julius dreyfsandt zu schlamm - Prosatexts in different languages

22-11-2025
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Un día y una noche
la noche pasada fue como el día anterior
y continuará su destino en las próximas horas.
Puedo decirlo con seguridad, digo con una sonrisa amarga,
estaba ajetreado en la oscuridad, el cerebro no se atenía a las leyes.
.
será un día entero de pensamientos palpitantes
no es que yo lo elija, es el camino que conozco
lleno de fantasías recurrentes sin rumbo
a las que, a pesar de cierta experiencia, no puedo hacer frente
.
a posteriori sí, a posteriori, debería haberlo sabido
las señales suelen aparecer con bastante antelación
pero entonces no estoy sentado desagradablemente en mi sillón,
donde las obligaciones se evaporan o se pierden en una mirada sin alma
.
el reloj marca las cinco y media, sin gong, ya que es digital
solo tengo que mirar a la derecha, en la parte inferior del cuadrado
como ve, de un fondo con mucho de nada,
de este tipo de amanecer, surge una historia poética sin sentido


Geef hier uw reactie door
Uw naam *
Uw e-mail
URL
Titel *
Reactie *
  Persoonlijke gegevens onthouden?
(* = verplicht!)
Reacties op bericht (0)



Archief per week
  • 05/01-11/01 2026
  • 08/12-14/12 2025
  • 01/12-07/12 2025
  • 24/11-30/11 2025
  • 17/11-23/11 2025
  • 10/11-16/11 2025
  • 19/08-25/08 2024
  • 12/08-18/08 2024
  • 05/08-11/08 2024
  • 29/07-04/08 2024
  • 22/07-28/07 2024
  • 15/07-21/07 2024
  • 08/07-14/07 2024
  • 01/07-07/07 2024
  • 24/06-30/06 2024
  • 17/06-23/06 2024


    Categorieën

    Gastenboek
  • Goeie morgen
  • Wens u nog een hele fijne zondag
  • Wens u nog een hele fijne zondag
  • Wens u nog een hele fijne zondag
  • Zegen op deze donderdag middag

    Druk oponderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Startpagina !

    Klik hier
    om dit blog als uw startpagina in te stellen!

    Over mijzelf
    Ik ben , en gebruik soms ook wel de schuilnaam Julius V.E. Dreyfsandt zu Schlamm.
    Ik ben een man en woon in Nijnsel (Nederland) en mijn beroep is proza dichter/poet.
    Ik ben geboren op 14/07/1948 en ben nu dus 77 jaar jong.
    Mijn hobby's zijn: Mijn hobby's zijn: music improvisations organ and other instruments. julius.dreyfsandt.zu.schlamm@gmail.com.
    J.Tourbière de Sable - poèmes en français (schuilnaam Franse teksten) Johannes Revisius (schuilnaam impr. componist)
    UN LEGADO PROSAICO
    Categorieën

    Startpagina !

    Klik hier
    om dit blog als uw startpagina in te stellen!

    Inhoud blog
  • hallo
  • Salut.
  • guardia nocturna
  • Nachtwache
  • Wenn sich Finger bewegen
  • Ich habe das Licht gesehen,
  • miniature
  • In lacrimoso (Entwurf eines unverständlichen Gedichts)
  • Gestern
  • Liebe
  • love
  • amor
  • birth of a poem.
  • Die Geburt eines Gedichts.
  • Nach Goethes Ursprung
  • Glaube, Hoffnung und Liebe
  • Strecken und dehnen
  • en blomst fuld af håb
  • Selbstwertgefühl
  • Dignitas Sui
  • une fleur pleine d ' espoir
  • Prosa : Eine Blume voller Hoffnung ., dreyfsandt zu schlamm
  • The spirit of the times. .
  • Der Zeitgeist .
  • When I get up.
  • Un día y una noche
  • 24 hours
  • είκοσι τέσσερις ώρες
  • Ohne künstliches Licht
  • Ich bin ein Ring
  • I, who am
  • Днес
  • Perspective.
  • Mehr Schein als Sein
  • Ich, der ich (prosa)
  • Wie es läuft
  • Απροσμετρητο
  • Euterpe
  • un dulce ballet
  • Жодного слова мені не відомо
  • Un amigo
  • Water of Life.
  • Die Verlassenheit
  • wieder
  • Hay sombras
  • There are shadows
  • Liturgia de la Divina Desesperación
  • Cappella nella foresta
  • Historia ascendente
  • Світло.
  • Para mí
  • tempesta
  • Tropfen
  • εξαγορά
  • Мертве коріння
  • Wonderful
  • Gespiegelte Bilder
  • En el parque
  • sonrisa (AFORISMO)
  • Credere (Aforisma)
  • Apasionado
  • La battaglia notturna
  • La bataille de nuit
  • La batalla de noche
  • Wenn sich der Horizont nähert.
  • A horizont közelében
  • 期待明天
  • Momente eines Augenblicks
  • 眼睛之詩
  • Poèmes en français J.Tourbière de Sable
  • Credo ancora in te
  • soñando entre árboles
  • Auf der Suche nach den Tropen
  • W poszukiwaniu tropików
  • In search of the tropics
  • Σε μια ορισμένη ηλικία
  • капки
  • kvapky
  • tieň
  • Sprokies verhale
  • Permaneciendo en el desapego
  • la fortaleza
  • Pevnost
  • Immer und immer wieder.
  • Auf dem Weg zum Sinn
  • Πάω βαθιά
  • Навлизам дълбоко
  • Rumor
  • un poeta en otoño
  • Ein Dichter im Herbst.
  • Hogar inmortal
  • When the sun calls me
  • Continuo a acreditar em ti
  • I still believe in you .
  • Der Abstieg ins Jenseits
  • Descendiendo al más allá
  • Ένας ποιητής το φθινόπωρο.
  • słowa
  • slova
  • Βλέπε
  • Véase
  • Siehe
  • a szavak
  • Der Schrank
  • El armario
  • Vibración .
  • Porque la hierba también crece
  • Magány
  • Cuento de hadas.
  • La soledad
  • Η μοναξιά
  • Wo ist die Liebe geblieben?
  • Η σοφία αυξάνεται με την ηλικία
  • Märchen
  • Cuando hay tormenta
  • sobre la luz y la oscuridad
  • Cuando las luces se apagan
  • Schauplatz
  • Scene
  • Scena
  • Σκηνή
  • Tabernáculo
  • Karl-Eduard Dreyfsandt zu Schlamm : IN MEMORY
  • Hohle Gefäße
  • Es
  • Es ist
  • Αλυσοδεμένη
  • Incatenato
  • Дмитрий Шостакович
  • ВСИЧКО СВОЯ ЕЗИК ГОВОРИ
  • Misericordioso
  • My studies
  • Melpómene
  • Aforismus : Endlich und Unendlich
  • A lo largo de los años
  • El palo de descanso del pollo
  • Aus der Liturgie: Das Requiem (In Paradisum)
  • De la liturgia : El Réquiem (In Paradisum)
  • Poesía épica "Julius"
  • Es tarde o temprano
  • АРФИСТКАТА (2)
  • СИНЯТА ПЕПЕРУДА
  • Юлиус Дрейфсанд цу Шлам Голландский поэт/ ho
  • Naturaleza muerta
  • Amanhã
  • Voci
  • Donnerschlag
  • Me and the crow
  • Nordlichter
  • luzes do norte


    Foto


    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!