Foto
POireau gaat op onderzoek
  • POireau's start-zoekpagina
  • POireau zoekt gecombineerd
  • POireau respecteert het respect
  • POireau is vooruitziend
  • POireau ziet het, ook al was hij er niet
  • POireau leert zoeken
  • POireau's clubhouse
  • POireau ruikt vuur
  • POireau is het gewendt
  • POireau klopt aan
    Foto
    amaai mijn oren
  • oorsmeeradvies
  • ongeoord
  • oorhistorie
  • het koperen oor
  • oorapparaten
  • het verborgen rechter rommelvlies
  • het verborgen linker rommelvlies
  • de grammofoor
  • oor in zicht
  • oor eens hier manneke !
    POireau doet zijn kommiskes en koopt
  • nostaligisch
  • maar met goesting
  • een fleske
  • bucht en brol
  • in de GB
  • waar het verniet is,
  • of toch bijna,
  • of toch bijna bijna,
  • maar het kan ook op een ander
  • als je het echt wil
    Laatste commentaren
  • Voor 2011 (Lore )
        op steampunk en cachemir
  • Soms (Lore)
        op steampunk en cachemir
  • * (camille)
        op steampunk en cachemir
  • Poireau beseft nauwelijks (Lore)
        op steampunk en cachemir
  • Opgelet (camille)
        op steampunk en cachemir
  • .. (Mrs.Bo)
        op steampunk en cachemir
  • Haha (Myette)
        op ceintuur doen ...
  • ¨ (camille)
        op ceintuur doen ...
  • Centuur (Michel Guilmet)
        op ceintuur doen ...
  • Ongerust (Michel Guilmet)
        op zorro est arrivé !
  • Inhoud blog
  • steampunk en cachemir
  • ceintuur doen ...
  • Le retour de Poireau ?
  • zorro est arrivé !
  • caramba !
  • le pojème
  • madammen en mijnheren en alle anderen,
  • c'est parti mon kiki !
  • tot het bewijs van het tegendeel
  • inside information
  • de brabantse mep.
  • het begin van het begin
  • het begin van het einde
  • une affaire !!!
  • kwalitikontrol
  • turks freud
  • POireau in de put
  • Met de M van Vanderweyden
  • sinte pieter
  • basta cosi
  • fotocircus
  • antéraise.
  • over compost en stella.
  • à la demande générale
  • POireau in Montaigu
  • Le petit boxeur
  • stupeurs et tremblements
  • au secours.
  • Het fornuis
  • juu juu a dadda,
  • garde à vous !
  • POireau goes international ?
  • kalm blijven ...
  • c'est foutu !
  • what is vrong wift a hamburger ?
  • filosofie ?
  • POireau is back
  • hoe krijgen ze het in hun bol ...
  • in congé.
  • Amazing brace,
  • the kid is back in town
  • 't is barak
  • ladadi ladada
  • wir werden es schaffen !
  • La voix du nord
  • poireau en de walvis
  • poireau en de reuzen
  • Poireau gaat naar de bron
  • goed begonnen ...
  • mag ik u voorstellen:
  • North buy northwest
  • Hercule en de iguanodon
  • Plastic Bertrand
  • mijn verontschuldigende excuses
  • don't panic !
  • een miraculeus wonder !
  • njam njam
  • alarm !
  • au milieu de nullepart
  • een gat is niet noodzakelijk een gat
  • amaai ni !
  • 15 augustus
  • vaarwel
  • een goede daad
  • rol eens een steen
  • terwijl we toch bezig zijn ...
  • boem boem, boem boem, pwèèt pwèt pwèt
  • boogie woogie en rokkenrol
  • Kermis bij Poireau.
  • constructitis
  • Komkommertijd
  • let's go fly a kite
  • seconde opinion
  • Ciboulette goes to Ghent.
  • sgroempf ...
  • blinkend twinkelend waterding
  • Poireau zou Poireau niet zijn
  • game, set, match !
  • Piposlot
  • heks
  • the rain in spain stays mainly in the planes
  • Poireau gaat ondergronds
  • kluit
  • Trees in Beez
  • kermistruuk 4
  • kermistruuk 3
  • ter attentie van Pipo en Popi
  • kermistruuk 2
  • Pipo zit in de miserie
  • Pipo wordt gulzig
  • variatie op eenzelfde thema
  • Where is the beef ?
  • Coucou me revoilà,
  • rekklam
  • poireau binnenste buiten
  • verwijderd
  • van plaat naar plaatje
  • slowslow.
  • Leve Rotterdam !
  • lap !
  • Over lakens en lakens
  • over potten en casserollen
  • de waarheid over het personeelsbeleid
  • opgelost
  • tien dagen in de hoek
  • close encounters ...
  • rechtstreeks vanuit Terkameren Bos
  • opsporingsbericht
  • Salut Louise
  • en toen was er stilte
  • wie zoekt, die vindt soms iets
  • schokskes ...
  • à la demande de
  • conclusie
  • 't is triestig ...
  • Poireau in het circus.
  • lampen zijn als bikini's
  • joepie, 't is winter.
  • opgelet voor de verf.
  • enige verduidelijking.
  • pauze
  • neen, merçi.
  • een valse noot.
  • smak !
  • Theo, zwijgt jongen !!!
  • filo en sofie
  • polle teek
  • een mens moet zijn wereld kennen.
  • recht op antwoord
  • Dat was het dan
  • zie je iets ?
  • de olifantenbrigade
  • seefti
  • Poireau and the Herculettes
  • kramachel interiors by Flamant
  • wie een put graaft voor een ander ...
  • adelijke miskleun
  • allo allo !
  • gebuisd !
  • radio
  • plant een boom, tralala
  • leve leuve
  • slaapwel !
  • maasmechelen village
  • to kak or not to kak.
  • securiteit
  • maske, ge goît na toch ni komme discuteire zeiker ...
  • de al loch'toon
  • parking
  • den abbattoir
  • Rommel
  • patatten rooien in het hoogseizoen.
  • XL
  • Lier geen goed idee
  • zimmer frei
  • als het dan toch moet ...
  • geef gas !
  • P.S.
  • na de regeringsvorming
  • c'est beau, l'amour, n'est-ce pas ...
  • souvenir
  • schuif lekker bij
  • promis, c'est fini.
  • la vie en rose.
  • NINJA !!!!
  • amateurs
  • rie des rosiés, niméro vit
  • ons Lisa
  • leve de 'contractuels'
  • coucou, me revoilà.
  • uit principe
  • het komt er niet van
  • en dan ?
  • auderghem - oudergem
  • kloddereirs !!!
  • het gaat beter met big-foot
  • mie kroop
  • pee-djing
  • ga ook eens naar Malta
  • je suis timide mais je me soigne
  • home zweet home
  • het doet geen pijn.
  • fifty-fifty
  • een minuut stilte.
  • handen thuis Michaël !
  • parels van oesters
  • bij catherine
  • Bréhat - Walibi
  • D-day op Europe 1
  • terug van weg geweest.
  • excuses
  • miljaarde, miljaarde!
  • romeo is terug !
  • eten in brussel
    Archief per maand
  • 09-2010
  • 03-2010
  • 02-2010
  • 01-2010
  • 12-2009
  • 11-2009
  • 10-2009
  • 09-2009
  • 08-2009
  • 07-2009
  • 06-2009
  • 05-2009
  • 04-2009
  • 03-2009
  • 02-2009
  • 01-2009
  • 12-2008
  • 11-2008
  • 10-2008
  • 09-2008
  • 08-2008
  • 07-2008
  • 06-2008
  • 05-2008
  • 04-2008
  • 03-2008
  • 02-2008
  • 01-2008
  • 12-2007
  • 11-2007
  • 10-2007
  • 09-2007
  • 08-2007
  • 07-2007
  • 06-2007
  • 05-2007
  • 04-2007
  • 03-2007
  • 02-2007
  • 01-2007
  • 12-2006
    Hercule Poireau
    de overwegingen van een kleine grijze cel
    welkom mon ami ! laat me je een kopje tisanne inschenken en wat vertellen over de belevenissen van Poireau
    16-01-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.de brabantse mep.

    Het volstaat dat ik enige vorm van nood of need vermoed bij een inwijkelinge om POreau op onderzoek te laten gaan naar de bronnen der kennis.

    Na enkele omzwervingen op het wereldwijde web, ontmoet POireau een madam met bagage die hem volgend spannend verhaal vertelt:

    Hanne Kloots:

    Van toffelscène tot toefeling In Brabants (2005, nr.1) besprak Cor Swanenberg het werk van de nagenoeg vergeten schrijfster Marie Gijsen.
    Hij beschreef o.a. hoe een van haar boeken eindigt op een zgn. toffelscène: "Met hels kabaal wordt er door de bewoners van de buurtschap opgetreden tegen de 'verdoemde' die door zijn deliriumaanvallen alles kapot maakt."

    Wat "toffelen" precies inhoudt, werd op dezelfde pagina toegelicht door Wim van der Heijden van Heemkundekring De Plaets.
    Het zou gaan om "een feodale maatregel als straf voor laakbare handelingen en wreking van openbare ergernis en gekrenkte gemeenschapseer".
    Het gebruik wordt ook beeldend beschreven in een Brabantse woordenlijst uit 1882, verschenen in het tijdschrift Onze Volkstaal (p.228).
    Volgens deze lijst werd er "getoffeld" als "een meisje, dat reeds ondertrouwd is" uiteindelijk besluit om toch nog van het geplande huwelijk af te zien.
    Op een avond verzamelde zich dan bij haar huis "een groote volksmenigte, meest jonge lieden", waarna het toffelen een aanvang nam:
    "men slaat het huisraad kort en klein, besmeert het huis met vuil enz.".

    In het Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT) vinden we dit volksgebruik terug als zesde betekenis van tafelen.
    Het wordt daar omschreven als "Ketelmuziek maken, in 't bijzonder als een voorgenomen huwelijk op het laatste oogenblik door de schuld van een der partijen afspringt. In N.- Brab. en aangrenzende streken."

    We weten nu wat het volksgebruik "toffelen" inhoudt, maar waar komt het woord precies vandaan?

    De taalkundige literatuur biedt twee mogelijke verklaringen.
    Enerzijds vinden we in diverse lexica een werkwoord toffelen, dat "slaan" betekent. Met het oog op onze toffelscène is dit zeker een plausibele verklaring: tijdens zo'n scène werd er immers flink wat afgemept.
    Daarnaast is er ook het Woordenboek der Nederlandsche Taal, dat het volksgebruik verbindt met het woord tafel.
    Hieronder zullen we beide benaderingen bespreken.

    Volgens Van Dale is toffelen een gewestelijk woord dat (o.a.) "slaan, ranselen" betekent. Ikzelf – afkomstig uit het noordwesten van de provincie Antwerpen – ken niet zo zeer het werkwoord toffelen, maar wel het zelfstandig naamwoord toefeling.
    Een toefeling is een pak slaag, een afranseling.
    Dit woord wordt ook vandaag nog gebruikt in Noord-België, met name in verbindingen als "iemand een toefeling geven" en "een toefeling krijgen".

    Volgens C. Hoeckx, auteur van verschillende publicaties in het Huijbergs (Zuid-West-Brabant), komt de vorm toefeling ook in zijn dialect voor. Toefeling is afgeleid van toefelen, een klankvariant van toffelen.

    Volgens het WNT zou de vorm toffelen typisch zijn voor Nederland, terwijl toefelen vooral in Noord- België in gebruik (geweest) zou zijn. Het midden van West-Vlaanderen, de streek rond Kortrijk en mogelijk ook delen van de provincies Antwerpen en Vlaams-Brabant zouden nog een derde klankvariant kennen. Daar zou naast toefelinge namelijk ook taffelinge gebruikt worden.

    Hoe de vormen toffelen resp. toefelen – in de betekenis "slaan" – precies ontstaan zijn, staat niet vast. In woordenboeken en dialectlexica vinden we verschillende verklaringen. Zo zouden toffelen en toefelen afgeleid kunnen zijn van toffel, de verkorte vorm van pantoffel. De (pan)toffel is natuurlijk vooral bekend als huisschoen, maar desgewenst kan er ook mee geslagen worden.
    Een tweede mogelijkheid is dat toffelen en toefelen verwant zijn met het Middelnederlandse toeven, dat o.a. "onthalen, liefkozen, van het nodige voorzien" kon betekenen.
    Dit Middelnederlandse toeven kon echter ook ironisch gebruikt worden ("iemand iets inpeperen"). Iemand "een toefeling geven" zou in dat geval zo veel betekenen als "ik zal hem/haar eens even van het nodige, zijnde een paar rake klappen, voorzien".
    Ten derde zou het ook kunnen gaan om een klanknabootsend woord of onomatopee. Toffelen/toefelen zou dan het geluid van een afranseling nabootsen.

    Een totaal andere verklaring vinden we in het Woordenboek der Nederlandsche Taal.
    Daar wordt het Brabantse volksgebruik in verband gebracht met tafelen. Doorgaans spreken we van tafelen als een gezelschap geruime tijd samen aan tafel zit om te eten, met name op een feest.
    Volgens het WNT zou de benaming van het volksgebruik toffelen een "bijzondere toepassing" kunnen zijn van het klassieke tafelen.
    Over het hoe en waarom van die "bijzondere toepassing" blijft het WNT helaas nogal vaag.
    Bij een afgelaste bruiloft zouden we eventueel nog kunnen denken aan een ironische interpretatie van tafelen: in plaats van een feestmaal naar binnen te werken aan de bruiloftstafel, wordt bij de "schuldige" partij de boel kort en klein geslagen. Het is echter zeer de vraag of we elke toffelscène in verband kunnen brengen met een (eet)tafel. Toffelen kan immers ook gebruikt worden voor een afranseling die niets te maken heeft met een bruiloft (of een andere gelegenheid waarbij flink gegeten wordt), zie bijvoorbeeld de toffelscène beschreven door Marie Gijsen. Bovendien is de WNT-verklaring eigenlijk alleen bruikbaar voor Oost-Brabant, waar tafel wordt uitgesproken als toffel (met korte klinker).
     In West-Brabant klinkt tafel als taofel (met lange klinker). Daar ligt een rechtstreeks verband tussen het volksgebruik toffelen en tafelen vanuit klankhistorisch perspectief dus veel minder voor de hand.
    Hoe de WNT-redactie bij haar ietwat vage tafel-interpretatie is gekomen, valt moeilijk te achterhalen. De manier waarop de naam van het volksgebruik in het WNT gespeld wordt, nl. als tafelen, leidt tot de volgende hypothese. Omdat het blijkbaar om een typisch Brabants volksgebruik gaat, is de kans groot dat de benaming via een (Oost-)Brabantse redacteur of informant in het WNT terechtgekomen is. Die heeft bij toffelen waarschijnlijk spontaan aan een tafel gedacht, en spelde het woord daarom als tafelen. Vervolgens dook diezelfde tafel ook op in de verklaring van het volksgebruik toffelen. Of hoe de dialectachtergrond van een woordenboekredacteur soms voor onverwachte etymologische wendingen kan zorgen.

    Geraadpleegde literatuur
    •Bakema, P. e.a. [red.] (2003): Vlaams-Nederlands woordenboek. Van ambetanterik tot zwanzer. Antwerpen/Utrecht, Standaard Uitgeverij/Het Spectrum
    • Claeys, H. (2001): Vlaams Dialectenwoordenboek. Antwerpen, Artus Uitgevers
    • Debrabandere, F. (1999): Kortrijks woordenboek. Kortrijk, De Leiegouw. Brugge, Van de Wiele
    • Debrabandere, F. (2002): West-Vlaams etymologisch woordenboek. De herkomst van de West-Vlaamse woorden. Amsterdam/Antwerpen, L.J. Veen • De Clerck, W. (1981): Nijhoffs Zuidnederlands woordenboek. 's- Gravenhage/Antwerpen, Martinus Nijhoff
    • Schuermans, L. (1865-1870): Algemeen Vlaamsch Idioticon. Leuven, Gebroeders Vanlinthout, deel 2. Facsimile, 1985.
    • Swanenberg, C. (2005): "Marie Gijsen, vergeten schrijfster (1856-1936)". In: Brabants, 2, nr.1, 17-19
    • Teirlinck, I. (1921): Zuid-Oostvlaandersch Idioticon. Gent, W. Siffer, deel 3 • Van Dale (2005): Van Dale Groot woordenboek der Nederlandse taal. Utrecht/Antwerpen, Van Dale Lexicografie, 14de, herz. uitg., 3 delen
    • van den Brand, H. (1882): "Woordenlijst der Noord-Brabantsche Volkstaal". In: Onze Volkstaal, 1, 193-237
    • Weijnen, A. (2003): Etymologisch dialectwoordenboek. Den Haag, Sdu Uitgevers
    • WNT (1934, 1960): Woordenboek der Nederlandsche Taal. 's-Gravenhage/Leiden.



    Voilà zie, we hebben weer eens iets bijgeleerd.
    Waar dat web van die mondiale spinnekop toh zoal kan voor dienen ...


    Geef hier uw reactie door
    Uw naam *
    Uw e-mail *
    URL
    Titel *
    Reactie * Very Happy Smile Sad Surprised Shocked Confused Cool Laughing Mad Razz Embarassed Crying or Very sad Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink Exclamation Question Idea Arrow
      Persoonlijke gegevens onthouden?
    (* = verplicht!)
    Reacties op bericht (6)

    20-01-2010
    Dat hadden we mis!

    We dachten dat de familie al die koddige woorden meebracht van de abattoir/Bruxelles, waar ze Vlaams vee heen voerden en met verbasterdeerde carrés terug keerden.
    Ze spraken een kleurrijk mondje vlaamsbrusselsfransdialect waartussen rare woorden slopen, zoals toefeling en toeken.... Ze klinken en ruiken als weleer.  Weinig tot geen ervan zijn blijven hangen maar als er één mijn oor bereikt zit ik met een sprong in 't verleden....
    Toen, eens in 't jaar de camion  "vervoer van vee en vlees"  omgebouwd werd om de ganse familie op te halen om ten huize grootouders te nieuwjaren. De kleinste op de banken de grote in de carréhaken hangend.  Slechts eens in 't jaar want het was steeds vervoer van hééééél levendig vlees.

    Later werd het verboden om vee en vlees nog samen te vervoeren en werd ook het verrijkend familietransport afgevoerd.

    Kwamen die koddige woorden niet uit de abattoir, of deels toch?  Ze hebben ze waarschijnlijk zoals mevr. Hanne Cloots van de straat opgeraapt.
    In die tijd viel er nog wat te rapen op straat...

    20-01-2010 om 23:52 geschreven door Chielka


    Bij deze
    weten we ook vanwaar de traditie komt om met buskruit te schieten voor een huwelijk.
    Op het platte land -daar wordt nog getrouwd-  is dat potschieten een gezellig onderonsje tot stuk in de nacht. Minder leuk voor de buren. Hoe meer bier er vloeit hoe korter de schoten op mekaar volgen. Dat strookt niet meer met de traditie, wel met de traditie van alcool drinken. 
    Maar allez wij zijn ook allemaal moeten trouwen.
    In Spanje waar ze nog massaal trouwen (en al even massaal scheiden), doen ze nog zotter. Daar schieten ze buskruit én vuurwerk af!  Toch krijgen ze hun buik niet vol van buskruit ... en trouwen

    20-01-2010 om 14:12 geschreven door Lore


    19-01-2010
    Toek en toefeling
    In Oilst kee oeik een toefeling kroaigen beveirbeldj een toek rond a oeiren maar naar mijn inlichtingen werd er in Noord-Brabant  ( rond Eindhoven) ook getoffeld wanneer bij het losschieten van de bruid geen vat bier geschonken werd door deze bruid . Het losschieten gaat als volgt: de vrijgezelle mannen van het dorp verzamelen zich bij het huis van de bruid, gewapend met een melkbus, papieren voederzakken, touw, en een fietsband, in de achterkant van de melkbus zit een gaatje, wat water en een brokje carbid in de bus, voor het grote gat gaat de voederzak dichtgebonden met het touw, men gaat op de melkbus zitten, vinger voor het gaatje, carbid begint te gassen, en het gas wordt aangestoken door een brandende fietsband, met een enorme knal tot gevolg.
    Men blijft net zolang schieten totdat de bruid naar buiten komt en zegt dat er in het café een vat bier voor hen is aangesloten.Deed ze dat niet, dan volgde er een  ferme  toffeling.

    19-01-2010 om 23:02 geschreven door ERnst


    *
    Volgens mijn persoonlijke ervaring, in de streek van Kortrijk, was een toefelinge een oorvijg. De echte betekenis zal eerder een afranseling zijn.
    Maar het is een interessant artikel Poireau'ken, we hebben weer bijgeleerd vandaag.



    19-01-2010 om 13:39 geschreven door camille


    18-01-2010
    ..
    Toch leuk om altijd iets bij te leren hoor Pwoirooke.
    Mijn vader zaliger zei altijd : " Ah'll give ya a dad around yer lughole" (Geordie accent) -  maar "een toefeling" is direct to the point, net zoals een rammeling. (dat laatste woord kende ik al)
    avondgroetjes,

    18-01-2010 om 21:24 geschreven door Mrs.Bo-Marple


    16-01-2010
    Toemetoch!

    Mijn Brabantse grootouders deelden nogal eens toefelingen uit, een toemetoch hing er steevast aan. Ik weet hoe een toefeling voelt, maar heb nooit bij het woord stilgestaan, tot vandaag.
    Een vergeten schoon woord, dat POireau in zijn diepste kelder is gaan zoeken. Goe gewerkt!

    16-01-2010 om 23:27 geschreven door Lore




    POireau ???
  • Dineren met POIreau ?
  • Corresponderen met POireau ?
  • POireau blijft op de hoogte
  • POireau is thuis
  • POireau valt om
  • POireau blijft liggen
  • POireau veert op
  • Wie is POireau ?
  • Foto van POireau
  • POireau's dekmantel

    Poireau's familieportret


    Foto

    d' adresse van POireau
  • Comme chez swa
  • POireau in de kelder
  • POireau doet tu-tuut
  • POireau en de bron van de linkador
  • POireau op het terrein
  • POireau en de wereld
  • le POireau artistique
  • POireau herbront

    het geboortedorp van poireau

    Foto

    kinderfoto van Poireau

    Foto

    Het gulden boek van Poireau.
  • kommiskes en koopt
  • Goedenavond Hercule
  • Groetjes.
  • Wat???
  • AVONDGROETJES

    Druk oponderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Poireau under cover ...
    niet doorvertellen svp

    Foto


    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!