01/07-07/07 2024
  • 24/06-30/06 2024
  • 17/06-23/06 2024


    Categorieën

    Gastenboek
  • Wens u nog een hele fijne zondag
  • Wens u nog een hele fijne zondag
  • Wens u nog een hele fijne zondag
  • Zegen op deze donderdag middag
  • Goedemorgen

    Druk oponderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Startpagina !

    Over mijzelf
    Ik ben , en gebruik soms ook wel de schuilnaam Julius V.E. Dreyfsandt zu Schlamm.
    Ik ben een man en woon in Nijnsel (Nederland) en mijn beroep is proza dichter/poet.
    Ik ben geboren op 14/07/1948 en ben nu dus 76 jaar jong.
    Mijn hobby's zijn: Mijn hobby's zijn: music improvisations organ and other instruments. julius.dreyfsandt.zu.schlamm@gmail.com.
    J.Tourbière de Sable - poèmes en français (schuilnaam Franse teksten) Johannes Revisius (schuilnaam impr. componist)
    UN LEGADO PROSAICO
    Categorieën

    Startpagina !

    Inhoud blog
  • Wie es läuft
  • Απροσμετρητο
  • Euterpe
  • un dulce ballet
  • Жодного слова мені не відомо
  • Un amigo
  • Water of Life.
  • Die Verlassenheit
  • wieder
  • Hay sombras
  • There are shadows
  • Liturgia de la Divina Desesperación
  • Cappella nella foresta
  • Historia ascendente
  • Світло.
  • Para mí
  • tempesta
  • Tropfen
  • εξαγορά
  • Мертве коріння
  • Wonderful
  • Gespiegelte Bilder
  • En el parque
  • sonrisa (AFORISMO)
  • Credere (Aforisma)
  • Apasionado
  • La battaglia notturna
  • La bataille de nuit
  • La batalla de noche
  • Wenn sich der Horizont nähert.
  • A horizont közelében
  • 期待明天
  • Momente eines Augenblicks
  • 眼睛之詩
  • Poèmes en français J.Tourbière de Sable
  • Credo ancora in te
  • soñando entre árboles
  • Auf der Suche nach den Tropen
  • W poszukiwaniu tropików
  • In search of the tropics
  • Σε μια ορισμένη ηλικία
  • капки
  • kvapky
  • tieň
  • Sprokies verhale
  • Permaneciendo en el desapego
  • la fortaleza
  • Pevnost
  • Immer und immer wieder.
  • Auf dem Weg zum Sinn
  • Πάω βαθιά
  • Навлизам дълбоко
  • Rumor
  • un poeta en otoño
  • Ein Dichter im Herbst.
  • Hogar inmortal
  • When the sun calls me
  • Continuo a acreditar em ti
  • I still believe in you .
  • Der Abstieg ins Jenseits
  • Descendiendo al más allá
  • Ένας ποιητής το φθινόπωρο.
  • słowa
  • slova
  • Βλέπε
  • Véase
  • Siehe
  • a szavak
  • Der Schrank
  • El armario
  • Vibración .
  • Porque la hierba también crece
  • Magány
  • Cuento de hadas.
  • La soledad
  • Η μοναξιά
  • Wo ist die Liebe geblieben?
  • Η σοφία αυξάνεται με την ηλικία
  • Märchen
  • Cuando hay tormenta
  • sobre la luz y la oscuridad
  • Cuando las luces se apagan
  • Schauplatz
  • Scene
  • Scena
  • Σκηνή
  • Tabernáculo
  • Karl-Eduard Dreyfsandt zu Schlamm : IN MEMORY
  • Hohle Gefäße
  • Es
  • Es ist
  • Αλυσοδεμένη
  • Incatenato
  • Дмитрий Шостакович
  • ВСИЧКО СВОЯ ЕЗИК ГОВОРИ
  • Misericordioso
  • My studies
  • Melpómene
  • Aforismus : Endlich und Unendlich
  • A lo largo de los años
  • El palo de descanso del pollo
  • Aus der Liturgie: Das Requiem (In Paradisum)
  • De la liturgia : El Réquiem (In Paradisum)
  • Poesía épica "Julius"
  • Es tarde o temprano
  • АРФИСТКАТА (2)
  • СИНЯТА ПЕПЕРУДА
  • Юлиус Дрейфсанд цу Шлам Голландский поэт/ ho
  • Naturaleza muerta
  • Amanhã
  • Voci
  • Donnerschlag
  • Me and the crow
  • Nordlichter
  • luzes do norte
  • ο κρύος άνεμος
  • el viento frío
  • 긴 저녁에
  • WEISSER TRAUM
  • ΣΆΡΑ, Η ΦΩΤΙΆ ΚΑΙ Ο ΚΑΠΝΌΣ ΜΟΥ
  • SARAH, MEIN FEUER UND RAUCH
  • Lift
  • Di mana aku berada.
  • 我在哪里
  • Я жил
  • W leglo ot cvetya
  • Scarlet
  • You Tube Channel
  • Tausend Trophen
  • A thousand drops
  • Λέγοντας αντίο
  • vale menos
  • Kompas (Afrikaans)
  • стари и нови
  • Следователно
  • Приказки Дали тишината около мен се връща
  • Märchen
  • غامض
  • Vandring
  • Skarp
  • Fra en terrasse
  • Når dagen går
  • Thoughts in old age : Introduction
  • παρανόηση
  • cómo se extiende el amor
  • πώς εξαπλώνεται η αγάπη.
  • So he is
  • SARAH, MEIN FEUER UND RAUCH
  • DAS LICHT DES TODES (philosophisch)
  • Saubere Fenster



    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!